Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай
— Десария… Вас ведь так зовут?
«Да».
— Можно последний вопрос?
«Конечно».
— Что за сделка, на которую вы пошли с Руфалом?
«Он согласился отдать последние силы Вагранийскому Сердцу в обмен на мое обещание раскрыть их тайну для всего мира. Я закончу работу Руфала, ибо лишь мне сейчас это по силам. Мне полагалась иная судьба, хотя она и была связана с магией. Я должна была найти еще одно Сердце в Эннии и, быть может, даже опекать его. Но Ваг Рану я сейчас нужнее. Я восстановлю тамошнее сердце и помогу найти и укрепить остальные. А затем, много-много лет спустя, возможно, у наших потомков получится найти покинутые земли и вернуть их к жизни».
— Спасибо за правду. И за передышку от боли.
Грегор почувствовал, что Магистресса вновь улыбнулась. Миг спустя все перед ним потемнело, он провалился в уже знакомую густую тягучую тьму, а затем открыл глаза.
Хотелось выть от боли. Десария мягко положила ладонь ему на лоб.
— Вот и все, — сказала она. — Мы больше не увидимся, ваше величество. Но я буду наблюдать за вами до конца.
Грегор с трудом сфокусировал взгляд на ее лице.
— Сможете передать мою просьбу? Если это возможно…
— Какую?
— Когда меня казнят, пусть похоронят мои останки рядом с Ириталь. Это последняя воля.
— Священная воля, — кивнула Десария. — Я передам ее.
8.2 Эллисдор
Новости застали Рейнхильду и Умбердо за поздним завтраком. Эрцканцлер жестом выгнал слуг и, поклонившись королевской чете, шагнул к столу.
— Что заставило тебя отвлечь нас от трапезы? — Умбердо напустил на себя грозный вид, но Рейнхильда видела, что гнев был наигранным. Накануне ее супруг хорошенько развлекся с одним из своих оруженосцев. Этого обычно хватало для того, чтобы нрав гацонца успокаивался на пару дней.
— Письмо из Миссолена, ваше величество, — ответил Альдор. Когда он протянул Умбердо послание, королева заметила, что его руки слегка дрожали.
Гацонец отправил в рот очередной ломоть хлеба с маслом.
— Что там? У меня руки грязные. Давай сам.
Альдор метнул тревожный взгляд на Рейнхильду. Она слегка кивнула, разрешая говорить.
— Войска короля Грегора и Магнуса дошли до Миссолена. Город разрушен, но империя победила. В последний момент Освендис перешел на сторону императора. Но дело решилось с прибытием вагранийцев, которые также выступили на стороне Демоса. Миссолен удалось отстоять. Магнус Огнебородый и Вигге Магнуссен пали. Пал Брайс Аллантайн. Император Демос погиб в бою. И…
Рейнхильда видела, что Альдор замялся.
— Что еще?
— Король Грегор пленен.
Умбердо бросил вилку.
— Так он жив?
— У меня нет оснований не доверять официальному письму из Миссолена. Король Хайлигланда серьезно ранен, но жив и дожидается суда. Суд пройдет в Миссолене. Ваши величества приглашены…
— Как он выжил? — прошипел Умбердо. — Как ему тогда удалось? Ты же говорил, что он погиб!
Альдор отпрянул, когда король вылетел из-за стола и схватил его за грудки.
— Очевидно, я ошибся. И все же ситуация решилась в пользу вашего величества. — Граувер сглотнул, и Умбердо отпустил его. — Грегора осудят и казнят. Вдова Демоса не оставит ему жизнь. Не после всего, что он сделал на их землях.
Гацонец улыбнулся.
— О, моя сестричка может быть весьма кровожадной. — Он взмахнул рукой и вернулся за стол. — Уверен, она обрушит на Грегора весь гацонский гнев. Когда суд?
— Через дюжину дней. Боюсь, вы не успеете добраться.
— Мы бы все равно на него не явились, — нарушила молчание Рейнхильда. — Нам нечего делать в Миссолене. Грегор избрал свой путь, и я никогда не поддерживала его методов. А что тот монах, который постоянно был при Грегоре? Еретик…
— Брат Аристид? О нем в письме ни слова.
— Надеюсь, и он пал, — спокойно проговорила Рейнхильда и взялась за ложку. — Есть ли еще новости? Как империя будет вести себя по отношению к нам? Что думаете, Альдор?
— После того, как пройдут похороны императора, коронуют его сына Ренара. Сестра его величества Умбердо станет при нем регентом.
— У Демоса был брат, — вспомнил гацонец. — От него стоит ждать проблем?
Эрцканцлер слегка поклонился.
— Думаю, императрица разберется с ним сама. У нас нет проверенных сведений, но ходят слухи, что Линдр Деватон предал императора. Уверен, если это подтвердится, императрица Виттория уладит этот вопрос.
— Не семья, а змеиный клубок! — театрально воскликнул Умбердо. — Какое счастье, что нас разделяет залив. Слышал, змеи не умеют плавать.
Рейнхильда сладко улыбнулась и взяла супруга за руку.
— До нас они точно не доберутся. Подать вам винограда с сыром, дорогой супруг?
Рейнхильда едва заметным жестом приказала Альдору идти. Знала, что сейчас королю станет не до политики.
— О да! И меда, и меда! И, пожалуй, распорядитесь принести игристого из Турфало. Нужно отпраздновать скорое воцарение нашего сына.
* * *
Вал с отрядом въехали в Эллисдор поздним вечером. Кати как раз закрывала лавку и раздала наемникам непроданный хлеб.
— Идите по квартирам, — скомандовал он воинам. — Я сам доложу, только промочу горло.
Бойцы распрощались, поблагодарили Кати. Женщина задвинула засов, поставила табурет напротив стойки, придвинула кувшин с элем и налила им с Валом по кружке.
— Ну рассказывай. Нашли?
— Нашли. — Вал положил на стол сверток, развернул материю и показал жене. — Это меч Веззама.
— Отказался идти? Пришлось убить? А Истерд? То есть королева…
Вал жадно отпил половину кружки.
— Больше не стоит о них беспокоиться.
Кати с недоверием взглянула на супруга.
— Что-то ты мне недоговариваешь. Боишься, что разболтаю?
— Все закончилось так, как должно было закончиться. — Вал отодвинул кружку и крепко обнял жену. — Шварценберг вас не трогал?
— Пусть только попробует! — усмехнулась Кати. — Я же за тебя сама кого хочешь ухватом отхожу. Но когда вернулись гацонские короли и Граувер, здесь такое началось…
Она закатила глаза и замахала руками.
— А Мик?
— Ну заходил пару раз. Ничего такого.
— Не угрожал?
— Нет, что ты. Взгрели его, конечно, знатно. — Кати предложила Валу еще эля, но он отказался. — В замке все на ушах стояли, и Мик все спрашивал твоих бойцов, можно ли тебе доверять. Ну а я всех ваших парней знаю, они же мне половину выручки делают… Словом, вызнала я, что Шварценберг тебя с особым заданием отправил. Сложила одно с другим… Хорошо, что ты живой, Вал. Признаюсь, в вашем с Веззамом поединке я бы поставила на вагранийца. Он же быстрый, как черт.
— Иногда везение подводит и чертей. — Вал допил последние глотки эля, забрал сверток с мечом и направился к выходу. — Буду поздно, ложитесь без меня.
— Но точно будешь?
Он с улыбкой обернулся.
— Теперь — точно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


