Демоны города масок - Юлия Арвер


Демоны города масок читать книгу онлайн
Амаль – в прошлом властная и непоколебимая ведьма, владеющая личным отрядом сильнейших колдунов. Ныне же она потеряла власть над Вароссой и чуть не лишилась собственной магии. Бывшей наместнице больше некуда идти. Девушка вынуждена скрываться от брата Айдана, который убил ее людей. Помочь Амаль может только Тир Ак-Сарин – воевода Мирен, жаждущий жениться на ведьме и удержать трон.
Амир отчаянно ищет Амаль и лелеет надежду увидеть ее живой. Он терзается чувством вины за то, что предал наместницу, но прошлого не исправить. По ее следу он направляется в Мирею. Но удастся ли ему заслужить долгожданное прощение? Нарамцы борются за свою независимость в империи, а возлюбленные жаждут справедливости. Но какая судьба уготовлена каждому из них в мире, объятом пламенем?..
Для суда Амира повезут в Белояров. Не по чину здешним судьям судить убийцу воеводы. В моей опустевшей голове сам собой созрел новый план. Столь же сумасшедший, как и я сама.
– Ансар нашел волхатов? – спросила я, но Данир лишь покачал головой.
– От него пока не было вестей.
– Он не должен меня подвести.
Я была готова терпеть Мансура и даже делать вид, будто не знаю об его грязной игре. Готова сделать все что угодно, лишь бы освободить Аждарху и подчинить его себе. И вот тогда Белояров, древний город ярости, падет ниц перед мощью змеиного царя. Я превращу в пепел Первую стражу. И сохраню жизнь Амира, чего бы это ни стоило.
Ради него. Ради Дании. И ради той части меня, которая не живет местью, а неистово его любит.
Примечания
1
Кушак – широкий и длинный пояс из куска ткани или кожи.
2
Бес (перевод со старонарамского).
3
Счастливого пути, моя кровь (перевод со старонарамского).
4
Название лихоморов в старонарамском языке.
5
Сиир – место силы, где грань между миром живых и духов необычайно тонка.
6
Палаш – рубяще-колющее холодное оружие с широким к концу, прямым и длинным клинком и сложным эфесом. Прямая сабля.
7
«Ублюдок» в переводе со старонарамского.
8
«Царица гор» в переводе со старонарамского.