Катарина Керр - Чары зари
— С радостью. Бедняги, гребли полпути из Керрмора в такую погоду!
Невин поспешил дальше, чтобы обменяться традиционными приветствиями с вестником, который поразительно хорошо владел собой. Несмотря на то, что он промок, устал и у него текло из носа, он отчетливо произносил каждое слово и поклонился с грацией танцора.
— Я — Орис, который прибыл по поручению короля. Кто меня встречает?
Невин колебался мгновение, затем решил, что поистине такие минуты — не время для объяснений. Что подумает вестник, если встречающий представится как «никто»?
— Меня зовут Галрион, я — советник регентши, их светлости тьерины Ловиан. Добро пожаловать в Аберуин. Мы всегда рады видеть у нас представителей короля.
— Спасибо, советник. Как я вижу, лошади готовы и ждут. — После того, как требования протокола были соблюдены, вестник внезапно улыбнулся. — Мы когда-нибудь уедем из-под этого ужасного дождя?
— Конечно, лорд Орис.
В большом зале гвербретов Аберуина огонь горел в обоих очагах. Рядом со столом для хозяев и почетных гостей их ждала Ловиан. Она держалась прямо, как воин. На ее стуле лежал плед в красную, белую и коричневую клетку Клу Кока, а на плечи она набросила накидку в клетку Аберуина — голубую, зеленую и серебристую. Когда вестник поклонился ей, женщина поприветствовала его взмахом руки. Сейчас она властвовала здесь в той же мере, что и ее сын.
— Приветствую тебя, уважаемый голос короля! Что привело тебя ко мне?
— Важные новости, ваша светлость, — вестник засунул руку под рубашку и достал серебряный футляр. — Я привез очень важное послание.
Зал погрузился в полную тишину, все затаили дыхание, и только слышно было, как потрескивает в очагах огонь. Поскольку король держал содержание послания в тайне от всего двора, то даже Невин не представлял себе, что там может быть написано. Он огляделся по сторонам и увидел, что члены обоих боевых отрядов сидят неподвижно, как скалы, за столами в другой части зала. Слуги застыли на местах, жена Райса с побелевшим лицом замерла на лестнице, а Тевилла с Роддой зашли через боковую дверь и остановились у входа.
— Для меня будет честью, о голос короля, если ты прочитаешь послание собравшимся здесь, в зале, — объявила Ловиан твердо и уверенно.
Широким жестом лорд Орис достал пергамент из футляра, положил футляр на стол и резко развернул свиток.
— «Да будет известно в провинции Элдис, равно как и во всех других провинциях нашего королевства Дэверрии, что мы, Лаллил Второй, король по праву крови и меча, в. полном соответствии с законом и в согласии со священнослужителями великого Бела, считаем своим долгом позаботиться о непрерывности линии наследования гвербретов Аберуина, поскольку данный гвербретрин и любим нами, и является важной частью наших королевств. Пока Райс Майлвад, гвербрет Аберуина, остается в живых, никто не смеет созывать Совет Выборщиков, чтобы вмешиваться в законный переход рана к его возможным наследникам.»
Сердце Невина сильно забилось. Вестник сделал паузу, чтобы откашляться.
— «Более того, да будет известно в Элдисе, как и во всех других частях нашего любимого королевства, что мы, Лаллин Второй, действуя на основании полномочий, дарованных нам Великим Белом, повелителем всех богов, настоящим не признаем и полностью отменяем постановление вышеупомянутого Райса, гвербрета Аберуина, о ссылке его брата, Родри Майлвада, из дана Гвербин.»
Послание короля этим не заканчивалось, но никто не слышал продолжения из-за радостных криков. Волны смеха накатывали одна за другой. Посмотрев в толпу, Невин нашел глазами Каллина, который стоял возле боковой двери рядом с Тевиллой.
Из-за плохого освещения было трудно сказать точно, но Невину показалось, что он видит слезы, блестящие в глазах капитана. Окруженная ликующими людьми, Ловиан стояла неподвижно. Ее лицо ничего не выражало, кроме легкого облегчения и некоторого удовольствия при мысли о том, что справедливость наконец восторжествовала. Невин никогда не восхищался ею больше, чем в эти минуты.
Гораздо позднее, когда вестник вкушал заслуженный отдых в лучших гостевых покоях, у Невина появилась возможность поговорить с тьериной с глазу на глаз. В своих комнатах Ловиан могла себе позволить понаслаждаться победой и даже исполнила несколько па из контрданса на бардекианском ковре.
— Значит, Блейн выиграл, да благословят его боги! По правде говоря, Невин, я не знала, чего ждать, когда Орис открывал тот серебряный футляр.
— И я знал не больше. У нас есть один год и один день, чтобы вернуть Родри. За этот срок он имеет право претендовать на восстановление в клане.
Победный задор иссяк. Ловиан опустилась в кресло тяжело, как старуха.
— Мой бедный маленький мальчик! Если бы мы только вернули тебя домой! Невин, клянусь богами, ты что-то от меня скрываешь. Где Родри?
— Ваша светлость, пожалуйста, не надо меня спрашивать об этом. Я не хочу отвечать на этот вопрос. Прошу: поверьте мне на слово. Он жив, и давайте на этом закроем тему. Я обещаю, что двеомер сделает все, чтобы вернуть Родри домой.
— Не знаю, могу ли я принять… Так, в чем дело?
Испуганный паж робко вошел в покои.
— Ваша светлость, меня послала леди Мадронна. Их светлость зовет вас.
Ловиан подобрала юбки и выбежала из комнаты, Невин последовал за ней. Они вошли к больному, где на подушках лежал Райс. Его лицо было красным, и дыхание клокотало в груди. В помещении воняло мочой.
— Матушка! — ему с трудом давалось каждое слово. — Я слышал, что говорили слуги. Проклятый король призвал Родри назад, так? Не надо мне врать.
— Я не вижу необходимости тебе врать, — Ловиан подошла к кровати и протянула руку. Он поймал ее и сильно сжал, словно черпая силы от ее прикосновения. — Райс, пожалуйста, пойми: так лучше для Аберуина. И лучше для клана Майлвадов.
Райс закашлялся. Сильно обеспокоенный, Невин поспешил к нему.
— Вашей светлости нельзя раздражаться. Вам следует отдохнуть.
— Отдохнуть? Когда король сделал меня посмешищем? — Райс дышал с таким трудом, что становилось трудно разбирать слова. — Почему он не мог подождать, пока я умру? Он мог бы это сделать, будь он проклят.
— Он не мог, ваша светлость. Если вы умрете без наследника, то Аберуин станет костью для голодных собак.
На мгновение это, казалось, успокоило гвербрета; затем он нахмурился.
— Но где Родри?
— На пути домой, ваша светлость.
— А-а, — он ненадолго замолчал, тяжело дыша и собираясь с силами, его ребра вздымались под тонкими шерстяными одеялами. — Он ведь еще не вернулся, не так ли? Проклятый щенок. Он не должен получить то, что принадлежит мне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катарина Керр - Чары зари, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


