Виктор Исьемини - За горизонтом
— Может и видел… Да, конечно видел, но он же не мог меня узнать — я была в плаще, в капюшоне… В общем, замаскирована под огородное пугало…
— И тем не менее, он, похоже, тебя узнал… Мне это не нравится!
* * *— Учитель, прошу меня простить, но со всем возможным почтением я повторяю свой вопрос: куда мы направляемся?
— Вентис, ты спрашиваешь у меня это в десятый раз.
— Всего лишь в шестой, с вашего позволения, учитель. Но я готов спросить и в десятый раз, если не получу никакого ответа.
— Обнаглел, ученик.
— Пусть так, но я вижу, что произошло нечто важное. Если раньше мы просто странствовали — то теперь словно гонимся за кем-то. Я желаю знать, в чем участвую.
— Ты мой ученик. Или ты забыл ученические обязанности? Забыл, при каких обстоятельствах я взял тебя в подмастерья?
— Нет, мастер, не забыл — но теперь вы не сможете меня шантажировать.
— Почему это? Выдам тебя имперской страже…
— Ну да — а я расскажу, кто уделал погоню, посланную за мной.
— Молодец… А если я и тебя… уделаю?
— Не логично. Проще было бросить меня тогда подыхать.
— Ну…
— Учитель, вы обязаны мне сказать хоть что-то! Почему мы спешим? Почему меняем направление?
— Ладно, Вентис. Ты меня допек. Слушай… Когда-то, задолго то твоего рождения, я кое-что значил в этом Мире… Впрочем, нет, не стану об этом. Скажу проще. Очень давно я кое-что спрятал… в одном месте. Тайник был снабжен специальным заклинанием — так, чтобы я узнал, если его потревожат. Для меня это имело значение — знать, на месте ли мой клад. Понятно?
— Ага… Кое-что кое-где спрятал… кое-когда… Куда уж понятнее!
— Тогда продолжу, с твоего позволения, ученик. Итак, мой тайник был потревожен. Более того, завладевший его содержимым не остался в Замке…
— В замке? — быстро переспросил Вентис.
Керкес внимательно посмотрел на юношу и спокойно продолжил:
— …В том замке, где это было спрятано. Поскольку, как я тебе сказал, клад мне не безразличен — я желаю знать, кому он достался.
— Понятно. Клад помечен заклинанием, мы следуем за его обладателем…
— Не совсем так. Я все время пытаюсь определить, куда он направляется, чтобы взять курс к его цели и срезать путь… Сначала он двигался почти строго на север… То есть вроде бы в Гонзор… Потом вдруг резко свернул на восток…
— Из Гонзора на восток?
— Я даже не знаю, достиг ли обладатель моего клада Гонзора — заклинание позволяет определить лишь общее направление. Видишь ли, я сделал это заклинание очень простым, иначе оно не могло бы сохранить силу на протяжении стольких лет… Во всяком случае, сейчас он где-то там, — маг махнул рукой куда-то в сторону оранжевого шара солнца, нависшего над окутанным дымкой горизонтом.
— А что… — начал было Вентис, но его учитель тут же перебил любопытного юношу:
— Хватит, я и так сказал больше, чем собирался. Я посчитал, что предприятие, в которое я тебя втянул, может оказаться опасным. Так что ты имеешь право кое-что узнать. Давай договоримся так — если настигнем обладателя моего клада, я расскажу тебе больше. Возможно.
— Но…
— Ученик! — тон колдуна стал жестким, — я вижу, что ты начал позволять себе лишнее! До заката у нас есть некоторое время и мы можем потренироваться с мечами. Физические упражнения — неплохое лекарство от излишнего любопытства.
Вентис тяжело вздохнул и полез в свою поклажу за мечом, Керкес пробормотал заклинание, снимающее маскирующие чары с его Мстителя и рявкнул:
— Не копайся! Пошевелись! И помни — смотреть мне глаза! Будешь смотреть в глаза противнику — сможешь разгадать его замысел… В позицию!..
ГЛАВА 6
Один из солдат привел на крыльцо Никлиса и тут же поспешил удалиться.
— Ну как тут у вас? — спросил Ингви.
— Да все путем, — ответствовал сержант, — расположились, охрану выставили. Дом, слышь-ка, большой — так я велел и ту сторону караулить, дальнюю.
— Это правильно, не помешает.
— А далее-то что?
— Завтра я снова отправлюсь в замок к графу. Займемся с ним кое-чем, потолкуем о том, о сем. Он предлагает нам дело. Но я скорее всего откажусь, дело опасное.
— Как прикажете, мастер капитан. Деньжат у нас — того, надолго хватит…
— Вот и ладно. Пока что поручу тебе другое дельце.
— Да уж это как водится. Ежели драчки никакой это… нету, так всяческие мелочи можно и Никлису поручить.
— Вот именно. Поручаю тебе, потому что ты исполнишь лучше всех. Кстати, это не мелочи, а очень даже серьезное поручение.
— Ну, слышь-ка, ежели так…
— Только что в те ворота вошли люди. Дюжины полторы рабов в цепях и три монаха — хозяева.
— Ну так известное дело, постоялый двор.
— Да. Только один из этих монахов был в Альде одновременно с Ннаонной и очень даже интересовался ее замком… О вампирах расспрашивал — так, Ннаонна?
— Да, — буркнула девушка, — только по-моему ты слишком много значения этому придаешь.
— Не слишком. У меня есть несколько причин заинтересоваться этим монахом. Во-первых, он тебя узнал.
— Почему это ты так решил?
— Он зыркнул на тебя и тут же глаза отвел.
— А может смутился. Глянул на девицу и… Монах все-таки.
— Смутится тебе монах, как же, — Ингви ухмыльнулся (Никлис при этом согласно кивнул и хихкнул), — во-вторых, если монах был в Альде и неторопливо копался в архивах, то как он успел одновременно с тобой очутиться здесь?
— Ну, может…
— Может. Я сам могу придумать несколько объяснений — например, что он занимался исследованиями, пока его кореши покупали рабов. Как они справились — так и в путь… Но как они успели? Ты ведь с Алекианом верхом двигалась быстрее, чем эти со своим хромоногим стадом. Мы задержались на пару дней в Гонзоре, потому они, вероятно, догнали тебя там. И дальше шли за нами — словно по следу… Согласна?
— Ну…
— То-то. Никлис, ты согласен, что это подозрительно?
— Так ведь… это…
— Я уже не говорю, что они дунули через Ничейные Поля за тобой, Ннаонна, словно не боялись орков… Против доброй стрелы Гилфингова молитва не очень-то по-моему помогает… В третьих, это рабы в их караване. Молодых крепких мужчин нет, женщин нет. Все, как на подбор — крупные пожилые дядьки. К чему бы это?
— Да кто ж их разберет, монахов-то… — неопределенно протянул Никлис, — только удивительно мне, что они, как ты говоришь, твое демонское, от самого Гонзора за нами топают и не отстали. Мы все же — солдаты. Мы, слышь-ка, маршем шли. А это… «Пожилые дядьки», да с цепями… И не отстали… Заколдованные, что ли…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктор Исьемини - За горизонтом, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


