Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим
- Фолли вполне способна защитить их обоих, если понадобится, - сказал Мастер Ферус, - и время имеет значение. Но полагаю, если вы предпочитаете искать их...
- Я предпочитаю оставаться рядом с вами, сэр, - заметил Сореллин.
Мастер Ферус нетерпеливо махнул рукой.
- Руководителем миссии Шпилеарх назначил меня, или нет?
- Возможно, вы слышали о моих проблемах с начальством, - сказал Гримм. - Мастер Ферус, я считаю, что, возможно, вам слишком рискованно, бродить по хабблу Лэндинг, не принимая особых мер предосторожности. И, конечно же, я считаю, мастер Сореллин прав, не желая оставлять вас.
- А? - удивился Ферус. - И почему же?
- Я встретил кое-кого у "Черной Лошади", когда мы открывали двери, - ответил Гримм. - Женщину, которая показалась мне чрезвычайно странной и довольно опасной. Не было похоже что она вышла на прогулку ни нарядом, ни поздним временем, да и не вела она себя и как обычный прохожий. Ее сопровождал урожденный воин. Кажется они очень интересовались результатами нападения в "Черной Лошади", совершенно не участвуя в обсуждении произошедшего. Подозреваю, что они могут быть агентами аврорцев, либо наняты ими.
Ферус прищурился.
- Странная, говорите? Почему?
- Если она действительно связана с аврорцами, и шпионит здесь, в Альбионе, она должна быть слегка не в себе и иметь лед в венах вместо крови, чтобы просто стоять прямо на месте нападения, - ответил Гримм. Он добавил довольно деликатно, - Эта женщина казалась, по крайней мере, такой же странной, как и вы, сэр, без обид.
- О, не берите в голову, - сказал Ферус. Он задумчиво вгляделся в кристалл на конце трости. - Неизбежно, что по крайней мере один оперативник аврорцев с талантом. Я надеялся, что будет иначе, но... - Он покачал головой. - Вы человек с необычайно проницательной интуицией, капитан Гримм. Что вы еще можете рассказать мне об этом человеке?
Гримм поджал губы.
- Мне показалось, что она неестественно озабочена манерами, сэр. На самом деле у меня сложилось впечатление, что если бы я оплошал, она, скорей всего, выплеснула бы на меня всю ярость или попросила бы своего спутника сделать это от ее имени.
- В этом я не сомневаюсь, - ответил эфиромант с отсутствующим выражением.
- Она сказала, что ее имя Кэвендиш.
Ферус поморщился.
- Итак, теперь она называет себя Кэвендиш.
- Сэр? - переспросил Гримм. - Вы знакомы с этой женщиной?
- Подозреваю, весьма обстоятельно, - ответил Ферус.
- Тогда вы обязательно должны согласиться, что есть здравый смысл удерживать вас здесь для вашей же безопасности, - сказал Гримм. - Если она однажды перешла вам дорогу, почему бы ей не повторить этого снова? На этот раз напрямую. Если рожденный воином убийца застанет вас врасплох в хаббле, даже мастеру Сореллину будет трудно уберечь вас.
- Я услышал вас, капитан, - ответил Ферус.
- И все-таки, - продолжал Гримм, - интересно, что всего за несколько часов до нападения Авроры на Шпиль Альбион меня атаковали неизвестные существа в вентиляционных туннелях, которые оставили яд в моей крови, как это обычно делают шелкопряды. Тогда вы помогли мне. Предполагая, на что вы способны, возможно, вы смогли бы помочь и мисс Ланкастер.
Ферус нахмурился, и его глаза забегали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Да... да, мы действительно должны сделать все возможное для мисс Ланкастер. Быть посему. Вы пойдете с Сореллином.
- Гм, сэр, - вставил Сореллин. - Все еще не имею права покидать вас.
- Ах, но я буду здесь и в полной безопасности под присмотром корабля и экипажа угрюмого капитана, - улыбаясь, сказал Ферус. Он наклонил голову в сторону и посмотрел на Гримма. - Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, мне помнится, как я спасал вашу жизнь, капитан. Разве нет?
- Совершенно верно, сэр. - вздохнул Гримм.
- И это накладывает на вас определенные обязательства передо мной?
- Накладывает.
- Вы должны мне доверять. Я точно знаю, что делаю. - Старик повернулся и зашагал в лазарет доктора Багена. - Затем он притормозил, оглянулся на Сореллина и сказал, - Прошу вас, юноша, не могли бы вы помочь мне с дверной ручкой? Я никогда не мог научиться хитрости этих проклятых штукенций.
Сореллин одарил эфироманта нечитаемым взглядом. Затем почти приветливо, слегка устало, улыбнулся и пошел вслед за ним, вернувшись спустя мгновение.
- Поговорим с дезинсекторами? - спросил его Гримм.
- Что прямо сейчас? Посереди ночи?
- Сегодня матка шелкопрядов убила нескольких их соседей, - ответил Гримм. - В настоящее время слухи уже разошлись. Сомневаюсь, что кто-нибудь из них будет спать ближайшее время.
Сореллин хмыкнул и кивнул, и они начали спускаться по трапу. На полпути Гримм поднял глаза, увидев, как Штерн возвращается на "Хищник". Жилистый молодой человек был облачен в грязные рваные лохмотья, покрытые жиром, маслом и сажей. Когда он увидел, что Гримм спускается, то посторонился, чтобы пропустить своего капитана.
- Мистер Штерн, - сказал Гримм. - Что покрывает вас с ног до головы? На мгновение я принял вас за тень.
- Сажа и смазка двигателя, кэп, - осклабился Штерн.
- Я так понимаю, вы прекрасно провели вечер.
- Так и есть, сэр. Все прошло замечательно.
- Рад это слышать, но я не потерплю в моих рядах аэронавтов, расхаживающих в неподобающем виде, словно туннельная крыса. Приведите себя в порядок.
Штерн снова усмехнулся, белые зубы контрастировали с сажей.
- Займусь этим немедленно, сэр.
- Отлично, - обронил Гримм и зашагал к арке, ведущей в хаббл Лэндинг.
Сореллин оглянулся через плечо, когда маленький матрос взбежал по трапу.
- Что это было, капитан?
- Выгодное вложение, - ответил Гримм. - Вы знаете, где штаб гильдии?
- Если они не переехали, - сказал Сореллин.
- Тогда ведите, сэр.
Воин пошел вперед и в этот момент Гримм пристально вгляделся в лицо молодого человека.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Кажется, вы истощены, сэр. Вы тоже принимали участие в схватке?
- Немного, - скромно сказал Сореллин. - Это Гвен отличилась.
Гримм кивнул.
- Как она?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

