Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)
— Риталь, ну наконец, — раздался за спиной голос.
Я обернулся и увидел того наглого парня, что чуть было не толкнул меня в дверях трактира, он, видимо, тоже меня узнал, так как замер, удивленно смотря то на меня, то на свою пантеру.
— Риталь, иди сюда, — приказал он.
Пантера приподняла голову, что‑то ворчливо рыкнула, а потом улеглась обратно.
— Кажется, ей больше нравится моя компания, нежели твоя, — с усмешкой заявил я этому парню, испытывая мстительно удовлетворение от его вытянувшегося лица.
— Эта пантера твоя? — поинтересовался Пирей у него.
— Не совсем, но сейчас я за них отвечаю, — ответил парень.
— Тогда забери ее отсюда уже, — попросил друг.
— Я бы с радостью, но, похоже, она не хочет уходить, — хмыкнул незнакомец.
— Риталь… — задумчиво произнес я и повернулся к парню, — это ее имя?
— Да, — тот решительно направился к нам, рядом с ним шла еще одна пантера, она была крупнее той, что сейчас лежала на моих коленях. — А второго зовут Дейко, и они не пантеры, а боевые химеры.
— Ну, тогда все понятно, — хохотнул Пирей, я резко повернулся и холодно на него взглянул, друг заткнулся и сделал вид, что считает птичек.
— Это странно, что она так привязалась к тебе, — задумчиво произнес парень.
— Может, я пахну чем‑то знакомым ей, — я пожал плечами.
— Возможно, — кивнул мой собеседник.
— Кстати, мы ведь даже не представились, — опомнился друг и протянул руку парню, — я Пирей.
— Вилар, — я кивнул.
— Трэм.
Глава 3 Дерзкая кража святыни
Его имя словно эхом отдалось у меня в голове, как будто что‑то знакомое, но память даже не шевельнулась, так что вряд ли. Я продолжал почесывать пантеру за ухом, искоса наблюдая за этим Трэмом, какой‑то он подозрительный больно, меня его беспечный вид настораживает. И если Пирей беззаботный идиот от природы, то у этого все какое‑то… показное. Трэм обернулся ко мне и приподнял брови в немом вопросе, я же фыркнул и встал, химера недовольно рыкнула, лишившись почесываний, Пирей тоже подскочил с места, недоуменно смотря на меня.
— Удачного дня, Трэм, — бросил я и направился прочь от него.
— Вилар? — друг поспешил следом за мной.
— Идем отсюда, — произнес я.
— Риталь! — громкий окрик Трэма заставил меня обернуться, чтобы увидеть, как черная пантера, преданно смотря на меня, следовала за нами.
— Иди к хозяину, — велел я и махнул рукой в сторону Трэма.
Химера обернулась и посмотрела на своего хозяина, а потом снова повернулась ко мне и, сделав пару шагов, потерлась головой о мою ногу, утробно урча. Я недовольно посмотрел на нее, но пантера никуда не собиралась уходить, а ведь я чувствую, что если она останется со мной, то и этот парень нас из виду не упустит, а мне почему‑то хочется отделаться от него побыстрее.
— Риталь, — Трэм подошел к химере и присел рядом с ней, заглядывая в глаза, — нам нужно искать дальше.
— Вот и ищите, а мы пойдем, — хмыкнул я и потащил Пирея вперед.
Но сделать больше пары шагов я не успел, эта пантера схватила меня зубами за плащ и уперлась лапами в землю, не собираясь отпускать просто так. Я оттолкнул Пирея и вцепился в свой плащ, потянув на себя, порвать материал я не боялся, мой плащ пережил многое, пока я жил у Маэла, а уж если он выдержал Лейсу, то ему ничего не страшно. Мы бы с этой пантерой так и играли в перетягивание плаща, если бы не приглушенный смех, я замер, а потом медленно повернул голову в сторону этого звука, смеялись Трэм и Пирей, причем, если первый хоть как‑то старался это скрыть, то второй ржал в открытую. Быть шутом я не собирался, поэтому резко расстегнул застежку плаща и, развернувшись, пошел от них подальше, оставив плащ на память этому Трэму.
— Вилар, прости, — меня нагнал Пирей, — но это действительно было довольно смешно со стороны. Вы с этой пантерой…
— Лучше молчи, — холодно предупредил я его.
— Из вас с Риталь получиться хорошая комическая пара, — хмыкнул Трэм, также шедший позади, а потом мне на голову упало что‑то. — Не забудь свой главный инструмент.
— Позволь поинтересоваться, что же нужно твоей кошке от меня? — я невозмутимо стянул плащ с головы и, накинув его на плечи, защелкнул застежку.
— Я склоняюсь к тому, что от тебя пахнет ее хозяином, — неожиданно заявил этот парень, — поэтому Риталь так и льнет к тебе.
— А разве не ты ее хозяин? — фыркнул я.
— Нет, — и в голосе проскользнула печаль, — но я его ищу.
— Что, денег тебе должен, да? — хмыкнул я.
— Не совсем, но ищу я его давно, — отозвался он. — Возможно, ты встречался с ним когда‑то?
— Возможно, — отозвался я как можно спокойнее.
— Может, поговорим в каком‑нибудь спокойном месте? — предложил Трэм.
— Мне нет дела до того, кого ты ищешь, — отрезал я.
— Вилар, — Пирей схватил меня за руку, останавливая, — может, нам все же стоит его хотя бы выслушать? Мы же ничего не теряем.
— Да ты наивен как младенец, — фыркнул я и раздраженно глянул в сторону Трэма. — Мы этого типа вообще не знаем, а его излишняя общительность настораживает.
— Он не лгал, — неожиданно тихо и уверенно сказал Пирей. — Он действительно разыскивает кого‑то и очень давно, а сейчас ты его единственная нить к этому человеку.
— Значит, эта нить оборвалась, — отрезал я.
— А если это также нить и для тебя? — вкрадчиво поинтересовался Пирей. — Возможно, тот человек, которого он разыскивает, знает тебя.
Я замер и обернулся к другу, тот выжидающе смотрел на меня, знает, где мое самое уязвимое место, потом я оглянулся на Трэма, который молча ждал моего ответа. Впрочем, слова Пирея меня и самого задели, моя память меня тревожит, без воспоминаний трудно обходиться, я ничего не знаю о том, кем и каким я был, никак не могу определиться с линией поведения, хотя с языка постоянно срываются колкости или откровенные оскорбления.
— Хорошо, я согласен поговорить, — помедлив, произнес я.
— Отлично, — Трэм довольно кивнул, — я знаю здесь недалеко отличное тихое место.
— Вряд ли во время праздников в этом городе найдется тихое местечко, — заметил я.
— Для знающего человека всегда найдется, — хмыкнул Трэм.
Он развернулся и направился в сторону парка, рядом с ним трусила одна из химер, постоянно оглядываясь на нас. Надо понимать — это приглашение такое? Я, пожав плечами, пошел следом за ним, рядом со мной степенно шла Риталь, почему‑то ее присутствие хоть и удивляло, но ничуть не беспокоило меня. Пирей молча следовал за мной, он был нехарактерно серьезным и задумчивым, а то, что он сказал мне ранее… В нем явно просыпается его нечеловеческая кровь… эльфийское наследие: способность чувствовать ложь, общаться с природой, видеть сквозь иллюзии. Интересно, а сам‑то он понимает, что с ним происходит?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ник Дирана - Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


