Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова
Я вздохнул. Кроме Кристал, все эти люди были мне незнакомы, и разговор с ними становился все более опасным. Хаоса в них не чувствовалось, однако непонимание легко могло пробудить в них желание от меня избавиться.
— Похоже, ты очень устал, молодой Мастер гармонии, — произнесла самодержец. — Может быть, по этой причине твой рассказ... не совсем внятен.
Пожав плечами, я обернулся к ней. В конце концов, именно она принимает здесь окончательные решения.
— Ты должна понять, что я не из Кифрина и не из Галлоса. Галлосский ремесленник принял меня в свой дом. Хаос угрожал его семье, и я прибегнул к магии гармонии, чтобы укрепить его здоровье и улучшить его дела. Кроме того, мне — такому, как я есть, — было бы трудно удержаться от укрепления внутреннего порядка в изделиях, которые я мастерил. Вот ты... — я обернулся к Кристал. — Не вспомнишь ли, что случается при столкновении Черного посоха с концентрированным хаосом?
Чуток помедлив, она сказала:
— Разве посох не выжигает источник хаоса?
Я кивнул и, оглядев сидевших за столом, продолжил:
— Моя первая ошибка заключалась в том, что я изготовил для субпрефекта стулья из черного дуба. А вторая промашка — в том, что я попытался сделать их без изъяна и напитал гармонией.
Все выглядели озадаченно.
— Как вы думаете, что произошло, когда помеченные хаосом советники префекта уселись на эти стулья?
— Ха!
— Ооох!
Я кивнул.
— Само собой, после случившегося мне пришлось покинуть Галлос. Но нельзя же было просто так бросить приютившего меня человека. А эти стулья рано или поздно навели бы недругов на его мастерскую. В поисках выхода — сам не знаю, какого — я пробрался во дворец. Никакого прока из этого не вышло, но мне все же удалось превратить тот проклятый источник хаоса в обычный фонтан. Ну а потом я убрался из Фенарда и приехал в Кифриен.
— А какое отношение ты имеешь к смерти Белого чародея? — этот вопрос задала Феррел, выглядевшая так, будто ее что-то позабавило.
— Это вышло случайно, — прежде чем начать рассказывать еще и эту историю, я попытался проглотить хотя бы ломтик баранины.
— Случайно?
— Ну... — промямлил я с полунабитым ртом, жуя жгучее, проперченное мясо. — Моей единственной целью было освобождение двух кифриенских пленников, но тот Белый маг непрестанно обстреливал меня огнем, а потом... его пламя столкнулось с моим посохом слишком близко от него.
— А как ты оказался так близко?
Я готов был поклясться, что Феррел спросила об этом с улыбкой.
— Я скакал в том направлении...
— Ага, Мастер гармонии, значит у тебя есть боевой конь?
— Какой там «боевой». Просто пони.
Кто-то хихикнул.
Феррел одарила Лиссу таким взглядом, что та побледнела. Что немало меня удивило. Потом она повернулась к самодержцу и добавила:
— Сколь бы невероятно это ни звучало, он, похоже, сказал правду. Но не всю. Нашего юного друга никто не видел, но... это твой?
Она протянула мне поясной нож.
Я кивнул.
— Маг-невидимка, который одолел Белого чародея, разрезал узы моего лейтенанта и оставил ей свой нож, чтобы она могла освободить другого пленника. Его она, само собой, не видела, но слышала, как Белый маг кричал про незримого чародея. Да и огненные стрелы на ее глазах не могли пробить какой-то воздушный кокон, пока одна из них, отразившись невесть от чего, не сразила самого этого колдуна. И тогда только на мгновение перед ее глазами появился наш юный друг. Или, во всяком случае, кто-то похожий на него.
Я вложил возвращенный нож в пустые ножны.
— Об этом ты мне ничего не рассказывал, — сухо заметила Кристал.
Щеки мои, похоже, порозовели.
— Так ведь мне вовсе не хотелось сталкиваться с тем Белым магом. Просто так вышло.
— Что ты собираешься делать дальше?
— Не знаю... — начал было я, но тут же, поняв что меня свалит приступ тошноты, поправился. — Похоже, выбора у меня нет. Мне нужно найти Антонина.
— Великого Белого мага?
— Его самого.
Феррел посмотрела на самодержца, а та — на Кристал. После чего они позволили мне закончить обед. В том смысле, что перестали закидывать вопросами меня и заговорили между собой.
— Он что, всегда был таким скромным? — с улыбкой обратилась к Кристал Феррел.
— Раньше был поспокойнее.
— Я так и не поняла насчет Отшельничьего, — резко произнесла министр финансов.
— Может быть, вместо Мастера гармонии на твой вопрос сможет ответить субкомандующий? — промолвила самодержец. — Кристал, наш юный друг устал. Не разъяснишь ли ты, что тут к чему.
— Попробую, — ответила Кристал с мимолетной кривой усмешкой. — Отшельничьим управляет Братство, союз Черных Мастеров гармонии. Они никогда не пытаются подавить хаос где-либо за пределами острова, пока не ощутят серьезную угрозу для самого Отшельничьего. Но любой островитянин, которого они считают способным стать источником хаоса, должен либо отправиться в изгнание, либо пройти испытание, дабы доказать свою приверженность абсолютной гармонии.
— Любой? Но уж наверняка не отпрыски могущественных... — начала было Муррис.
Мы с Кристал переглянулись, и это не укрылось от Каси. Но та не только промолчала сама, но и знаком велела умолкнуть министру финансов.
— Именно любой, — промолвила Кристал после недолгого колебания. — Братство последовательно во всем. Мне известен случай, когда сын одного из высших Мастеров был отправлен на гармонизацию в гораздо более юном возрасте, чем кто-либо иной. Возможно, именно в подтверждение того, что перед законом равны все.
Посмотрев на меня с дальнего конца стола, Лисса незаметно кивнула.
Похоже, прежде, чем я отсюда уберусь, весь Кифриен прознает всю мою подноготную. И ничего уже с этим не поделать.
После баранины подали маленькие чашки с пряным горячим сидром и орехи в меду. По правде сказать, мне стоило немалых усилий не начать слизывать мед прямо с тарелок. Я истосковался по сладкому.
— ...Побудешь у нас?
Начало заданного Зибером вопроса я прослушал, но суть была ясна.
— Нет.
— А каковы твои планы?
Я пожал плечами:
— Буду делать то, что необходимо.
— Это довольно амбициозно. И неопределенно.
— Не без этого, — устало согласился я, начиная ощущать подспудную испорченность этого человека.
Лицо Кристал оставалось бесстрастным, но мне показалось, что она скрывает улыбку.
— Думаю, завтра нам всем рано вставать, — заявила самодержец, поднимаясь на ноги. — Кристал, спасибо, что предоставила нам возможность познакомиться с мастером гармонии. И тебе, Леррис, спасибо — за прямоту и готовность нас просветить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

