`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рэйя - Наследие Говорящих

Рэйя - Наследие Говорящих

Перейти на страницу:

— Это очень похоже на угрозу, мистер Арчер, — едко заметил Малфой.

— Ни в коей мере, — Том чуть качнул головой, — всего лишь моё любопытство. Поверьте, если бы я хотел навредить вам, то уже сделал бы это.

— Неужели? – ядовито процедил Люциус. — Хотел бы я посмотреть, как вам это удастся.

— Способ найдется всегда, было бы желание, — Арчер пожал плечами, — но я в данном случае просто интересовался, оставить мой вопрос без ответа это ваше право. К слову, сэр, вам ведь знаком домовик по имени Добби?

— Он принадлежит мне, — Малфой с подозрением нахмурился, куда клонит этот дьяволенок?

— Позвольте заметить, что этому эльфу стоит покинуть вашу семью, — с нахальной невозмутимостью сказал молодой слизеринец, — он позорит благородное имя Малфоев.

— Поясните, — сохраняя остатки самоконтроля, попросил блондин.

— Этим летом он угрожал Гарри Поттеру, более того, применил против него магию, это непростительно. До этого дня я не считал нужным сообщать об этом, но учитывая обстоятельства… — последовала многозначительная пауза, но мужчине и не требовалось продолжения.

«Так значит, это всё‑таки была угроза», — он мысленно фыркнул. О, да, мальчишка был слизеринцем до мозга костей. Старший Малфой медленно улыбнулся.

— Я обдумаю ваши слова, мистер Арчер и проконтролирую, чтобы этот домовик был наказан, — произнес он.

— Насколько мне известно, самым страшным наказанием для эльфов является изгнание… – как бы случайно намекнул Том, Люциус с любопытством изогнул бровь.

— А вы, как я вижу, чрезвычайно в этом заинтересованы.

— Это просто вдруг пришло мне на ум, — беспечно улыбнулся мальчик.

Одарив Арчера отчасти раздраженным, отчасти восхищенным взглядом, Малфой отступил на шаг, тем самым давая понять, что разговор окончен. Том невозмутимо попрощался и прошел мимо аристократа, словно никакого разговора между ними и не было. Глядя вслед мальчишке, Люциус задумчиво нахмурился. Этот крайне умный дьяволенок начинал ему нравиться. Стоило себе признаться, что угрозы Арчера самую малость, но обеспокоили его, ведь наличие даже одного свидетеля говорило о том, что он проделал не совсем чистую работу. При желании Арчер мог создать ему ненужные проблемы, но к счастью, он был достаточно умен, чтобы этого не делать. Взамен мальчишка всего лишь попросил о маленькой услуге, которая ничего не стоила Люциусу. Добби и раньше был ни на что не годен, так что Малфой ничего не терял, изгнав это жалкое ничтожество. Направляясь к выходу из школы, мужчина с удивлением отметил, что после разговора с Томасом настроение у него значительно улучшилось.

«Стоит сказать Драко, чтобы он пригласил Поттера и Арчера в Малфой–Мэнор этим летом, — подумал он, — возможно, это будет интересно».

* * *

В больничном крыле было тихо и сумрачно, мадам Помфри тоже нигде не наблюдалось, и Гарри, помедлив, решительно направился в палату, где за белой ширмой вот уже несколько недель лежал Виви, который так и не очнулся после событий в Тайной Комнате. Поттер тихонько присел на стул возле кровати, в сравнении с которой эльф казался таким маленьким и совершенно беззащитным. Мальчик осторожно коснулся кончиками пальцев холодной ладошки домовика, наблюдая, как поднимается и опускается его худая грудь. Глаза предательски защипало, и слизеринец поспешно зажмурился. Не хватало только рыдать тут у постели своего домового эльфа. На плечо опустилась тёплая ладонь, и Гарри, вздрогнув, обернулся, встретившись с сочувствующим взглядом мадам Помфри.

— С ним всё будет хорошо, Гарри, — пообещала она.

— Мне… мне всё кажется, что я его бросаю, — прошептал Поттер, имея в виду свой скорый отъезд на Тисовую улицу.

— Здесь о нём позаботятся, — заверила его женщина, — он постепенно идет на поправку, и я надеюсь, что к августу ты получишь обратно своего домового эльфа, — она ободряюще улыбнулась.

— Вы… вы уверены? Виви ведь не может умереть? – Гарри с неприязнью отметил, как по–детски жалобно прозвучал его собственный голос, мальчик прочистил горло. – Он… если бы не он… я бы… мы… он… он мне жизнь спас… из‑за меня он здесь, — убито закончил Поттер, медсестра мягко погладила его плечу.

— Не переживай, он скоро будет в порядке.

Гарри кивнул, поднялся со стула и направился к выходу. Уже на самом пороге он помедлил и обернулся с нерешительной улыбкой на губах:

— Спасибо, мадам Помфри.

— Пожалуйста, Гарри, — женщина улыбнулась.

Больничное крыло мальчик покидал в приподнятом настроении.

* * *

Том развалился на своей кровати с книжкой в руках, то и дело искоса поглядывая на лучшего друга, который вот уже добрых полчаса рылся в своём чемодане и что‑то искал.

— Как ты думаешь, Гарри, — мурлыкнул он, — много ли народу может быть в школе в этот чудесный субботний полдень, когда до конца учебного года осталось всего три дня?

— Чего? – Поттер вполоборота глянул на него и снова переключил внимание на чемодан. — Да нет никого в школе, все или на улице, или в Хогсмиде или ещё где‑нибудь…

— Значит, в подземельях мы одни, — как бы невзначай заметил Том, пристально глядя на затылок друга. Тот ещё какое‑то время бездумно ворошил свои вещи, пока до него, наконец, не дошло, к чему клонит Арчер. Гарри замер на мгновение и медленно обернулся, встретившись взглядом с Томом. В черных глазах горел восторженный азарт, и по лицу зеленоглазого мальчика начала расползаться заговорщическая улыбка.

— Нам, наверное, понадобится мантия–невидимка? – предположил он, Том по–кошачьи ухмыльнулся.

— О, да.

* * *

— Том…

— Хм?..

— Куда мы идем?

— Я ищу место, где бы я мог тебя изощренно прикончить.

— О, — беспечно пропел Гарри, — тогда мы, наверное, неправильно друг друга поняли.

— Ты думаешь?

— Я, полагал, мы идем в Тайную Комнату.

Арчер тихо рассмеялся.

— Мы прошли поворот на лестницу, ведущую из подземелий, пять минут назад, — заметил он, — и ты только сейчас это понял?

— Нет, я понял это сразу.

— Вот как?

— Да. Я думал, что ты заблудился.

— И молчал?

— Я надеялся, что ты наберешься смелости признать это без моей помощи, — Поттер хихикнул.

— Очень мило с твоей стороны, — язвительно протянул Том, — но я НЕ заблудился.

— И это возвращает нас к моему первому вопросу, — отметил Гарри, — куда мы идем?

Арчер со вздохом остановился и стянул с них мантию–невидимку.

— Гарри, — насмешливо произнес он, — вот скажи мне, как ты представляешь Великого Салазара Слизерина, скатывающегося в Тайную Комнату на заднице по водосточной трубе? – Поттер что‑то невразумительно промычал, заслужив от друга тихий смешок. – Вот и я плохо себе это представляю, — сообщил Том, после чего они снова укрылись под мантий и продолжили свой путь куда‑то вглубь подземелий.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэйя - Наследие Говорящих, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)