Геннадий Ищенко - Мой новый мир
— Нужно идти туда! — махнул рукой стражник. — Здесь три харчевни и среди них «Ветер» — это самая приличная.
Самая приличная харчевня в порту оказалась порядочных размеров одноэтажным домом, две трети которого занимал обеденный зал на три десятка столов. В нем вкусно пахло жареным мясом и было довольно чисто. Сейчас зал почти пустовал, лишь за двумя столами сидели несколько моряков.
— Узнай, кто из них Хогерт, — приказал я стражнику. — Скажи ему, как закончит есть, пусть подойдет к нам и предупреди, чтобы не сильно засиживался. У меня разговор не для посторонних ушей. А мы пока присядем за этот стол.
Сразу же, как только мы сели, к столику подбежал слуга спросить, чего желают господа. Узнав, что мы ждем одного из посетителей, он сразу потерял к нам интерес и больше не беспокоил. Ждать капитана пришлось минут десять. Им оказался коренастый пожилой сай, одетый не в тунику, а, как и большинство моряков, в штаны и рубаху из плотной ткани.
— Господа ждут меня? — спросил он присаживаясь на свободное место.
— Если капитан Хогерт вы, тогда вас, — ответил я ему. — Парни, подождите меня у входа.
Оба стражника встали и отошли к дверям.
— Я принц Кирен, — представился я, вызвав у капитана изрядное удивление. — Мне нужен надежный капитан для очень ответственного рейса.
— Обычно ищут надежные корабли, — усмехнулся он.
— Я в них совсем не разбираюсь, — признался я. — Поэтому спросил знающих людей, и они показали на ваш корабль. Я знаю, капитан, что скоро шторма, и моряки не идут в дальние рейсы. Но это особый случай. Вы что–нибудь слышали о герцоге Салее?
— Я слышал, что ему вчера исполнилось тринадцать лет, — еще раз усмехнулся он. — Но, если вы, милорд, имеете в виду войну, я о ней тоже слышал, но не очень верю всем этим разговорам.
— Ну и зря! — сказал я. — Считать, что войны не будет только потому, что раньше обходились без нее, недальновидно. Раньше, Хогерт, много чего не было. Например, малолетние герцоги не травили из–за трона своих отцов и не приглашали к себе на службу пришельцев из другого мира. Салей набирает армию и расправляется с теми, кто с ним не согласен. Сотни саев уже убиты и тысячи погибнут в самое ближайшее время. А если не принять меры, счет погибшим пойдет уже на десятки тысяч. Зря вы так недоверчиво усмехаетесь! Вы думаете, что принцу, пусть даже второму, настолько нечем заняться, что он лично приперся в порт забивать вам голову разными бреднями? Вы давно из плаванья?
— Шестой день, как пришли, милорд, — ответил капитан, немного смущенный моей отповедью.
— Значит, уже наверняка слышали, что на меня было три покушения. Людей похищают и травят ядами, а пришельцы используют оружие, позволяющее одному их воину без большого труда убивать десятки наших. Салей на них рассчитывает, поэтому собирается воевать не только против нас, но и против герцога Дорина.
— Ну и глупо, — высказался он. — Проще победить противников одного за другим.
— Салей не так глуп, как вам кажется, — возразил я. — Он уйдет с армией бить нас, а Гардары будут на это смотреть, дожидаясь, когда придет их черед?
— Вы правы, — признал Хогерт. — Если такое случится, герцог Дорин ударит первым.
— Сейчас у него не будет шансов ударить, — сказал я. — У Салея такое превосходство, что он легко уничтожит всех, кого против него смогут выставить Гордары. А уцелевших потом погонят бить нас.
— Что же это за оружие? — удивился он.
— Мне вам трудно объяснить, — сказал я. — Представьте себе арбалет, из которого за один миг вырываются пять болтов. Они летят гораздо дальше обычного и пробивают любую броню. И таких болтов в нем много, и их легко менять. Арбалет при этом взвода не требует.
— В такое трудно поверить, — покачал он головой. — Это новая магия?
— Чужаки не владеют магией, — сказал я. — И оружие у них тоже без всякой магии. Мне пришлось уйти в мир чужих и обменять золото на их оружие. И теперь частью этого оружия я хочу с вашей помощью поделиться с Гардарами. Это поможет им уцелеть, а для Салея будет неприятным сюрпризом.
— В конце лета идти вдоль всего материка! Милорд, мы не дойдем! Если герцог Салей затеял войну, нас не пустят ни в одну из бухт. Мы не сможем укрыться от штормов и первый же из них разобьет нас о скалы или выбросит на берег. А уйти в океан — это верная гибель!
— Из–за чудовищ? — спросил я.
— Обычно после шторма чудовищ не видно несколько дней, — ответил он. — Но небо все в тучах, а ветер часто меняет направление. Потерял из вида берег, и все! Мало кто в таких случаях возвращается назад.
— Этой беде нетрудно помочь, — сказал я. — Это называется компасом.
Я показал Хогерту компас и рассказал, как им пользоваться, но если у капитана и улучшилось настроение, то ненамного.
— Даже если мы дойдем, застрянем в Гардарии до весны.
— Что вы как маленький ребенок! — рассердился я. — Ну застрянете, что из этого? Вам за это плавание хорошо заплатят. Лучше зимовать с моими деньгами в Гардарии, чем умереть здесь! Что вы на меня так уставились? Я вам не угрожаю, а пытаюсь объяснить, что если каждый не будет делать для победы то, что может и должен, ее вообще не будет! Точнее, победа будет, но не у нас, а у Салея! Скоро жрецы вам всем подробно об этом расскажут, но тогда уж точно будет поздно куда–то плыть!
— Я даже не знаю, милорд, — замялся он. — Может быть, вам поискать другое судно?
Мое терпение лопнуло.
— Подойдите сюда! — подозвал я стражников. — Арестуйте, капитана Хогерта за трусость и нежелание участвовать в защите родины! Его корабль я тоже арестовал! Сейчас оставим на нем троих из вас, а позже подъедут мои дружинники и агенты службы охраны трона, которые займут корабль. Никого из матросов на берег не отпускать!
— У меня на борту только половина экипажа, — мрачно сказал капитан.
— Недостающих найдем или наймем на их место других!
— Мой корабль не поведет ни один капитан, — возразил он.
Вот тут меня злость накрыла по–настоящему.
— Поведут как миленькие! — выкрикнул я ему в лицо. — Отказ приравняем к измене, и всех отказавшихся будем вешать! А начнем с вас. Я думаю, у вас на корабле найдется достаточно крепкая веревка? Я столько вас уговаривал и упрашивал, теряя драгоценное время, но для вас дороже всего оказалась собственная шкура! Вот вы ее сейчас и лишитесь!
— Сколько мне заплатят? — спросил он.
Никаких признаков страха на его лице я не увидел. Скорее всего, он мне просто не поверил. Зря, я был настроен дойти до конца! Никто, черт бы их побрал, не воспринимает всерьез ни меня, ни угрозу войны, и каждого приходится уламывать. Немного страха пошло бы всем только на пользу, а для этого нужна показательная порка. Такое право у меня было, другое дело, что им никто не пользовался сотни лет. Ничего, мне здесь во многом придется быть первым!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Геннадий Ищенко - Мой новый мир, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

