Лорел Гамильтон - Гамильтон
- Кто-то забыл это в дамской комнате?
Я демонстративно повернула коробку так, чтобы ему была видна надпись.
- Я подумала, что ты захотел сделать мне сюрприз.
- Ты же ненавидишь сюрпризы, - помотал головой он.
У меня ускорился пульс, немного… совсем чуть-чуть. Я потащила Натаниэля за собой к стене, так, чтобы она оказалась за моей спиной. Потом начала внимательно приглядываться к окружавшим нас людям. Большинство из них выглядело вполне безобидно, ну, по крайней мере, невинно: парочки, держащиеся за руки, семейные пары с детьми - ничего подозрительного.
- Что там внутри? - полюбопытствовал Натаниэль.
- Маска, - шепотом ответила я.
- Можно посмотреть?
Я согласно кивнула. Натаниэль принялся ворошить оберточную бумагу, в то время как я настороженно оглядывалась по сторонам. Одна парочка таращилась на нас довольно заинтересованно, но мало ли что их интересовало…
- Такое впечатление, что кто-то начал делать маску, но так и не доделал, - вынес вердикт Натаниэль.
- Да, она выглядит незаконченной.
- Зачем кому-то дарить тебе это?
- Ты не видел, кто ее принес в дамскую комнату?
- Коробка довольно большая, Анита. Я бы заметил.
- Может, кто-то заходил туда с большими сумками или пакетами?
- Такую коробку в них не спрячешь.
- Но ты же стоял прямо здесь, Натаниэль. Как ты мог не заметить?
Мы обменялись настороженными взглядами.
- Я ничего не заметил, - повторил Натаниэль.
- Дерьмо, - тихо, но с чувством, произнесла я.
- Кто-то сегодня уже пытался на тебя воздействовать, наверное, в моем случае им этот фокус удался, - предположил он.
- Ты что-то почувствовал? - тут же спросила я. Он немного подумал, но потом покачал головой:
- Нет.
- Дважды дерьмо.
- Позвони Жан-Клоду, прямо сейчас.
Кивнув, я передала ему коробку и достала телефон. Пока я пыталась дозвониться до Жан-Клода, Натаниэль успел снова упаковать маску. На этот раз трубку Жан-Клод снял сам.
- Я получила подарок, - сразу сообщила я.
- И что тебе подарил твой котик? - спросил он, не обратив внимания на то, что я даже не поздоровалась.
- Это не от Натаниэля.
- Не в твоем стиле говорить загадками, ma petite.
- Спроси меня, что за подарок.
- И что же это? - спросил он ничего не выражающим голосом, который так хорошо ему удавался.
- Маска.
- Какого цвета?
- Кажется, ты не удивлен, - констатировала я.
- Какого она цвета, ma petite?
- Какое это имеет значение?
- Большое.
- Белая, а что?
Он шумно выдохнул, а я и не знала, что он все это время сдерживал дыхание. Потом тихо и быстро забормотал что-то на французском, и только через несколько минут смог успокоиться настолько, чтобы снова перейти на английский.
- Это и хорошая новость, и плохая, ma petite. Белый цвет означает, что они здесь для того, чтобы наблюдать за нами, а не причинять вред.
Я ладонью прикрыла рот, чтобы никто не смог подслушать или прочитать по губам то, что я говорю, ибо разговор, судя по началу, намечался содержательный. Вместе с тем я продолжала краем глаза следить за проходящим мимо народом. Наружу выходить не хотелось, я пока не знала, угрожает ли нам какая-либо опасность. В этом смысле толпа означала и опасность, и защиту. Большинство плохих парней не имеют привычки нападать в толпе.
- А какой цвет означал бы опасность?
- Красный.
- Ладно, теперь скажи мне, кто они. Я так понимаю, что эти таинственные незнакомцы уже с нами связались.
- Так и есть.
- Так кто или что они такое? И что за дурацкие игры плаща и кинжала с этой маской? Почему не письмо или телефонный звонок?
- Точно не знаю. Вообще-то они должны были прислать маску мне, Мастеру города.
- Тогда зачем присылать ее мне?
- Не знаю, ma petite, - со злостью ответил он. А ведь обычно его не так-то просто вывести его из себя.
- Ты напуган.
- Еще как.
- Наверное, нам лучше все-таки приехать сегодня в «Цирк».
- Извинись за это перед Натаниэлем, но oui - тебе лучше быть сегодня здесь. Нам нужно многое обсудить.
- Так кто они такие, Жан-Клод?
- Имя ничего не скажет тебе.
- Просто скажи.
- Арлекин, имя им Арлекин.
- Арлекин? То есть, как французский клоун?
- Нет, в этом случае совсем не до веселья, ma petite. Приезжай, и я все объясню.
- Нам еще что-нибудь угрожает? - я покосилась на странную парочку, продолжавшую на нас коситься. Женщина подтолкнула спутника локтем, а тот помотал головой.
- Белый цвет - они будут только наблюдать. Если нам очень повезет, то на этом они и остановятся. Понаблюдают и уедут.
- Если ничего другого в их планы не входит, тогда зачем вообще нас предупреждать?
- Потому что такой у нас закон. Они могут свободно передвигаться по нашей территории, охотиться за кем-то, также как ты пересекаешь границы штатов, охотясь за вампирами. Но если они собираются задержаться здесь больше, чем на несколько дней, то по закону обязаны связаться с Мастером города.
- Так значит, здесь действительно может быть дело в церкви Малькольма?
- Может быть.
- Тебе в это слабо верится?
- Это было бы слишком просто, ma petite, а с Арлекином так просто никогда не получается.
- Так кто они такие?
- Нечто вроде своеобразной полицейской организации у вампиров. А еще они шпионы и наемники. Именно они уничтожили Мастера Лондона, когда тот свихнулся.
- Элинор и другие вампы об этом не рассказывали.
- Они и не могли.
- Ты имеешь в виду, что если бы они рассказали, кто убил их мастера, то их бы за это самих убили?
- Да.
- Бред какой-то, они же все об этом знали.
- Между собой они могли об этом говорить, но, как только Арлекин покидает город, все снова должны соблюдать секретность.
- Значит, сейчас мы можем говорить о них, а когда они уедут, нельзя будет даже вскользь упомянуть?
- Oui.
- Дурость какая.
- Таков закон.
- Я еще говорила, что некоторые вампирские законы - редкостная глупость?
- Так прямо пока не говорила.
- Значит, имей в виду.
- Возвращайся домой, ma petite, а лучше приезжай в «Запретный Плод». Я расскажу тебе об Арлекине больше, когда ты будешь со мной, в безопасности. Мы должны быть в безопасности. Маска белого цвета. От нас ожидают, что мы будем вести себя, как ни в чем ни бывало. Так что я еще поработаю.
- Ты уже накормил ardeur. Тебе на сегодня хватит.
- Представление еще не закончено, микрофон ждет моего голоса.
- Ладно. Мы подъедем.
- Они подходят к нам, - прошептал мне Натаниэль.
Я бросила взгляд на приближающуюся парочку, которая так откровенно на нас таращилась. Они не выглядели угрожающе, и определенно были людьми. Я тихо спросила у Жан-Клода:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорел Гамильтон - Гамильтон, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


