Геннадий Ищенко - Неудачник (СИ)
— Мне потребуется время собрать работников, — сказал трактирщик. — И придется им больше платить…
— Делайте все, что считаете нужным, — согласился Клод. — Только поспешите. Если нас не устроят ваши услуги, мы уйдем в другой трактир, а вам свой придется отстраивать заново.
В комнаты они вселились через полчаса ожидания. Как только это сделали, Хельга с двумя наемниками уехала в магистрат. Вернулась она только через час, когда все уже собирались обедать.
— Если на него так же будут реагировать в каждом городе, нам лучше будет пройти лесом! — зло сказала графиня. — Никогда ни на кого столько не орала, как сегодня в здешнем магистрате. Договорилась, что к нам пришлют мастеров для шитья одежды. Только за все придется платить тройную цену.
Никто из постояльцев в трактир так и не вернулся, поэтому Дерб обедал вместе со всеми в трапезном зале. Он занял половину стола и сидел на двух сдвинутых табуретах. Подавальщиков пришлось успокоить магией, потому что другие способы не действовали. В разгар трапезы в зал спустилась та парочка, которой помешал Клод. Мужчина усадил даму за стол, после чего подошел к нему, не обратив внимания на сидевшего в зале демона.
— Не скажете, откуда у вас такие манеры — врываться в чужой номер? — сердито сказал он юноше. — Жаль, что на вас медальон, а то я бы вас поучил вежливости!
— Ты все такой же скандалист, Юлиус? — спросила сидевшая за соседним столиком Хельга.
— Хельга? — уставился он на нее. — Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть!
— Это, господа, еще один мой кузен, — сказала графиня. — По поведению и отношению к нему родственников он немного похож на меня, но, как мужчине, ему многое прощают. У этого молодого человека, Юлиус, были все основания заглянуть в твою комнату. Одно из этих оснований сидит вон за тем столом.
Кузен Хедьги повернулся в направлении ее вытянутой руки и замер. Но его удивление длилось недолго.
— А я думал, что крики насчет демона — это чья — то глупая шутка, — сказал он, во все глаза рассматривая Дерба. — Да и не до демона мне было в тот момент.
— Все, кроме вас и хозяина, сбежали, а он запер двери и спрятался наверху, — сказал Клод. — Пришлось его искать. Приношу вам свои извинения.
— Это меняет дело, — кивнул он. — Позвольте представиться, граф Юлиус Альтгард! А это… Куда она девалась?
— Если вы о своей даме, граф, то она упала в обморок и лежит за столом, — сказал Робер.
— Пусть там пока полежит, — сказал Юлиус. — А то будет визгу… Кузина, представьте мне ваших спутников!
Хельга познакомила его со всеми, после чего граф, забыв о своей девушке, сел с ними обедать. Когда Юлиусу о ней напомнили, тот отмахнулся, заявив, что обмороки для девушек полезны, а они уже, можно сказать, расстались. Узнав, что вся компания едет в столицу, он заявил, что хотел бы присоединиться.
— У вас есть еще место в карете? Я путешествую верхом, а четыре дня в седле… Да мне потом декаду не будут нужны женщины! Кроме того, здесь столько очаровательных дворянок… Ну и, конечно, ваш демон! Кто, кроме меня, сможет похвастаться, что путешествовал в компании с демоном?
— А если я вас съем? — спросил вслух уже закончивший обедать Дерб.
— Уверяю вас, что во мне нет ничего вкусного, — засмеялся Юлиус. — Я для вас найду что — нибудь повкусней. Вы когда отправляетесь?
— Завтра после завтрака, — ответила Хельга. — Сегодня нужно пошить ему одежду. Сейчас должны подойти мастера.
— Тогда я, с вашего позволения, все — таки доставлю Паулу домой, а потом к вам присоединюсь.
Глава 25
Перед отъездом из Аржада многие поменялись местами. В малой карете из прежних пассажиров остались только Робер и Леона. К ним отправили профессора, который исчерпал все темы для разговора и уже не мог, как прежде, развлекать попутчиков своими рассказами. Несмотря на то, что в малой карете было теснее и жарче, Йонас в нее перебрался бегом, пока никто не передумал меняться. В отличие от остальных, он к Дербу так и не привык. В малой карете теперь ехали и Баум с Кириллом. Маг открыл мальчику силы и научил мысленному общению, поэтому мог рассказывать ему о магии, не мешая другим. Обе графини пересели в большую карету к Клоду и Алине. Туда же сел и кузен Хельги.
Дербу сшили безрукавку и кожаные штаны с выступающей вставкой из более грубой кожи, которая скрывала его колючее мужское достоинство. Одежда сильно преобразила демона, сделав его больше похожим на человека.
— Тебе бы еще пошить какую — нибудь обувь, — сказал ему Клод. — Вид босых ног все портит. Только ее за несколько часов не сделаешь, поэтому придется потерпеть до Ларсера.
— Чем позже займемся обувью, тем будет лучше, — проворчал демон. — Никогда я ее не носил и не испытываю желания начинать. Мне и в одежде жарко и неудобно.
Говорил он уже вслух, переходя на мысленную речь только в тех редких случаях, когда не знал нужного слова или надо было что — то сказать кому — то одному.
Когда они уходили из трактира садиться в кареты, трактирщик на радостях прослезился.
— Зря вы так переживаете, милейший, — сказала ему Мануэла. — Вы еще отобьете у других самых выгодных клиентов. Все захотят поселиться в том трактире, который выбрал сам демон, или хотя бы прийти в него пообедать, чтобы потом похвастаться друзьям.
В магистрате их отъезду тоже обрадовались. Удостовериться в том, что они уезжают, приехал сам его глава барон Хинрих Гейдер. Он даже подошел к большой карете, не испугавшись сидевшего в ней демона, и принес извинения графиням.
— Кто же знал, что он у вас такой ручной! — говорил он Мануэле. — Понимаете, графиня, все мои действия были продиктованы исключительно заботой о благе жителей этого города! Прошу вас не держать на меня зла!
— Вы приготовили то, о чем я просила? — спросила она.
— Вот, пожалуйста! — сказал глава, отдавая ей конверт. — Все, как вы хотели!
— Тогда я вас, пожалуй, прощу, — кивнула графиня. — Надеюсь, если следующий раз мне доведется проезжать через ваш город с каким — нибудь другим демоном, никаких проволочек больше не будет.
— Как он удрал после ваших слов! — засмеялся Юлиус. — Не скажете, что это он вам передал? Эти бумаги связаны с демоном?
— Это свидетельство магистрата Аржада о том, что Дерб был в городе, и у них нет к нему никаких претензий, — засмеялась Мануэла. — У нас были проблемы при въезде, а бумага поможет их избежать в Хорте, да и в столицу пустят быстрее.
— Один знакомый, с которым я встретился вчера, говорил, что император собирался в Хорт, — сказал Юлиус. — К городу примыкают лагеря, и он хотел проверить готовность собранных там войск. А если в Хорте будет император, вас туда просто так не пустят. И эта бумага, которую состряпал барон, не поможет. Решать будет сам император или канцлер, если он сопровождает императора в этой поездке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Геннадий Ищенко - Неудачник (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

