Линн Флевеллинг - Ларец Душ
Микам достал свою трубку и взял кисет, чтобы закурить:
- Всё прекрасно меня устраивает.
Дождливая погода продержалась ещё несколько дней. Один Серегил с Алеком посвятили посещению Дворца, куда были приглашены с визитом к Элани, а последовавшей за тем ночью обшаривали дом Кирина в поисках свежих улик. В потайной комнате у Кирина прибавилось золота, однако новых шифровок больше не оказалось. Видимо, Клиа удалось пресечь это, по крайней мере на данный момент.
Кепи отправили наблюдать за храмом у Морского Рынка, на случай, если там объявится с сонным мором тот парнишка, который менялся со стариком, или кто-то ещё. Так, под нависшей над нищим районом угрозой карантина, Алек с Микамом и совершали свои вылазки в Ринг. Алек ходил в прежнем своём наряде нищенки, Микам же вполне соответствовал легенде, нарядившись в потёртый солдатский китель, и с повязкой на одном глазу. И хотя им удалось разыскать ещё несколько человек, по преимуществу ребятишек, которые заявили, что якобы имели дело с вороньём, но ни одного, похожего на того, кто был им нужен, они так и не застали. Один из ребят общался со старухой со странным поясом в побрякушках, старика же не видел никто. Поговаривали о молодой девице в драном платье, а также о хромом парне на костылях, но большего никто поведать не смог, сколько они ни расспрашивали. И, подавно, никто не помнил высокого с мечом, ошивавшегося где-нибудь неподалёку.
Вскоре на Улице Колеса объявился Кепи с вестями про парнишку, похожего по описанию на того, у которого Алек выкупил свой жёлтый кристалл. Мальчика принесли в храм на Улице Желтого Угря, а с ним и многих других.
- Торговцы с площади из-за этого уже все на ушах, — сообщил Кепи, по обыкновению уплетая полученную на кухне еду под присмотром обожающей его кухарки. — И с каждым днём всё громче крики про карантин, потому что народ начинает обходить местные лавки стороной.
- Тогда нам лучше поторопиться, — сказал Серегил.
Когда же Алек с Серегилом прискакали к храму, то обнаружили, что он взят в кольцо толпой разгневанного народа, орущего на жрецов и насмерть перепуганных служек.
- Вы же знаете, что мы не в состоянии остановить эту болезнь, — кричал в ответ верховный жрец. — Милостью божией, люди добрые, дайте им хотя бы упокоиться с миром!
Протиснувшись сквозь толпу, они вошли внутрь. Когда они оказались в храме, Алек покачал головой, оглядев уложенные вдоль стен ряды всех этих уснувших бедолаг с безучастными выражениями на лицах. Парнишка, у которого он купил камень, лежал на соломенном тюфяке возле самой двери.
Алек разыскал дежурного дризийца.
- Разрешите, пожалуйста, взять пару ваших служек, Брат. Мне нужно послать весточки.
Двое юношей были немедленно отправлены: один с посланием для Валериуса, другой — к Теро.
А Алек с Серегилом, тем временем, для пользы дела, решили осмотреть больных на предмет каких-нибудь отметин или ещё чего-нибудь особенного.
- Нашёл кое-что, — сообщил Алек, опустившись на колено возле одной из маленьких девочек. — Видишь, кто-то отрезал ей сзади клочок волос? И ещё у некоторых из здешних малышек я видел то же самое.
Он обернулся к дризийке:
- Вы не замечали подобное у других больных, которые прошли через ваши руки?
- Нет. Но мы занимаемся недугом, а не волосами.
- Алек, посмотри-ка! — Серегил указал на малышку в дальнем конце комнаты.
То была золотоволосая дочурка прачки и мать её была с нею. Девочка всё ещё была жива.
- Она уже протянула на несколько дней дольше, чем мы рассчитывали, — в надежде заметил Алек.
- И всё же нельзя быть ни в чём уверенным до конца, — с сомнением отозвался Серегил.
Маг и дризиец приехали в течение часа.
Толпа росла, однако перед Валериусом уважительно расступилась.
Мантия Теро была изрядно помята, да и сам он выглядел осунувшимся.
Ему хватило одного взгляда на помещение, чтобы оценить обстановку:
- Ваш гонец рассказал мне кое-что о том, что произошло, но это! Только посмотрите на малышей!
- Я говорил со жрецами, — сказал Серегил. — По крайней мере половину из них видели, как они менялись с воронами. Полагаю, тут всё же, скорее, магия, а не просто болезнь. Либо, как вариант, магия, вызывающая недуг.
Теро кивнул:
- Посмотрим, что удастся найти мне.
Маг двинулся вдоль рядов больных, прикасаясь к ним, проникая в их сознание…. по крайней мере, пытаясь туда проникнуть. Но, кажется, сознания-то в них и не осталось. Тела были абсолютно пусты, простая дышащая оболочка. Но не было и признака чего-либо постороннего — и это доставляло ему смутный дискомфорт — хотя бы, какой-нибудь неприятный запах. Он потратил ещё какое-то время, а когда закончил, вымыл руки.
- Ну что, нашёл что-нибудь? — поинтересовался Валериус.
- Не уверен. Похоже, что на них не наложили что-то, а, скорее, отняли, оставив бодрствовать только самый слабенький отголосок.
- Я почувствовал нечто похожее, — согласился Валериус.
- Отобрали? — Алек тронул ручонку одной из малышек. — Что-то, вроде, их кхи?
- Их души, юноша? — Валериус покачал головой. — В таком случае они были бы совсем мертвы.
- Только в случае, если душа и есть жизнь, — сказал Теро. — Философы спорят об этом уже не одно столетие.
Он задумчиво постучал пальцем по подбородку.
- В общем-то, осталось последнее, что я хотел бы попробовать. Помогите перетащить вот этого большого парнишку на чистое место возле стены.
Алек с Серегилом перенесли парня на место, которое он обозначил и отошли к Валериусу, Теро же, достав мелок, принялся чертить вокруг больного затейливый узор из символов и знаков. Когда с этим было покончено, вокруг мальчика оказался огромный круг, внутри которого осталось место и для самого Теро, чтобы он смог усесться на пол с ним рядом.
Сложив на коленях руки, маг закрыл глаза и пребывал в таком состоянии сосредоточения около часа, покуда не сдался. В конце концов он поднялся, стер ногой меловой круг и отправился туда, где дожидались его Алек и остальные.
- Есть что-нибудь? — спросил Серегил.
- Ничего, кроме головной боли.
- То есть, ты не видишь абсолютно никакой магии? — в нетерпении спросил Валериус.
- Нет, ничего из того, что бы я распознал, как таковую.
- А не может ли это быть какой-нибудь из форм некромантии? — предположил Алек.
Теро с некоторой обидой глянул на него:
- Я не так уж плохо разбираюсь в самых разных видах нашего ремесла, Алек, и тебе это отлично известно. Магия такого рода всегда оставляет следы и отметины. Если тут и магия, то для некромантии всё сделано слишком чисто. Об этом следовало бы, конечно, поговорить с другом Нисандера Телеусом, но, к несчастью, он был убит пленимарцами при нападении на Ореску. Он лучше всех нас разбирался в смертоносной магии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линн Флевеллинг - Ларец Душ, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


