Уилл Эллиот - Пилигримы
Глава 60
Сверху Эрик, к счастью, не мог как следует разглядеть ужасающую картину взятия города. Далеких звуков, воплей и грохота тяжелых камней, катящихся со стен, было вполне достаточно. За камнями последовали огромные бревна, пропитанные маслом, которые накрывали лезущих на стены солдат и поджигались горящими стрелами.
Боевой маг не проявил большого интереса к происходящему внизу; один или два раза он произнес отрывисто нечто неразборчивое, из чего Эрик сумел понять только одно: им следует уходить.
— Город вон там, верно? Там безопасно.
— Не безопасно, — на удивление четко и внятно ответил маг.
— Ты уверен? Многие из нападающих погибли.
Рогатый раздраженно взмахнул когтями в воздухе:
— Корабль плывет… по бурным волнам. Волна врезается… в осыпающиеся камни. Камни падают… на кипящую землю…
Эрик с трудом подавил внезапное желание как следует пнуть своего спутника.
— Чтоб тебя! Почему ты не можешь выразиться яснее? И что ты собираешься сделать со мной? Отвести меня к Анфену?
Рогатый выглядел искренне озадаченным.
— Слуга.
— Слуга. Просто замечательно. Знаешь что? Мне бы очень хотелось, чтобы ты переоделся. Человеческая кожа действительно так уж необходима? Или она нужна только для того, чтобы тебя боялись?
В горле боевого мага раздалось высокое рычание, а затем что-то заклокотало внутри.
— Так Анфен за городскими стенами или нет? Найдем его. Отнеси меня в город.
Рогатый сплюнул и издал странный скрежещущий звук, отчетливо выражавший неодобрение, однако подхватил Эрика и спрыгнул с уступа. Несколько мучительно долгих секунд они летели вниз, а затем маг наконец повернул прочь от ужасного зрелища, открывшегося в переходе, и направился к северным воротам. На протяжении этого короткого полета в воздухе, в котором не было ни единой ниточки магии, его тело разогрелось так сильно, что жар стал практически невыносимым, в дыхании появились отчетливые металлические хрипы. Путешествие под облаками среди переплетений разноцветных линий было куда более комфортным.
Приближались огромные ворота. За ними в воздух поднимались клубы дыма, редкие звуки рога походили на мучительные крики. Первые прорвавшиеся в город собрались слева на площади, свободной от летящих градом стрел и камней, и ждали остальных.
Боевой маг взгромоздился на высокую надвратную башню. От его перегревшегося тела исходил дым и невыносимая вонь. Город, простиравшийся перед ними, был куда больше, чем ожидал Эрик. Южные ворота были слишком далеко — иномирец не сумел разглядеть их даже с такой высоты. Тысячи и тысячи крыш и дорог тянулись по земле, забираясь на склоны гор справа и слева от ворот. С этой башни защитники города могли, находясь в относительной безопасности, стрелять во врага. Но вокруг в беспорядке валялись брошенные как попало луки, щиты, колчаны и пращи. Эрик заметил, что оставшиеся воины стояли лицом не к перевалу, по которому по-прежнему свободно струился поток захватчиков. Они обернулись к городу; со стен вниз до сих пор летели редкие стрелы.
Прямо под ними открылась картина, походившая бы на уголок детской — валяются игрушечные солдатики, частью поломанные, частью разорванные на куски, — если бы не длинные росчерки крови и разбросанные органы, усеивающие тротуары. Крики и отдаленный шум, походящий на взрывы, по-прежнему доносились до чуткого слуха, как и рев пламени. Тут и там бродили редкие выжившие.
И там, внизу, словно статуи, стояли Мучители — по большей части неподвижно, — и Эрик неожиданно понял: мертвый город. Вот почему шахтовые дьяволы двинулись на юг, вот почему войска шли к Эльвури. Некоторые Мучители бродили по городу, передвигаясь неуклюжими, широкими шагами, как марионетки, попавшие в руки неумелого кукловода. Напрасно потраченные стрелы усеивали землю, многие из них угодили в цель и отскочили от нее, только из самых тугих луков и арбалетов удалось пронзить толстые шкуры монстров. Солдат уже не осталось; отразить нападение было некому.
— Вот дерьмо, — выругался Эрик.
— Не безопасно, — прохрипел боевой маг, дернув «хозяина» за рукав; его зловонное дыхание отдавало гнилым мясом. — Твоя тень.
Иногда лежали растерзанные тела Мучителей, вокруг каждого — груды человеческих. Эрик невольно задумался, нет ли среди них тела Анфена — и предположил, что, скорее всего, оно там было.
Позади стрелы и камни перестали сыпаться в переход. На земле перед воротами снова закипела деятельность — довольно внушительное войско, собравшееся у города, начало готовиться к штурму ворот, сооружая тараны. Ноги боевого мага, похожие на птичьи, нетерпеливо царапали землю, словно пытаясь донести до Эрика мысли, которые скудный язык был не способен выразить. Впервые иномирец задумался о том, как местные отреагируют на вид его спутника. Он бросил:
— Оставайся здесь. Идет? Не двигайся. Мне нужно переговорить с одним из тех лучников, но они могут решить, что ты — враг. Понял? Я вернусь.
Рогатый склонил голову набок, но понимания на его лице не отразилось. Эрик помчался к ближайшему скорчившемуся воину, чуть дальше на стене, где начинались огромные железные ворота. Молодой лучник — парнишка лет пятнадцати — шестнадцати, не больше, с румяным веснушчатым лицом и отвисшей нижней губой — поднял на Эрика пустые, расширенные от ужаса глаза. Мальчик не сделал ни единой попытки схватить оружие, лежавшее у него на коленях, хотя одна рука безвольно лежала на тетиве. Эрик опустился рядом с ним на колени и по запаху понял, что парнишка обмочился от ужаса.
— Я друг, — нескладно произнес он. — Меня зовут Эрик. Ты в порядке?
Лучник пожал плечами, не изменившись в лице.
— Что здесь произошло?
— А на что это похоже? — невыразительным голосом отозвался он.
— Мне этот вопрос задавать бесполезно, — произнес Эрик. — Я такого ни разу в жизни не видел. Мне нужно отыскать человека по имени Анфен. Ты его знаешь? Он работает на мэра. Ты знаешь, где можно отыскать его или мэра?
Мальчик пожал плечами и указал на широкий уступ, нависающий над склоном горы и поддерживаемый снизу толстыми колоннами. Он, как нимб, опоясывал город. Возможно, для его сооружения потребовалась магия, поскольку в некоторых частях он, казалось, противостоит гравитации. То тут, то там вниз вели узкие дорожки, но теперь они все были перегорожены и охранялись. Богато украшенные здания выстроились вдоль уступа, на который указывал молодой лучник, и люди сплошными потоками покидали город.
— Может, поднимешься со мной туда? — предложил Эрик. — Мне кажется, там вполне безопасно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уилл Эллиот - Пилигримы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


