Кэтрин Фишер - Снежный странник
Тихо спустившись в зал, они увидели странное зрелище. На маленьком стуле сидел Греттир, положив руки на подлокотники. Перед ним находился помост, на котором лежала Гудрун; она едва заметно дышала, длинные волосы были распущены, белое платье аккуратно разглажено. С рукавов колдуньи уже свисали сосульки, на волосах и коже начал оседать иней. Они подошли поближе и со страхом уставились на неё.
— Кажется, что она вот-вот проснётся, — прошептал Хакон.
— Не проснётся. — Джесса посмотрела на старика. — А что будет с тобой?
Греттир взглянул на неё снизу вверх. Его лицо было серым, осунувшимся.
— Посмотрим. Мальчик жив?
— Да.
— Тогда мы все в его руках. Теперь властитель — он.
Старик встал и шаркая подошёл к помосту.
— Она была жестока, но очень сильна. Она знала все тайны и всегда получала то, что хотела. И ничего не боялась.
— Она была само зло, — сказала Джесса.
— А теперь её место занял Кари. Он будет что-то менять?
— Очень многое, — отрезала Джесса. Греттир хрипло рассмеялся:
— Я рад, что ты так считаешь. Но я знаю лучше. Я знаю, как угнетает их собственная сила и как она просится наружу, как она их меняет. Она ведь тоже когда-то была другой.
— Но у Кари есть то, чего у неё никогда не было.
— Что же это?
Джесса улыбнулась:
— Мы.
Греттир серьёзно посмотрел на неё и Хакона, а потом тоже улыбнулся.
— Вот, значит, как, — печально сказал он. — Надеюсь, этого ему будет достаточно.
Он повернулся и заковылял к двери:
— Пойду принесу вам поесть.
— Спасибо.
— А мы его и не просили, — буркнул Хакон.
— Значит, сам догадался.
— Теперь здесь всё принадлежит Кари. Как ты думаешь, он останется в этом замке?
— Не знаю, — задумчиво ответила Джесса.
Греттир принёс еду; она была какой-то странной, но они всё же поели и оставили ещё и Кари. Когда он проснулся, то некоторое время молча сидел возле
Брокла, и они не стали его тревожить. Наконец он встал и подошёл к Сигни.
— Тебе пора домой, — сказал он.
Девушка улыбнулась. Он коснулся её цепей, и они принялись стремительно таять, пока не исчезли совсем.
— Не грусти, Кари, — сказала она. — Всё позади.
Удивлённый, он заставил себя улыбнуться:
— Да. Всё позади. Расскажи Вулфгару о том, что видела. И скажи ему, что мы возвращаемся.
Уже исчезая, она успела коснуться его руки:
— Все возвращаетесь? Все?
— Все.
И Сигни исчезла, а Джесса вдруг ясно представила себе девушку, неподвижно лежащую на кровати; вот она встаёт, замёрзшая и голодная, вот она сбегает вниз и видит тёмный и тихий зал, а в нём сидит Вулфгар, и она бросается к нему…
— А как насчёт остальных? — спросила Джесса.
— Чары Гудрун исчезли вместе с ней, — сказал Кари. — Сейчас они все просыпаются, скоро поднимется шум, затопят очаг. К ним возвращаются их души; Ярлсхольд снова станет прежним — деловитым, тёплым, живым.
— Вообще-то говоря, когда мы наконец вернёмся, — сказал Скапти, — они уже обо всём забудут.
— И нас забудут, — тихо сказала Джесса. — Ведь впереди у нас такой долгий путь.
— Ещё бы. К тому же некоторые места мы будем обходить стороной ой как далеко, — прогудел Брокл.
Они засмеялись, потом помолчали. Через некоторое время Кари поднялся и ушёл в зал. Брокл посмотрел ему вслед.
— Пусть идёт, — тихо сказал Скапти.
— Тихий он какой-то… Я думал, он будет… счастлив.
Скапти потёр небритый подбородок:
— Ему нужно время, Брокл. Она ведь терзала его всю жизнь. Ты же знаешь, когда сбросишь с плеч тяжёлый мешок, то ещё некоторое время не можешь разогнуться.
… Джесса спустилась к нему в зал. Он молча стоял возле помоста и смотрел на мать. Джесса тоже немного постояла рядом. Потом спросила:
— Где она, Кари?
Он теребил рукав.
— Не знаю, Джесса, — ответил он, помолчав. — Я схватил её душу и запечатал в кристалле, запечатал глубоко, крепкими рунами. Но Мунгарм унёс его с собой в мир призраков и затерялся там, и теперь я не знаю, смогу ли когда-нибудь его найти. Знаешь, наверное, он поступил правильно. Теперь она ни живая, ни мёртвая. Потому что я не смог убить её, Джесса.
Они вернулись в комнату. Брокл поднял голову:
— Мы уходим завтра, когда вы хорошенько выспитесь. Если, конечно, Кари не захочет остаться в своём королевстве.
Кари внезапно рассмеялся:
— Пусть его забирает Греттир. Моё королевство — это Трасирсхолл. А ты — мой единственный подданный.
Все засмеялись, и громче всех расхохотался Брокл, и их смех эхом отозвался под сводами замка, а Джесса подумала, с каким, наверное, удивлением слушают эти незнакомые звуки Снежные странники. И тут она кое-что вспомнила.
— А ведь ты так и не назвал свой меч, — сказала она Хакону.
— А вот и назвал.
— Тогда скажи.
Он смущённо потрогал рукоять:
— Вы будете смеяться.
— Нет, не будем.
— Ну, сначала я хотел назвать его Медвежья Смерть…
Джесса, не удержавшись, хихикнула.
— Неплохо, — заметил Скапти.
— … а потом — Гроза Змей. Но это имя мне тоже не понравилось…
— Правильно.
— … и тогда я придумал: Победитель Снов.
— Почему? — спросила Джесса.
— Потому что однажды мне приснилось, будто я падаю с моста, а меч меня спас. — Хакон робко улыбнулся. — Ну как?
— Прекрасное имя, — сказал Скапти. Кари молча кивнул, а Брокл засмеялся.
— А знаете, ведь я сомневался, что мы выберемся из этой передряги живыми, — сказал он.
— А вот я не сомневалась, — сказала Джесса, обнимая друзей. — Ни чуточки.
Словарь
Асгард — жилище скандинавских богов.
Боковуша — небольшое помещение с кроватью, частично встроенной в стену; от жилой комнаты отделялось занавеской или дверцей.
Валькирии — воинственные девы, которых Один посылал даровать победу храбрейшим воинам.
Дракар — боевое или торговое судно викингов. Железный лес — обиталище ведьм. Кантеле — род гуслей.
Кённинг — поэтический перифраз, заменяющий одно существительное обычной речи двумя или несколькими словами. Кеннинги применялись в героической поэзии.
Один — верховный бог древних скандинавов.
Почётное место — возвышение, на котором сидели хозяин дома с хозяйкой или почётный гость; остальные размещались на скамьях.
Скальды — норвежские и исландские поэты в IX — XIII веках; писали хвалебные песни о военных вождях и хулительные стихи.
Сурт — подземный великан, правящий огнём.
Тор — в скандинавской мифологии: бог грома и бури; изображался богатырём с каменным топором.
Тролль — горный дух, злой или добрый.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Фишер - Снежный странник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


