Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа


Вторая жена господина Нордена. Книга 3 читать книгу онлайн
Если вы попали в чужой мир, где играете роль другой девушки, и уже пережили свадьбу и брачную ночь, всё равно не расслабляйтесь, ведь неизвестно, чем грозит разоблачение. Я, например, успела побывать в местной психушке и увидеть, что бывает с чересчур строптивыми попаданками. Но даже если буду вести себя смирно, неизвестно, пощадит ли меня муж, когда раскроется правда о том, кто я на самом деле.
Браслет больше не нагревается, но и не остывает. Значит, состояние стабильное, это утешает. Я наблюдал за тем, как Рэмис строит портал. Что случилось с Полиной? Ночью казалось, будто она начинает что-то вспоминать, но, выходит, я ошибся, и сознание ещё не пришло в норму.
— Всё, иди, — прервал мои размышления Яник. — Надеюсь, с твоей женой всё будет хорошо.
Я шагнул в портал. Последняя фраза Рэмиса затихла, и я моему взору предстали ворота дома. Я приложил к ним ключ и, едва войдя во двор, услышал истерический смех Полины и бормотание Нэйлии. Почему эта бестолковая со мной не связалась? Быстро направившись в сторону, откуда раздавался жуткий смех, я увидел Полину: она лежала на земле рядом с кустами, которые я повредил из-за всплеска силы, и хохотала, а по щекам лились слёзы, оставляя грязные дорожки. Зрелище жутковатое, хотя это самая обычная женская истерика.
Нэйлия уже давно меня заметила и явно стушевалась. Как только я подошёл ближе, она, не поднимая глаз, забормотала:
— Господин Адриэн, вот и вы наконец… Госпоже совсем плохо, но клянусь здоровьем сестры, я ничего ей не делала. Я вышла проверить госпожу, увидела, что она лежит на земле, и пыталась понять, что с ней. Даже вот с вами связаться не могла: боялась, что госпоже совсем плохо станет, пока хожу в дом.
— Помолчи, с тобой разбираться буду позже, — сухо бросил я, даже не взглянув на неё, и прошёл к Полине, стараясь мыслить трезво и не поддаваться очередному приступу паники. В виски уже ударила кровь, шум в ушах не прекратился. Так, спокойно. Полина жива, и это главное. Единственное, чем сейчас могу помочь, — попытаться немного приглушить сознание девчонки. Есть шанс, что хотя бы истерика прекратится.
Я опустился на колени рядом с Полиной и прижал ладони к её вискам, посылая через пальцы немного тепла. Сосредоточился на том, чтобы лишь слегка коснуться сознания и не свести на нет все предыдущие усилия. Смех девчонки начал постепенно затихать, и я поспешно отнял руки. Полина обмякла, а я краем глаза заметил рядом знакомый силуэт. Видимо, истерику Рониэль всё-таки застал.
— Ну вот и отлично. — Он одобрительно глянул на меня. — Надо бы отнести Элианну в дом, а уж там спокойно разберёмся, что случилось.
— Доброго дня, господин Рониэль, — тихо поприветствовала его Нэйлия.
— И тебе доброго дня, голубушка. Ты видела, как именно госпоже стало плохо?
— Не знаю, господин Рониэль. Я была в кухне, вышла проверить госпожу, а она лежит на земле. Я сразу выбежала в сад и к ней. Собиралась уже связаться с господином Адриэном, но госпожа начала пробовать снять брачный браслет, заплакала, а потом засмеялась. Я не знала, что делать. Клянусь, я ни в чём не виновата.
— Пока тебя никто и не обвиняет, — мягко заметил Эксерс.
Полина между тем лежала молча, только лёгкие судороги продолжали проходить по телу. Я немного успокоился. Не похоже, что её жизнь в опасности, хотя вообще выглядит девчонка жалко: светлое платье испачкалось, на лице разводы от грязи и размазанных слёз, и вообще вся она какая-то поникшая.
Отняв руки от её головы, я применил заклинание уменьшения тяжести, осторожно поднял Полину на руки и кивнул Эксерсу с Нэйлией. Девчонка прислонилась к моему плечу и молчала. Нэйлия быстрым шагом отправилась вперёд, чтобы открыть мне дверь и зажечь свет в прихожей. Эксерс со своим чемоданчиком чуть отстал. Вид у него слегка растерянный.
— Ничего-ничего, сейчас дадим Элианне успокоительное зелье, и всё будет хорошо, — заявил он, видимо, чтобы убедить самого себя.
Не без труда поднявшись по ступеням — всё-таки таскать на руках женщин, даже с применением заклинания, совершенно непривычное занятие, — я боком протиснулся в дом. Полина слабо дёрнулась и пробормотала:
— Я вполне могу дойти сама, отпустите.
Я промолчал, и она дёрнулась сильнее.
— Поставьте меня на ноги, я не немощная. — В голосе девчонки снова появились истерические нотки.
— Адриэн, не стоит сейчас ей перечить, — тихо сказал вошедший следом за нами Эксерс. — Пусть идёт сама, если так хочет.
Я тяжело вздохнул и осторожно поставил Полину на ноги. Она наконец открыла глаза и посмотрела на меня как-то затравленно. Неужели всё вспомнила?
— Идите в спальню, — кивнул я.
— Но мне… нужно привести себя в порядок. — Полина оглядела своё испачканное платье.
— Сначала важно убедиться, что с вами всё хорошо, — возразил я. — Сейчас Рониэль вас осмотрит, и…
— Говорю же: со мной всё в порядке. Я просто… вспомнила всё. Ну то есть… не всё, а только то, что было до болота. — Она передёрнула плечами. — И не стоило беспокоить вашего друга, мне не нужна помощь.
Что ж, кажется, девчонке и правда полегчало. Однако у меня теперь своя игра, так что придётся её осадить.
— Позвольте мне самому решать, что делать, — оборвал я. — И давайте на время прекратим препираться, тем более…
Я запнулся, получив внушительный тычок под рёбра от стоящего сзади Эксерса. Он оттеснил меня и обратился к Полине.
— Элианна, не волнуйтесь. Ваш супруг просто очень переживает, вот и пытается настаивать на своём. Не обижайтесь на него, он немного отвык от близкого общения с женщинами.
Тон Эксерса звучал очень серьёзно и сочувственно, но я видел, что в этих бесстыжих глазищах демоны пляшут. Вот же засранец! Надо бы вспомнить заклятие мужского бессилия и проучить его хорошенько.
— Приводите себя в порядок и приходите к Адриэну в кабинет, — закончил он. — И, главное, не волнуйтесь, иначе вам опять может стать плохо. Может, попросить Нэйлию помочь вам?
— Н-нет, спасибо, я справлюсь сама. — Полина как-то разом стушевалась и посмотрела на меня, будто спрашивая разрешения.
— Идите, раз вам это так важно. — Я махнул рукой, и девчонка направилась в сторону ванной комнаты, опустив плечи.
Я отодвинул Эксерса и прошёл в кухню, где Нэйлия усердно притворялась, будто увлечена приготовлением жаркого. Наверняка подслушивала, потому что повесить полог тишины я, конечно, забыл.
— Приготовь госпоже чистое платье и, когда она выйдет из ванной, помоги одеться, — приказал я и, не дожидаясь ответа, отправился в кабинет. Сразу же повесил на него полог тишины, прошёл к столу и сел. Рониэль вошёл следом, подвинул второе кресло поближе к дивану и пристроил на полу чемоданчик. Открыл его и принялся извлекать оттуда свои артефакты и всякие склянки.
— Да уж, быстро ты