`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Сальваторе - Гонтлгрим

Роберт Сальваторе - Гонтлгрим

Перейти на страницу:

Дриззт отскочил в сторону, едва успев уклониться от сгустка лавы, вылетевшего из ямы и скрывшегося в отверстии в потолке пещеры.

— Брунор! — крикнул он, закрывая уши, будучи не в силах выдержать рёв зверя.

Дроу упал и закрыл голову руками в тот момент, когда скалы и горячая лава стали падать на уступ, подобно дождю. Казалось, этот ливень длился бесконечно долго, хотя всё происходило в течение нескольких мгновений. Если бы не Ледяная смерть в руке тёмного эльфа, он, скорее всего, превратился бы в пепел.

Дриззт поднялся на ноги, снова глядя туда, где были дварфы. Мост обрушился, не выдержав последнего взрыва. Но Брунор и Пуэнт уже прошли его и двигались дальше, поддерживая друг друга и приближаясь к сводчатому проходу.

Изо всех сил стараясь удержать Ледяную смерть в руке, Дриззт достал верёвку из сумки, проворно завязал в узел один из её концов. Затем он достал стрелу, продел её в петлю, завязанную на верёвке, и вложил в ножны Ледяную смерть, взяв Тулмарил.

Шелест крыльев, донёсшийся из-за спины, насторожил Дриззта. Он сделал кувырок в сторону, отбрасывая лук, и, встав на ноги, мгновенно достал скимитары. Осмотревшись, он понял, что едва успел увернуться от атаковавшей его гигантской летучей мыши. Существо всё же зацепило его, и Дриззт, дотронувшись до виска, почувствовал влажность крови.

Всё ещё не пришедший в себя, дроу смотрел, как существо пролетело над ямой, а с другой стороны, прямо перед тоннелем, оно причудливо закрутилось в воздухе, и на землю встала уже не летучая мышь, а человек, оглянувшийся на Дриззта.

Проклиная себя за колебания, рейнджер вложил скимитары в ножны и прыгнул обратно, к своему оружию. Он поднял стрелу, отвязал верёвку и выстрелил.

Но вампир был быстрее, он скользнул в сводчатый проход, и стрела поразила лишь камни, высекая град искр.

— Нет, Брунор, нет, — бормотал дроу, хватая верёвку, доставая новую стрелу и прицеливаясь. Он выстрелил под самый свод потолка. Стрела вошла в стену, увлекая верёвку глубоко в камень.

Позади снова раздался шум, и, обернувшись, Дриззт увидел бегущую к нему Далию.

— Дор'кри! — крикнула она, опустила оружие, выхватила верёвку из рук Дриззта и, держась за неё, перелетела через ущелье, наполненное лавой. Женщина приземлилась на противоположной стороне пропасти и исчезла в сводчатом тоннеле.

Отчаянно проклиная все эти задержки, Дриззт возился с новой верёвкой, отмеряя нужную длину. Он обернулся на ещё одну фигуру, показавшуюся в пещере, и его глаза расширились от удивления, когда он узнал Джарлаксла.

— Как? — спросил рейнджер.

Дроу-наёмник с усмешкой поднял руку, показывая то же кольцо, которое дал Далии перед дракой в «Абордажной сабле».

— Объясни мне! — крикнул Дриззт, не желая тратить время на догадки, что мог значить этот жест.

Комнату тряхнуло с такой силой, что рейнджер упал на пол, однако Джарлаксл сумел удержаться на ногах и даже поднял пару кистеней. Наёмник посмотрел на них, и на его лице появилось выражение замешательства и ужаса.

— Атрогейт?..

Дриззт начал было что-то объяснять, и тут из ямы раздался крик дварфа.

Джарлаксл убрал кистени в свою волшебную сумку, подбежал к обрыву и стал всматриваться в глубину.

— Брунор в пути! — кричал Дриззт. — Рычаг!

Джарлаксл повернулся к нему, лицо наёмника исказила боль.

— Ты не можешь! — крикнул рейнджер.

— Друг мой, я должен, так же, как и ты должен пойти за Брунором, — Джарлаксл пожал плечами. Он дотронулся до эмблемы дома Баэнрэ, слегка поклонился Дриззту и прыгнул с уступа.

До'Урден зарычал, не в силах понять безумие всего, что творится вокруг, и вернулся к своей верёвке.

Исконный заревел, новый столб лавы поднялся от ямы к потолку.

— Джарлакс! — несколько раз выкрикнул Дриззт. Он тряс головой, но не закрывал уши, чтобы защитить их от рёва вулкана. Вместо этого он продолжал заниматься верёвкой.

* * *

Далия оказалась в тоннеле как раз в тот момент, когда Тибблдорф Пуэнт с порванным горлом отлетел к камню, недалеко от Брунора. Задыхающийся дварф хватал руками воздух, безуспешно пытаясь удержать вампира.

Дор'кри повернулся к Далии. Его лицо было залито кровью берсерка.

— Ты гнусное животное, — сказала женщина.

— Ты можешь уйти и искупить свою вину, — ответил Дор'кри. — Чего ты добиваешься, любовь моя?

Он резко оборвал речь, когда Далия, прыжком преодолев разделявшее их расстояние, обрушила на него град ударов.

Но из оружия у неё были только ноги и руки, ведь Иглу Коза она оставила позади. Возможно, другой боец, такой же, как и Далия, ничего не смог бы противопоставить подобной атаке, но для вампира со сверхъестественной силой не составило никакого труда схватит эльфийку и, крутанув в воздухе, бросить в стену.

— Наконец-то я попирую, — ухмыльнулся Дор'кри.

И в тот же миг он застыл на месте, а его глаза расширились от удивления.

— Это больно? — спросила Далия, указывая пальцем на деревянный шип от её кольца, вонзившийся в грудь вампира. — Скажи мне, что это больно.

Дор'кри затряс головой, от его кожи стал подниматься дым.

Деревянный кол Далии пронзил его сердце.

— Ах… мой король, — раздался булькающий голос позади воительницы. Она обернулась и увидела, как одетый в странные доспехи, окровавленный дварф, с трудом тянется к Брунору Боевому Молоту.

Это казалось невероятным — Пуэнт сумел встать на колени и поднять Брунора, а затем упал вместе с ним, прямо рядом с рычагом. Как заботливый отец, берсерк взял руку своего короля, придал ей чашевидную форму и положил на рычаг.

— Мой король, — снова произнёс Пуэнт, и, казалось, это отняло последние силы. Его голова опустилась, и он растянулся на полу.

— Мой друг, — ответил Брунор, и, взглянув на Далию, король дварфов собрал все свои силы и потянул рычаг.

Дор'кри, не умолкая, молил Далию проявить милосердие и позволить ему жить, обещая, что будет верно служить ей, а не Силоре.

— Думаешь, я позволю тебе улететь, когда я сама обречена? — спросила эльфийка, встав с ним лицом к лицу и позволяя видеть свои холодные синие глаза, в которых не было ни намёка на пощаду. Как будто в ответ на этот взгляд, а на самом деле из-за повёрнутого рычага, Исконный взревел снова, и пещера задрожала.

Далия попыталась вогнать кол глубже, но тряска не позволила этого сделать, и Дор'кри сумел отскочить в сторону. Тяжело раненный вампир хотел оказаться как можно дальше от воительницы. Он снова превратился в летучую мышь.

* * *

Брызги лавы и раскалённые камни заставили Дриззта отступить от края обрыва. Он думал, что они потерпели неудачу, и что вулкан снова пробудился. Вскоре столб лавы снова рухнул вниз, и дроу поспешно подбежал к уступу и опустился на четвереньки у самого его края.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Сальваторе - Гонтлгрим, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)