Валентина Герман - Озаренные солнцем
- Значит, теперь ты спасла мою жизнь, девочка, - тихо сказала Эстер.
Роэл подняла глаза на наставницу.
- Я сама не знаю, как это получилось, - сказала она. - Я просто чувствовала, что должна пойти туда... а потом... это заклинание... о, оно мощнее, чем что-либо, что я когда-нибудь видела в жизни! Какие же маги создавали его!
Эстер усмехнулась.
- Я рада, что в такое время ты еще можешь восхищаться красотой истинной магии, - сказала она.
- Но почему оно позволило мне забрать Вас?
- Такое бывает, - задумчиво сказала Эстер. - Знаешь ли, эти древние заклинания... они словно живые существа, и они могут иногда принимать собственные решения.
Роэл задумчиво кивнула. Потом взглянула на бледное лицо Эстер и спросила:
- Как Вы себя чувствуете, госпожа Фрауэр? Конечно, старшие преподаватели целительства потрудились над Вами, однако... вид у Вас очень измученный.
- Я в порядке, - заверила ее Эстер. - Немного приду в себя и тут же отправлюсь к Его Величеству... что, Роэл?.. - Эстер с ужасом вгляделась в помрачневшее лицо девушки. - О, нет...
- Король и королева мертвы, госпожа Фрауэр, - тихо сказала Роэл. - Принц и принцесса исчезли.
Лицо Эстер стало каменным.
- Значит, дело хуже, чем можно было надеяться, - произнесла она. - Что ж, тем быстрее мне нужно восстановиться.
- Простите, я не должна была говорить Вам этого сейчас, - сказала Роэл. - Вам нужно хорошенько отдохнуть... я сейчас принесу Вам целебного супа.
Эстер тяжело вздохнула.
"Я не сумела спасти его", - подумала она, а вслух сказала:
- Конечно, неси, Роэл.
Принц и две девушки шли, не останавливаясь, почти до самого рассвета. Лишь через несколько часов они, уставшие и измученные, остановились в глубоком лесу и позволили себе небольшой отдых. Все трое были в походных плащах, найденных ими у выхода из тайного хода; было там и огниво, и небольшие походные сумки, и кошель с деньгами, который, впрочем, теперь мало чем мог помочь этим путникам.
Диадра, лишь коснувшись земли головой, тут же заснула; принц вздохнул и заботливо укрыл ее своим плащом: ранним утром похолодало и выпала роса.
Иллиандра удивилась, заметив это. Ночью, когда они наконец оказались в лесу, выбравшись из подземного хода, принц, до того молчавший, спросил лишь:
- Вы со мной? - и когда девушки быстро согласились, он, ответив им лишь коротким кивком, хмуро отвернулся и быстро зашагал прочь. Девушки поспешили следом, и Иллиандра подумала тогда, что им не стоило идти с Плоидисом. Он только что потерял отца и теперь бежал сам, и они вдвоем были для него обузой...
Но теперь ей вдруг показалось, что это не так.
Принц медленно ходил неподалеку, собирая хворост. Иллиандра виновато встрепенулась и принялась помогать ему, скинув плащ на землю возле спящей Диадры. Плоидис заметил ее и чуть сжал губы в знак благодарности.
- Как Вас зовут? - вопрос его прозвучал отрешенно.
- Иллиандра. Илли, - она почему-то подумала, что пафосные титулы окажутся неуместны в этой глухой чаще.
Принц молча кивнул. Спустя несколько минут, разведя костер, они, погруженные каждый в свои мысли, молча опустились на землю. Высокий лес вокруг хмуро безмолвствовал.
В окружившей ее тишине Иллиандра вновь невольно погрузилась в волнения пережитого вечера. Она до сих пор была не в силах поверить в реальность происходящего. Всего несколько часов назад они танцевали в роскошном зале королевского дворца, а теперь... король мертв, город захвачен, а они втроем в этом лесу - немыслимо, невероятно... где сейчас Элеонора, выбралась ли она? Где дядя Рошар?.. И что им с Диадрой делать теперь?..
Взгляд Иллиандры остановился на принце.
А ведь он оказался совсем другим, чем она представляла. Все произошедшее с тех пор, как они столкнулись в горящем коридоре, заставило ее усомниться в поспешных выводах, которые она сделала. На ее глазах он потерял отца - но как-то смог подняться и идти дальше; он взял их с собой, хотя мог бросить в лесу и уйти один, не задумываясь, что случится с ними... он укрыл Диадру плащом - странная мелочь, которая тронула Иллиандру до глубины души. О Боги, сколько же воли нужно было иметь, чтобы после всего, что случилось, быть способным заметить рядом с собой кого-то, нуждавшегося в заботе?..
- Я ведь убийца, - тихо сказал принц, и Иллиандра удивленно подняла на него глаза, отрываясь от собственных мыслей.
Плоидис сидел у костра, опершись спиной на дерево, и не отрывал взгляда от тяжелого медальона, мрачно поблескивавшего в его руках. Иллиандре даже показалось, будто он не хотел вслух произносить этих слов; тем не менее, она ответила, тихо, без удивления:
- Нет.
- Я убийца. Я убил того человека... не потому, что защищался, а потому что хотел убить его, и убить жестоко, - принц поднял глаза на девушку, и Иллиандра поняла, что имела в виду Диадра, когда говорила о его пронзительном взгляде.
- Вы мстили за отца, - мягко ответила ему она, поняв, что Плоидису необходимо выговориться. От неприязни, которую она чувствовала к нему прежде, не осталось и следа.
- Мстить нужно не солдату, а тому, кто отдавал приказ... - тихо продолжил принц с тяжестью в голосе. - Ведь это было не просто нападение на город или замок - охотились именно за отцом... - он замолчал, поморщившись от боли. - За ним, возможно, и за нами... Но... Вы ведь видели, что случилось. А я даже не помню, что сделал.
- Неужели?..
- Да, - принц вздохнул. - Я помню, как увидел смертельно раненого отца, а потом... потом я стоял с кинжалом в руке, а рядом со мной лежал этот воин, истекавший кровью. И я даже не сразу понял, что это я... я убил его, - эти слова тяжело давались Плоидису.
- Не Вы виновны в том, что произошло, Ваше Высочество. А то, что Вы так... яростно набросились на него, говорит лишь о том, как сильно Вы любили отца, - Иллиандра закончила говорить совсем тихо, боясь расшевелить и без того истерзанные раны Плоидиса.
Принц заметил это и горько усмехнулся:
- Вы жалеете меня, верно? - Плоидис в отчаянии оперся головой на дерево, сжал кулаки и глубоко вздохнул. - Но ведь я теперь король, и отныне я должен сам справляться с подобным... Я и сейчас не должен был говорить Вам ни слова.
- Вы взяли на себя тяжелую ношу, Ваше Высочество, - заметила Иллиандра, внимательно вглядываясь в его лицо. - Даже слишком тяжелую. Когда есть возможность, позвольте близким Вам людям взять на себя часть ее. Разумеется, - смущенно добавила она, - я никоим образом не отношусь к ним, но все же... здесь, в этом лесу, пока Вам это нужно... я могла бы попробовать на время стать Вашим другом.
Плоидис вдруг опустил голову и бросил на нее ответный внимательный взгляд:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Валентина Герман - Озаренные солнцем, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


