`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Антон Белозеров - Бегущий За Ветром

Антон Белозеров - Бегущий За Ветром

Перейти на страницу:

Трактирщица на некоторое время застыла с открытым ртом. Затем, оправившись от изумления, она переспросила:

— Я не ослышалась? Вы собираетесь вдвоем, в мороз, ехать в Наркир через лес?

— Да. А что в этом такого? Разве вы забыли, что вашу приемную дочь охраняет заклятие? Уверяю вас, с ней не случится ничего плохого.

— Ничего плохого?! — трактирщица повысила голос, перекрывая звуки музыки и шум посетителей.

Наринда обернулась:

— Пожалуйста, матушка, отпустите меня на неделю к отцу. Я так по нему соскучилась!

— И думать не смей! — рявкнула трактирщица, ее рука как будто вдавила хрупкую девушку в стул.

— Вы делаете Наринде больно, — с холодной улыбкой заметил молодой путешественник.

Трактирщица тотчас отдернула руку, но ее слова прозвучали все так же громко и грозно:

— Наринда никуда не поедет! Я так решила! Все!

Девушка поникла, но юноша не собирался сдаваться так быстро:

— Наринда достаточно взрослая, чтобы самостоятельно принимать решения. Она всего лишь хочет повидать отца. Что в этом плохого?

— А кто будет работать в трактире?!

— Это легко уладить, — путешественник вытряс из своего кошелька на стол еще несколько золотых монет. — На эти деньги вы можете нанять двух или даже трех местных девушек на целый месяц.

В глазах женщины вновь загорелось пламя алчности. Ее руки потянулись к золоту помимо воли. Но трактирщица невероятным усилием справилась с собой и скрестила руки на груди:

— Даже если я соглашусь отпустить Наринду на неделю, то кто потом проводит ее обратно?

— Если Наринда захочет вернуться, то я же и сопровожу ее сюда, — ответил юноша.

— Как это «если захочет»? — нахмурилась трактирщица.

— Я вполне допускаю, что, повидав другие места и других людей, Наринда не пожелает возвращаться в Шанзак и в ваш трактир. Впрочем, решать свою судьбу опять-таки будет сама Наринда. Наринда, что ты думаешь?

Девушка, со смесью благодарности и восхищения глядя на юношу, пролепетала:

— Да…

Юноша с видом победителя улыбнулся трактирщице:

— Вот видите!

— Ничего я не вижу! — вскричала та. — Эй, люди, поглядите на этого юнца! Он хочет увести у меня мою любимую доченьку!

Музыка смолкла, посетители обернулись и уставились на дальний угол. Трактирщица не унималась:

— Думаешь, деньги дают тебе право командовать в моем доме, в нашем городе?! Ишь, такой молодой, а уже опытный развратник! И часа не прошло, как совратил мою дорогую доченьку! И интересно, откуда у тебя денежки? И почему ты один? Может быть, ты подослан разбойниками?!

Услышав про разбойников, посетители трактира выскочили из-за столов, опрокидывая стулья, роняя на пол посуду и объедки. Все они были нетрезвы и, наверное, им показалось, что разбойники уже ломятся в двери.

Юноша, не вставая с места, спокойно произнес:

— Я путешествую один, потому что мне некого бояться. Я — волшебник.

Наринда невольно воскликнула от восторга:

— Настоящий волшебник?!

— Самый настоящий.

— Да какой ты волшебник?! — презрительно фыркнула трактирщица. — Разбойничий соглядатай — вот кто ты. Эй, люди, вяжите его!

Мужчины начали подступать к столу, за которым сидели путешественник и Наринда. Кое-кто схватил стулья, сверкнули ножи.

Юноша медленно поднялся на ноги, слегка взмахнул рукой, и посетителей трактира обдал крепкий порыв морозного воздуха.

— Остыньте, вояки! — прикрикнул на людей юноша. — Я и правда волшебник. Вам не стоит со мной ссориться!

Холодный ветер ударил в лица людей и заставил отступить. Стены трактира покрылись изморозью. Огонь в камине заметался, отбрасывая вокруг причудливые зловещие тени. Храбрость людей рассеялась одновременно с хмельными парами.

— Пощади, волшебник!

— Мы ошиблись!

— Прости!

Ветер мгновенно стих, по трактиру распространилось тепло и спокойствие. Юноша сел за стол и, как ни в чем не бывало, продолжил трапезу. Многие посетители последовали его примеру, но нашлись и такие, кто поспешил покинуть помещение.

Через некоторое время волшебник поднял глаза на трактирщицу, которая продолжала стоять в оцепенении возле стола:

— Вы все еще здесь? Я полагал, что мы уже обговорили все вопросы.

— А?! — очнулась женщина. — Да!.. Проклятье… Делайте, что хотите…

Она махнула рукой и тяжело зашагала к кухне.

Наринда посмотрела ей вслед:

— Матушка очень расстроилась.

— Тебя это огорчает?

Девушка взглянула на волшебника:

— Я не хотела с ней расставаться… таким образом.

— Значит, ты все-таки хотела отсюда уехать?

Наринда потупилась:

— А что мне здесь делать? Для жителей Шанзака я чужая. Они знают о лежащем на мне заклятии. У меня нет друзей, у меня нет и никогда не будет любимого человека… Мое заклятие больше похоже на проклятие… Ты можешь его снять?

— Пока не могу обещать ничего определенного, — покачал головой волшебник.

— Если даже ты не можешь… — на глазах девушки показались слезы.

— Ты догадалась, кто я такой?

— Это было нетрудно. Я люблю истории о волшебниках. Я много раз слышала о том, кто странствует по миру в разных обличиях, о том, кто приходит на помощь людям, о том, кто повелевает воздушной стихией.

— Да, это я.

— Значит, я могу называть тебя Бегущим За Ветром?

— Можешь. Я уже говорил, что ТЕБЯ я не могу обманывать. Наринда, ты не должна тяготиться лежащим на тебе заклятием. Это не проклятие, это дар. Пока я не уверен в его природе, но если я поговорю с твоим отцом и узнаю подробности твоего рождения…

Девушка с надеждой воскликнула:

— Ты сможешь снять заклятие?

— Только тогда, когда в нем разберусь… И только в том случае, если ты сама этого захочешь.

— Я этого хочу!

— Не торопись, Наринда. У тебя есть время подумать. А теперь я, пожалуй, пойду спать. Советую и тебе сделать то же самое. Завтра мы выезжаем на рассвете. Уверен, ты и сама не хочешь задерживаться в этом городе. Если у тебя опять возникнут проблемы с мачехой, если она захочет силой удержать тебя, я приду на помощь.

— Матушка не осмелится применить ко мне силу, — сказала Наринда. — Она знает, что обижать меня можно лишь на словах. Слишком хорошо знает…

Бегущий За Ветром мягко прикоснулся к руке девушки:

— Забудь о всем плохом, что было в прошлом. Думай о прекрасном будущем, и оно непременно наступит…

* * *

Ранним утром два всадника выехали из Шанзака. Трактирщица больше не чинила никаких препятствий Бегущему За Ветром и Наринде. Утром она выглядела растерянной и подавленной, что-то неразборчиво ворчала себе под нос, но тем не менее помогла собрать припасы в дорогу и предоставила двух лошадей из конюшни. За это волшебник отсыпал трактирщице больше половины содержимого своего кошелька. Женщина приняла деньги без особой радости, словно наконец-то поняла, что деньги не заменят ей Наринду, что она упускает из рук нечто большее, чем материальное богатство. Она долго смотрела вслед всадникам, а когда Наринда обернулась и помахала рукой, сделала в ответ такой же прощальный жест.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Антон Белозеров - Бегущий За Ветром, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)