`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство

Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство

Перейти на страницу:

Девушка стояла с открытым ртом, и, по всей видимости, даже не слышала вопроса.

Вскоре мы с Айсом тоже открыли рты от удивления. Порт, прежде забитый до отказа торговыми судами был пуст!

Вместо складов, лодочных сараев и рыбных лавок на берегу чернели обгорелые развалины.

— Капитан! — закричал Айс. — В Пааре что-то не ладно!

— Я заподозрил это, как только мы подошли к городу, — кивнул капитан Гормант.

— Нам на встречу не попалась ни одна рыбачья лодка! — подтвердил Бевид. — И это в разгар сезона!

Пентера направилась к стоянке военных кораблей. Мы обогнули волнорез, и вошли в пустую гавань. Все корабли исчезли. Исчезли даже суда, стоявшие на ремонте в сухом доке.

— Что за чертовщина! — ругнулся Бевид. — Гавань пуста! Нас даже собаки не встречают!

Наша флотилия бросила якоря рядом с пристанью. Матросы перекинули за борт сходни.

— Всем командам оставаться на борту! — раздался рев капитана Горманта. — Мастера Модрон и Пенкаур, проследите за выполнением приказа!

Капитаны помахали нам руками, когда мы с Айсом и Бевидом спускались на берег.

— Возьмем в караулке лошадей, — предложил Бевид. — За полчаса обернемся!

— Надо бы и в Академию заехать, — сказал я.

— Сначала узнаем, что тут происходит, — покачал головой Бевид. — Потом все остальное!

В порту мы не встретили ни души. Двери складов были открыты, а помещения пусты. Все запасы продовольствия куда-то пропали, исчезли также оружие и весь запасной такелаж.

— Кто-то тут не плохо все подчистил! — хмыкнул Бевид. — Хотел бы я сейчас поговорить по душам с адмиралом Хорионом!

В сторожке тоже было пусто. Только перевернутый стул, да пустые тарелки на столе.

— Лошадей нет! — доложил Айс. — Осталось только два седла и курица. Ее мне не удалось поймать. Бегает как призовой скакун!

— На курице далеко не уедешь, — хмыкнул Бевид. — Придется на своих двоих в город топать.

Ворота Пророка были заперты. Сколько мы не стучали, никто не отозвался.

— Да что же это происходит! — Бевид изо всех сил стукнул ногой по двери. — Вымерли тут все что ли?

В городе царила тишина. Не было слышно ни музыки, ни шума толпы, ни криков бродячих торговцев. Только завывание ветра, да карканье ворон. Еще пахло дымом.

— Это запах горелого мяса! — воскликнул Айс. — Не нравится мне это!

— Мне тоже, — признался я.

— Предлагаю попытать удачи с Воротами Тряпичников, — сказал Бевид. — Может они открыты и нам удастся, наконец, попасть в город.

— Это же три часа пешего ходу! — застонал Айс. — Может, я лучше попробую вышибить эти ворота?

Словно в ответ на его предложение загремели отпираемые засовы, и маленькая дверка со скрипом отворилась.

В дверном проеме появился стражник в доспехах и шлеме с опущенным забралом.

— Вот я сейчас кому-то мозги вышибу! — заявил он, угрожающе поднимая шипастую булаву. — Проваливайте, по добру по здорову!

— Мы граждане Паары! — заявил Бевид. — Пусти нас немедленно, или я лично поговорю с капитаном Хрином! Он быстро тебе мозги вправит!

Из-под шлема раздалось какое-то хрюканье, возможно, это был смех.

— Будешь мне тут возникать, — сказал стражник. — Отправишься вслед за капитаном, прямехонько в аннувир!

Дверь начала закрываться, но Бевид просунул в щель свою ногу.

— Я вас предупреждал! — взревел стражник и, распахнув дверь, замахнулся булавой.

Бевид легко уклонился и ударом ноги в грудь опрокинул стражника навзничь. Придавив оружие к земле коленом, он сорвал с солдата шлем и отшатнулся ругаясь. Стражник только хрипло засмеялся в ответ.

— Это Черный Мор! — воскликнул Бевид, отталкивая нас от ворот.

Лицо стражника было покрыто кровоточащими струпьями, а глаза были желтыми с красными ободками вокруг зрачков.

— Я же сказал, — засмеялся стражник. — Проваливайте, пока живы!

Нам не нужно было повторять дважды. Мы бежали со всех ног, слыша как хохот стражника у нас за спинами, постепенно переходит в хрип.

Лица капитанов исказились от ужаса, когда они услышали об эпидемии.

— Немедленно поднимаем якоря! — закричал мастер Модрон. — Каждая минута, что мы проводим здесь, грозит смертельной опасностью!

— Я ничего на свете не боюсь, — признался мастер Пенкаур. — Но с Черным Мором еще никто сражений не выигрывал! Предлагаю отступить немедленно!

— Что скажут господа волшебники? — капитан Гормант посмотрел на нас с Айсом. Айс уставился на меня.

— Нужно сначала посетить Академию, — сказал я, не раздумывая. — Может быть, мастеру Айдиоле нужна наша помощь.

— Это безумие! — закричал мастер Модрон. — Болезнь может проникнуть на корабли в любой момент и тогда все будет кончено!

— Вы отведете корабли от берега и станете дожидаться меня там, — сказал я. — Насколько мне известно, по воде мор не распространяется, так, что вы можете быть спокойны.

— Я тоже с тобой! — сказал Айс. — Думаешь, я останусь с этими трусами, пока ты рискуешь жизнью?

— Нет, Айс, — я покачал головой. — Ты должен проследить, чтобы наши капитаны не сбежали, пока я буду в Академии. Если я сейчас выйду, то к вечеру успею вернуться. Тогда и будем думать, как быть дальше.

Солнце было в самом зените и жарило нещадно. Я надел широкополую шляпу паломника, взял большую флягу с водой и, не медля ни минуты, вышел из порта.

Путь, как я помнил, предстоял не близкий, к тому же все время в гору. Нужно было поторапливаться, если я хотел обернуться до темноты.

Вся дорога была завалена брошенным в спешке скарбом и мусором.

Неподалеку, у обочины, стояла повозка, дохлые лошади валялись посреди дороги, а на облучке скрючился мертвый возница. Вокруг трупов роились жужжащие облака мух.

Я натянул платок на лицо и сделал большой круг, чтобы обойти страшный экипаж.

Чем ближе я подходил к Академии, тем тревожнее становилось у меня на душе.

Остаток расстояния я преодолел уже почти бегом.

На самой высокой башне лениво плескался черный флаг. Ворота были распахнуты настежь, весь внутренний двор завален обрывками бумаги и книгами, втоптанными в грязь.

Я бежал по пустынным улочкам отказываясь верить своим глазам!

По Академии словно прошлась орда варваров!

Окна в домах были разбиты, двери сорваны с петель, повсюду валялись книги и учебники, разорванная одежда и разбитые приборы.

Неужели это враг ворвался в Академию и расправился с ее обитателями?

Мне хотелось кричать от отчаянья, хотелось заплакать от бессилия, но я из последних сил старался держать себя в руках.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стас Бородин - Волшебство, Магия и Колдовство, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)