`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Барб Хенди - Похититель жизней

Барб Хенди - Похититель жизней

Перейти на страницу:

— И мне тоже, — сказал Лисил. У Магьер вдруг пересохло во рту.

— Только… я боюсь того, что может с тобой случиться, когда мы охотимся на вампиров. «Из-за меня самой, — прибавила она мысленно, — и… из-за тебя».

Вначале он ничего не сказал, и снова Магьер охватил все тот же леденящий страх, когда она вспомнила соленый вкус крови Лисила, податливость его плоти, в которую вонзались ее зубы, тепло его жизненной силы, струившееся по ее жилам.

— Да ничего со мной не случится, — сказал он наконец. — Меня не так-то легко прикончить.

И долгое время они сидели молча, глядя на огонь. Малец старательно вылизывал пятно выжженной шерсти на ляжке.

— Думается мне, у него там ожог, — сказал Лисил. Перемена темы разговора облегчения не принесла.

— А у нас осталась еще мазь, которую дал Тилсвит?

Полуэльф поднялся на ноги:

— Пойду гляну. Мне все равно нужно посмотреть, как там Ватц. Когда я укладывал его спать, он все еще бесился, что ты не пускаешь его подраться.

— Неужели его дядя совсем за него не беспокоится? — спросила Магьер. — Ты не спрашивал, где его родители и что с ними стало?

— Думаю, что Милоусу на мальчишку наплевать. Его родители, насколько я понял, то ли давно умерли, то ли уехали куда-то. Ватц крепкий парнишка. Он сумеет за себя постоять.

«Если это так, — подумала Магьер, — что ж ты уложил его в кровать, а теперь собрался проверить, как ему спится?»

— Я скоро вернусь, — прибавил Лисил, направляясь к кухонной двери.

Магьер все больше нравилась эта его почти родительская заботливость — тем более странная в сочетании с его прошлым ремеслом. Она погладила Мальца по голове — и вдруг сообразила, что пес пристально глядит на нее, поставив уши торчком.

Он слышал каждое их слово и сейчас тихонько заскулил, прежде чем опять ткнуться мордой ей в бок.

* * *

Шагая по коридору, Лисил размышлял о том, что сейчас произошло — или не произошло — между ним и Магьер. Она, стало быть, считала, что он недоволен тихой и оседлой жизнью в Миишке. Что верно, то верно — Лисилу нравилось путешествовать, но главным образом все же потому, что он не мог оставить Магьер одну. Из них двоих Лисил гораздо лучше понимал и все последствия их поступков, и то, что неизбежно ждало их впереди. Что ж, по крайней мере, об этом Магьер может сейчас не беспокоиться, и все же она явно сторонилась не только потому, что опасалась, как бы его снова не потянуло бродяжничать. Похоже, что твердое намерение Лисила остаться с ней пугало ее ничуть не меньше.

Впереди в полумраке коридора был уже виден неяркий свет, льющийся из дверного проема их комнаты. Уложив Ватца спать, Лисил, как учила Винн, потер между ладоней кристаллик холодной лампы — чтобы лампа светила поярче. Как бы воинственно ни держался мальчишка, все же он обыкновенный ребенок, ненароком угодивший в самую гущу оживших во плоти кошмаров.

Из дверного проема, который находился за две комнаты от их временного пристанища, тоже исходил свет, хотя и не такой яркий. Лисил замедлил шаг. Кто же это там полуночничает? Какой-нибудь Хранитель, зачитавшийся древними манускриптами? Движимый любопытством, Лисил заглянул в комнату.

Она как две капли воды походила на ту, где их поселили, — по обе стороны от входа пара двухъярусных коек, но без тюфяков и одеял, у дальней стены — столик и два табурета. Только вместо холодной лампы на краю стола неярко горела одинокая, изрядно оплывшая свеча.

Лисил шагнул в комнату и вдруг вспомнил.

Хранители пуще смерти боятся открытого огня. Ни один из них не оставит гореть без присмотра свечу, тем более без подсвечника.

Что-то проворно и тускло мелькнуло перед его глазами, и на спину обрушилась тяжесть. Коленями его ударили ниже поясницы, ступнями — под колени. Лисил рухнул ничком на дощатый пол, и прежде чем он успел вскинуть руку к шее, горло обхватила проволока.

Лисил согнул было левую кисть, чтобы вытряхнуть из ножен стилет, но тут же на его локоть обрушился точный и сильный удар — и левая рука повисла как плеть. Не успел он шевельнуть правой, как и ее постигла та же участь.

Проволока туго стянула, но не сдавила горло. Пока не сдавила.

Гаррота.

— Кантасий ту эйше со аовар!

Голос из-за спины прозвучал сдавленно и глухо. Лисил не знал, что означают эти слова, — но, по крайней мере, узнал наречие, которое ему доводилось слышать и раньше.

— Не понимаю, — ответил он. — Я не знаю вашего языка.

Петля гарроты затянулась чуть туже. Напавший долго молчал.

— Говори, зачем ты здесь, в Беле, — уже мягче произнес он.

И надавил коленями на предплечья Лисила, чуть повыше локтей, прижав их к бокам пленника, подсунул ступни под его бедра, всем своим весом пригвоздив Лисила к полу. Знакомый прием, хотя Лисилу никогда прежде не доводилось испытать его на себе — только усмирять с его помощью других. От неизвестного исходил странный, непривычный запах — запах луговой травы, сосновой хвои и моря, и вдруг Лисил сообразил, кто это.

Эльф, наемный убийца, прошедший ту же науку, которую Лисил прошел у своей матери.

К кистям рук постепенно возвращалась чувствительность. Поднапрягшись, Лисил мог бы сбросить с себя противника, но как избавиться от гарроты, захлестнувшей шею? Если он скажет правду — захотят ли ему поверить?

— Охотиться на вампиров, — ответил он.

И проволочная петля еще туже стиснула горло.

— Ты лжешь! — прошипел эльф. — И с какой же стати маджай-хи пожелал якшаться с предателем?

— О чем… о чем ты говоришь? — едва сумел выдавить Лисил. Предатель? И при чем тут Малец? — Спроси самого пса. Со мной он не откровенничает.

Знакомый тихий гул — и гаррота соскользнула с шеи Лисила, оставив жгучий ноющий след. Тяжесть, придавившая его к полу, исчезла.

Лисил рывком развернулся, хотел схватить выпавший из левой руки стилет, но его на полу уже не было. Тогда он вскочил — и увидел в дверном проеме темный силуэт.

Вся одежда эльфа, с головы до ног, была серо-зеленого цвета. Края плаща он обвязал вокруг талии, лицо, и так прятавшееся в тени низко надвинутого капюшона, было ниже глаз замотано шарфом. Под густыми выгнутыми, почти белыми бровями сверкали, в упор глядя на Лисила, большие и раскосые, янтарного цвета глаза.

В одной руке эльф держал стилет Лисила, в другой — рукоятки гарроты. Когда Лисил выхватил оставшийся стилет, эльф и бровью не повел.

— Кто учил тебя нашим искусствам? — спросил он.

— Скажи вначале, что ты имеешь в виду, — ответил Лисил. — Чьим это — вашим? Эльфийским?

Вместо ответа эльф тряхнул запястьем — и стилет, вращаясь, со свистом вылетел из его пальцев.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барб Хенди - Похититель жизней, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)