Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!

Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!

Читать книгу Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!, Елена Лисавчук . Жанр: Фэнтези / Юмористическое фэнтези.
Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!
Название: Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму!
Дата добавления: 30 январь 2023
Количество просмотров: 523
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! читать книгу онлайн

Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - читать онлайн , автор Елена Лисавчук
ЗАВЕРШЕНО! Через 3 ДНЯ книга поступит в продажу Каким местом думали вампиры, с демонами, во главе с драконами, приглашая ведьму на отбор? Не говорите! Знаю! Тем самым, где корона жмет! Неужели великому золотому дракону жить спокойно надоело? Ах он древним обычаям следует? Ведьму ему подавай? Пора открывать королевский сезон охоты на невест? Ничего, до конца отбора он научится следовать жизнеутверждающему правилу: ведьма на отборе — к неприятностям! ♥ Золотой дракон – ну вы помните: не все золото, что блестит :) ♥ Ведьмочка – характер соответствующий, мало никому не покажется. ♥ Герой принципиально не желающий связывать себя брачными узами с героиней — ага, так мы и поверили :) ♥ Невесты на любой вкус ♥ Ушастый фамильяр-язва — понятно кому сие сокровище достанется. ♥ ХЭ назло врагам :)
Перейти на страницу:

Чему я, безусловно, была рада.

Видя особое отношение ко мне повелителя, народ возликовал. Послышался свист и одобряющее хлопанье в ладоши.

— Поздравляю вас ваше величество. Вы нашли свою пару, — некое подобие улыбки скользнуло по губам Гети. Подарив сдержанную улыбку Вирласу, она прошла в храм.

— Неловко с ней вышло, — смутилась я. — Ты унизил ее Вирлас, подойдя ко мне.

— Смотри на вещи оптимистичнее, мое сокровище. Я показал кто моя истинная королева.

Стоит ли говорить, что произошедшая заминка не понравилась главному жрецу. Как бы там ни было, он недовольно пробормотал что-то неразборчиво себе под нос, дождался меня и сопроводил в полумрак храма.

Что примечательно, жрецы, обычно повсюду сопровождающие его, внутрь не вошли. Они остались дожидаться нас на лестнице, обдуваемой ветрами.

— Оставляю вас искать правду, — неприятно ощерился в усмешке главный жрец и покинул храм.

Тяжелые двери со скрипом закрылись, отрезая нам с Гети путь наружу. Магические песнопения сделались громче. Заунывнее. В подсвечниках зажглись свечи, по полу пополз вездесущий туман. Тысячи мерцающих линий протянулись от горящих свечей и соединились под куполом храма.

Прямо на наших глазах творилась древняя магия.

До нас доносится бубнеж жрецов с улицы. Туман уплотнился, поднялся выше, и мягко стелясь по полу, медленно подбирался к нам с драконицей.

Реальность сделалась зыбкой, грань между сном и явью размылась.

— Яла, что происходит? — озадаченно спросила меня Гети.

Я глубоко вздохнула и осмотрелась.

— Подозреваю, нас заточили в ловушку наших тайн. Не хочешь ни в чем признаться, Гети? Раньше облегчим души, раньше нас выпустят.

Признаю, вышло не очень вежливо, с сарказмом. Только куда деваться? Хочешь-не хочешь, а наши секреты к концу этого состязания будут раскрыты.

Смысл тянуть с этим?

— Начни ты, — высокомерно настояла драконица.

— У ведьм почти нет секретов, — открыла ей самую страшную тайну. — Мы любим, ненавидим и проклинаем открыто.

— Я не верю тебе!

— Да, пожалуйста. Дело твое.

Из глубины храма повеяло прохладой. В воздухе появился запах сырости и затхлости. Неприятный запах усиливался. Он постепенно заполнил собой пространство.

Предчувствуя неприятности, я всмотрелась в дымчатую стену.

Туман сгустился, стал еще плотнее. Хоть бери и режь на куски.

Мои ассоциации оказались верны.

От тумана отделился целый дымчатый кусок. Этот кусок вытянулся и начал приобретать женские формы. Его воздушные клубы заблестели, наливаясь золотом. Магия одушевляла человеческую фигуру. Перед тем как она полностью сформировалась, на пол упала продолговатая тень.

— Ну, здравствуйте, красавицы.

«Неужели призракам плохо сидится в загробном мире?» — подумалось мне, глядя на воскресшую Осаруйскую княжну.

— Вы обе виноваты в моей смерти! — сходу заявила она. Ее голос сорвался на крик. Она и вправду выглядела обиженной. — Одна меня принесла в жертву амбициям! Другая не помогла, когда я в ней особенно сильно нуждалась!

— О чем она говорит? — повернулась я к драконице.

— Отстань, ты все равно не поймешь, — заявила Гети, ничего попутному не объяснив.

— Раньше ты была сообразительней ведьма, — ехидно ухмыльнулась княжна. Точнее, ее призрак. — Леди Гети убила меня.

— Зачем ей это было делать? — усомнилась в ее словах.

Недавно Синару тоже обвинили без веских на то оснований, но она никого не убивала. Вдруг с Гети тот же случай.

— Потому что княжна видела меня выходящим из спальни Гети, — появился из клубов тумана мужчина с колючим взглядом.

Тот самый — с площади!

— Кто вы? Почему преследуете меня?

— Я давно присматриваю за тобой, ведьмочка. Меня постоянно бесила твоя неугомонная потребность защищать подруг. Особенно меня раздражало то, как ты носилась со своим фамильяром. Хвала Богам это закончилось. Мы близки к открытию мировых врат. Теперь тебя, Яла, мы принесем жертву вместо кого-нибудь из твоих подруг. Убила бы кролика — осталась жива. Тебя дура хотели защитить. Без фамильяра ты бы стала бесполезна нам. В этих магических комках шерсти прорва нерастраченной магии. Зачем ей зря пропадать. Пусть послужит на благо всем.

— Зачем вам кого-то приносить в жертву?

В тот момент мне показалось, что в реальности я сплю и мне сниться дурной сон, навеянный состязанием. Каким образом мужчине с площади удалось незаметно попасть в храм?

На короткий миг мне удалось обрести душевную опору, но она покачнулась, стоило жуткому незнакомцу заговорить.

— Мы хотим с Гети вернуть драконов домой, — криво усмехнулся мужчина и на его лице проявился шрам, а черты изменились.

— Лорд Имиш, — узнала я его.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)