`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кристоф Хардебуш - Ритуал тьмы

Кристоф Хардебуш - Ритуал тьмы

Перейти на страницу:

Примечания

1

Гран-тур — путешествие молодого аристократа по Франции, Италии, Швейцарии и европейским странам после окончания учебного заведения, бывшее традиционным в XVIII веке. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

Кардинал делла Дженга — викарий Рима, впоследствии Папа Римский.

3

«Который за нас был увенчан тернием» (лат.) — слова католической молитвы Розария, читаемой по четкам.

4

«Который за нас нес крест» (лат.).

5

«Который за нас был распят» (лат.).

6

Дословно: будь передан Богу (др. греч.) — традиционные слова отлучения от церкви.

7

Да (исп.).

8

«Берлины» (от итал. berlina — карета) — крытые кареты, популярные в XVIII веке.

9

Волчица, по легенде, вскормившая Ромула и Рема.

10

Человек человеку волк (лат.).

11

«Дельфина» — роман Ж. де Сталь.

12

Марк Август Пикте (1752–1825) — швейцарский ученый-натуралист; профессор, президент академии в Женеве.

13

Леандр — юноша из Абидоса, полюбил жрицу Афродиты Геро из Сеста, расположенного на противоположном берегу Геллеспонта. Каждую ночь Геро зажигала огонь на башне, чтобы Леандр ориентировался на него. Однажды огонь погас, и Леандр утонул. Утром его тело прибило к ногам Геро, которая в отчаянии бросилась в море с башни. (Примеч. ред.)

14

Святитель Мартин Турский, по преданию, когда служил офицером в Галлии, однажды зимой разорвал свой плащ и отдал половину совершенно раздетому человеку. Благочестивая традиция отождествляет этого нищего с Христом. (Примеч. ред.)

15

Клара Клэрмон — любовница Байрона, сводная сестра Мэри Шелли.

16

Мэри Шелли, урожденная Годвин — писательница, автор книги «Франкенштейн, или Современный Прометей».

17

Джон Полидори — писатель, автор книги «Вампир».

18

Перси Шелли — один из величайших английских поэтов XIX в., женат на Мэри Шелли.

19

Князь Александр Куракин в начале XIX века ввел в Европе моду на особую сервировку стола, предполагавшую постепенную подачу блюд (так называемая русская сервировка), а не выставление на стол всего сразу (так называемая французская сервировка).

20

В здоровом теле — здоровый дух (лат.).

21

Древнеримский поэт.

22

Дед Чарльза Дарвина.

23

Евангельские советы (лат.) — особый путь совершенства, предназначенный для монахов.

24

«Исповедую Богу Всемогущему, что согрешила я много мыслию, словом и делом» (лат.).

25

Начало Псалма 148: «Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних» (лат.).

26

Не так ли? (фр.)

27

А почему бы и нет (итал.).

28

Карлик Перкео — символ города Гейдельберг.

29

Ищите женщину (фр.).

30

Премьера «Ифигении в Авлиде» состоялась в театре Монтансье в 1774 году.

31

Ликейский (греч.) — волчий. На горе Ликея находились святилища богов Зевса и Аполлона.

32

Лк 4:6; русский синодальный перевод.

33

«Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с Тобою, Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных» (лат.).

34

«Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус» (лат.).

35

Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных» (лат.).

36

Мир тебе (лат.).

37

Здесь и сейчас (лат.).

38

Бефана — мифическое существо, в которое верили в Италии.

39

Жюли Рекамье — хозяйка литературного салона в Париже, близкая подруга мадам де Сталь.

40

До 1856 года большая часть итальянского региона Тоскана была частью Великого Герцогства Тосканского. (Примеч. ред.)

41

Кэролайн Лэмб — английская писательница, известна своим романом с лордом Байроном в 1812 году.

42

Вильгельм и Александр фон Гумбольдты — крупные немецкие ученые.

43

Уильям Лэмб, виконт Мельбурн — муж Кэролайн Лэмб.

44

Волк обыкновенный (лат.).

45

Чорбаджи — в Османской империи командир роты янычар.

46

Любимая (фр.).

47

Деньги (исп.).

48

Пасси — район в Париже.

49

Герард ван Свитен — просветитель XVIII века, боролся с суевериями, в работе «Исследование существования призраков» развенчал теории о существовании вампиров.

50

Дом Инвалидов — в XIX веке дом призрения ветеранов войны в Париже, сейчас — знаменитый музей.

51

По собственной инициативе (лат.).

52

Суассонский волк (фр.).

53

По моде (фр.).

54

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристоф Хардебуш - Ритуал тьмы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)