Джон Норман - Убийца Гора
Хул, самозабвенно двигая челюстями, продолжал расправляться с пирожным.
– Ходи! – закричал на него Кернус.
Хул, просыпая на пол крошки, испуганно схватил желтую фигуру и ткнул её куда-то в сторону.
– Нет, – стараясь не терять терпения, сказал Филемон. – Ты играешь красными.
Хул послушно принялся двигать все подряд красные фигуры.
– По одной фигуре за ход! – рявкнул на него Кернус.
Хул совсем испугался и, глядя на Кернуса, а не на доску, быстро подвинул одну из своих фигур на пару клеток вперед и постепенно сполз с кресла господина дома.
– Он ходит наугад, – сказал Филемон Скорлиусу.
– Возможно, – ответил тот, делая свой четвертый ход.
Филемон фыркнул, развлекаясь складывающейся ситуацией.
Хул вперевалку шатался по залу… и, когда его подзывали к доске, поспешно хватал очередную фигуру и ставил её куда попало, после чего снова принимался бродить между столами.
– Он ходит наобум, – сказал Филемон. – Развивай своего наездника. Когда он пойдет Домашним Камнем, ты сможешь завладеть им за пять ходов.
Скорлиус окинул Филемона испепеляющим взглядом.
– Ты указываешь Скорлиусу из Ара, как ему играть? – спросил он.
– Нет, – ответил Филемон.
– Тогда помолчи.
Филемон хотел было что-то возразить, но промолчал и сердито уставился на доску.
– Смотрите внимательно, – сказал Скорлиус Кернусу, делая очередной ход.
Хул, оторванный от самозабвенного исполнения какой-то песни собственного сочинения, вернулся к столу и, усевшись у подножия кресла господина дома, не выглядывая из-под стола, передвинул очередную свою фигуру ещё на клетку вперед.
– Я дам тебе двести золотых монет, если ты закончишь партию за десять ходов, – сказал Кернус.
– Мой убар шутит, – заметил Скорлиус, внимательно изучая комбинацию на доске.
– Я не понимаю, – удивленно произнес Кернус.
– Моему убару не следовало разыгрывать этот фарс, – ответил Скорлиус, не отрывая взгляда от доски. – Редко Скорлиуса из Ара так одурачивали, – усмехнулся он. – Вас можно поздравить. Об этой шутке будут рассказывать в Аре тысячу лет.
– Ничего не понимаю, – признался Кернус.
– Разве вы не узнаете эту позицию, – загадочно глядя на него, говорил Скорлиус, – с двумя лучниками, выдвинутыми на защиту писца убара, предложенную Милесом с Коса и впервые продемонстрированную на турнире мастеров в Торе, состоявшемся в период Второй переходной стрелки па третий год правления Гераклитеса?
Кернус и Филемон промолчали. За столами воцарилась тишина.
– Человек, с которым я играю, – мастер, это очевидно, – сказал Скорлиус.
У нас с Сурой, Ремиусом и Хо-Сорлом невольно вырвался радостный крик. Мы приободрились.
– Это невозможно! – воскликнул Кернус.
Хул-дурачок сидел на полу у трона, уперев в щеки кулаки.
– Хул, мой друг, – сказал слепой Квалиус, – может помериться силами с самими Царствующими Жрецами.
– Дайте ему плетей! – заорал Кернус.
– Тише, – заметил Скорлиус. – Я играю.
Все притихли, только Хул издавал какие-то нечленораздельные звуки. Игра продолжалась. Скорлиус, внимательно изучив положение фигур на доске, сделал очередной ход. Хула вытащили из-под стола, и он, взглянув на доску, подвинул ещё одну свою фигуру.
Наконец через каких-нибудь полчаса с начала игры Скорлиус встал. Лицо его было пунцовым. На нем читалось и раздражение, и искреннее расстройство, и уважение к своему нелепому противнику. Он порывисто наклонился и, ко всеобщему изумлению, протянул руку Хулу.
– Что ты делаешь? – закричал Кернус.
– Я благодарен тебе за игру, – не обращая на него внимания, сказал Скорлиус Хулу.
И двое мужчин – один блестящий, непревзойденный мастер, пылкий, неистовый Скорлиус из Ара, а другой тщедушный, несчастный уродец – с достоинством пожали друг другу руки.
– Я ничего не понимаю, – сказал Кернус.
– Твое уклонение от размена обоих лучников на шестнадцатом ходу было очень разумным, – не замечая слов убара, повелителя города, сказал Хулу Скорлиус, – только я слишком поздно понял твой план и этот четырехходовой отвлекающий маневр, позволяющий тебе обходным путем выйти на комбинацию Сентиана с последующим нападением на писца убары. Это было блестяще.
Хул опустил голову.
– Я ничего не могу понять, – в сотый раз за сегодняшний вечер повторил Кернус.
– Я проиграл, – сказал Скорлиус.
Кернус оторопело посмотрел на доску. Он обливался холодным потом, руки его дрожали.
– Этого не может быть! – закричал он. – У тебя выигрышная позиция!
Скорлиус ладонью повалил на доску своего убара, отказываясь продолжать игру.
Кернус дотянулся до фигуры и поставил на место.
– Игра не окончена! – крикнул он, хватая Скорлиуса за накидку. – Ты предаешь своего убара! – вне себя завопил он.
– Нет, повелитель, – задумчиво ответил Скорлиус.
Кернус отпустил накидку Скорлиуса. Он дрожал от ярости. Они с Филемоном долго изучали позицию на доске. Хул безучастно смотрел куда-то в сторону, глубокомысленно ковыряясь в своем носу.
– Играй! – снова крикнул Кернус Скорлиусу. – Твоя позиция выигрышна!
Скорлиус ответил ему недоуменным взглядом.
– Это же захват Домашнего Камня на двадцать втором ходу, – сказал он.
– Да нет, это невозможно, – дрожащим голосом пробормотал Кернус, уставившись на слишком сложную для его понимания позицию на красно-желтом игровом поле.
– С вашего позволения, убар, я удаляюсь, – сказал Скорлиус.
– Продолжай! – настаивал Кернус, не отрывая взгляда от доски.
– Возможно, с тобой мы ещё сыграем, – наклонившись к карлику, сказал Скорлиус.
Хул радостно завертелся на месте.
Скорлиус подошел к Квалиусу.
– Я ухожу, – сказал он, – и желаю тебе всего хорошего, Квалиус.
– И я желаю тебе того же, Скорлиус из Ара, – ответил слепой игрок, и лицо его осветилось улыбкой.
Скорлиус обернулся и снова посмотрел на Хула. Карлик уже устроился на подлокотнике кресла убара и сидел на нем, болтая ногами. Однако, увидев, что Скорлиус наблюдает за ним, он спрыгнул с кресла, встал и распрямился, насколько это могли позволить его горб и ноги – одна короче другой. Он пытался стоять прямо, и это непривычное для него положение тела, без сомнения, должно было вызывать у него боль.
– Я желаю тебе всего наилучшего, маленький победитель, – сказал ему Скорлиус.
Хул не мог ничего ответить, но продолжал стоять у трона прямо, как мог, со слезами на глазах.
– Нет, я сумею развить твою позицию и выиграю! – вскричал Кернус.
– А что вы собираетесь предпринять? – спросил Скорлиус.
Кернус раздраженно сделал очередной ход.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Норман - Убийца Гора, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


