`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мери Кирчофф - Его Величество Флинт

Мери Кирчофф - Его Величество Флинт

1 ... 10 11 12 13 14 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ГЛАВА 4.

Горькая встреча.

– Это был любимый стул Айлмара. – вздохнула Бертина, утирая слезу, когда она указывала на мягкое кресло, в котором расположился Флинт. Вдова Айлмара вытянула из-под бочонка еще одну кружку с элем и, вздыхая, передала пенящийся напиток Флинту.

Уже много кружек было поднято в память об Айлмаре, за «старого друга Флинта», а также за сотню другую остальных вещей. Уже было поздно, и гости этой импровизированной вечеринки к этому времени порядком набрались.

– Стыд и позор, что мой мертвый брат осрамлен подобной плачевной ночью! – презрительно сказал Руберик, третий сын Огненного Горна, первым и вторым были соответственно Айлмар и Флинт. Руберик стоял у очага, в своем строгом черном жилете и слишком уж тесном галстуке. Он поднял глаза на кружку эля, которую ему поднесла Бертина и нахмурился, глядя на еще один опорожненный бочонок, лужи эля на полу и гномов, спящих на полу этой большой комнаты.

– О, Руберик, – приструнила его Фиделия, одна из старших сестер Огненного Горна. – Только не надо катать драм. – Эта пухлая и вульгарная фролин вылила остатки из кружки и передала ее на еще один заход. – Мы здесь не столько Айлмара оплакиваем – мы этим уже целый месяц занимались. Мы здесь празднуем возвращение Флинта.

Загрубевшая от работы рука Руберика метнулась к ней, чтобы выхватить из-под носа кружку с элем:

– Если уж у тебя отсутствует уважение к живым старшим, то хоть попытайся почитать умерших!

– Мы просто оплакиваем родных по-разному. – сказала его сестра, уже привыкшая к подобным праведным порывам. Задрав свою кожаную юбку до предела, от которого пуританская гордость ее брата просто вскипела, она невозмутимо схватила еще одну кружку.

Простоватая и крепкая Глиннис, следующая от Руберика, которая и в трезвом-то уме особой ясностью мысли не отличалась, внезапно рассмеялась, словно не осознавая напряжения, нависшего в комнате. Звучно рыгнув, она одарила своего старшего брата ухмылкой:

– Фидель права, Руби. Флинт же вожвращаессса шуда только раж в двадцать лет! А когда он приходит, я… я… – Глиннис сосредоточенно напряглась. Она опять икнула, а потом ее голова упала вперед. В следующее мгновение, она уже храпела, лежа лицом в луже эля. Руберик закатил было глаза, будто пытаясь сказать что-то типа «Ну, вот – опять.»

– Его любимый стул… – продолжала Бертина, будто не обращая внимания на все сказанное до этого. – «Он здесь, бывало, часами просиживал. – она тоскливо взглянула на Флинта в резном, деревянном кресле, на подушках, набитых гусиным перьям.

Флинту и так уже было не по себе, после выслушивания всех свар своей семьи. Но вид его невестки заставил гнома беспокойно поежиться. Он хотел было пересесть на какое-то другое место, но практически каждое местечко в комнате – столы, стулья и даже пол уже были заняты спящими потомками Огненного Горна. Флинт лишь мысленно содрогнулся, подумав о похмелье, которое постигнет их на следующий день.

Он вновь откинулся в любимом стуле Айлмаре со следами слезливого раскаяния в душе. Он ждал совсем не такого возвращения домой; мерзко было это признавать, но он не смог оставить мысль, что его друзья были больше похоже на семью, чем это сборище незнакомцев.

Его приход был воспринят довольно хорошо. И в самом деле, его возвращение предоставило Огненным Горнам такой необходимый повод для празднества. Близкие, дальние родственники и просто соседи собрались в родовом «поместье» всего через несколько минут после его прихода. Большой дом, который принадлежал родителям, пока те еще были живы, теперь был заселен родственниками Айлмара и Руберика. Последний, кстати был еще холостяком.

Построенный в склоне холма, что в Хиллоу было обычным делом, дом был довольно велик и просторен по гномским меркам. В данный момент, семья собралась в «прихожей комнате», с ее высокими потолками и дверными проемами, приспособленными под гостей-людей, которые более чем часто посещали семейство Огненных Горнов из-за их авантюрного характера. Стены были из камня, укрепленные балками из черного дуба. Единственная комната в доме, где были окна. Теперь эти двухставневые проемы были наглухо заколочены, защищая обитателей от осеннего сквозняка. Большой светлый камин был фокальной точкой покоев, а мебелью служили дюжина стульев да большой прямоугольный стол, на котором обычно выставлялись трапезы.

Остальная часть дома простиралась за этой комнатой. Пять комнат были вытесаны в склоне холма и укреплены идеально подогнанными каменными глыбами так, что между ними не пробивалась даже горстка земли. Еще две комнаты были добавлены у амбара для Руберика, который слыл фермером.

Глиннис была домохозяйкой, Фиделия работала на зерновой мельнице; следующие по старшинству братья, Тибальт и Бернард, были соответственно комендантом и плотником. Они и оставшиеся семеро членов семьи жили по соседству, после того как выросли и оставили родительское гнездышко. На сегодняшнюю гулянку они приволокли с собой кучу племянников и племянниц, многие из которых родились уже после ухода Флинта, а также большое количество разнообразных невесток, золовок, своячениц, зятьев, шуринов и деверей, которых, казалось, было больше, чем кровных родственников.

И все же, Флинт тревожился за своего любимого племянника Базальта, старшего сына Айлмара, который очень переживал из-за его ухода. Казалось странным, что мальчика не было рядом с матерью в горестные для нее времена. С другой стороны, братья и сестры Базальта, а у Айлмара и Бертины по памяти Флинта было более дюжины детей, казалось, состязались друг с другом, пытаясь как можно более удобно устроить своего славного дядюшку Флинта. Ему уже не хватало времени выпивать и есть все, что они постоянно ему подкладывали. Добрые племянницы и племянники выставляли перед ним бесконечные вереницы тарелок, наполненных разными дымящимися яствами. Он попробовал остро приправленные гусиные яйца, кремовые торты и фруктовые пироги, выхватил сочный кусочек мяса, жаренных рыбешек и других экзотических кушаний.

По случаю импровизированной вечеринки, была зарезана и приготовлена пара гусей. Флинт оторвал кусок от птичьей ножки и решил было вовлечь Руберика в дискуссию, которая более подходила мрачному нраву его брата.

Вынув из кармана платок, Флинт утер жир с усов и бороды.

– Прошу, скажи мне, – начал он. – что ты знаешь о безвременной кончине нашего брата?

При этих словах Руберик заметно помрачнел:

– Айлмар был занят в своей кузнице, работал на продажу, когда ему отказало сердце. – гном грустно встряхнул головой. – Все до банального просто.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мери Кирчофф - Его Величество Флинт, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)