Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника "Странная конфетка"
-Откройся, или я снова спалю тебя. – Дверь неопределенно хныкнула, но распахнулась наружу. Они промчались сквозь дверь и натолкнулись на круг пепла и деревья за ним. С финальным стоном башня двигалась к своей кончине. Мир наполнился пылью и осколками камня.
Они, задыхаясь, рухнули на землю и усмехнулись друг другу.
-Позволь мне осмотреть твою ногу, - попросил Милон.
Она откинулась назад, на траву, позволяя ему осмотреть рану от удара.
-Глубоко, но не страшно. Она заживет. Теперь ты расскажешь менестрелю, что же такого важного было в этих двух банках?
Сайдра улыбнулась и ответила:
-У меня для тебя есть история, Милон. История маленькой девочки, которая дала клятву богу.
Жаждущие прощения
Это первый раз, когда Анита появилась среди написанного мною. В этой истории описано кладбище, на котором похоронена моя мать. Это место, которое я очень хорошо знаю, потому что воспитывавшая меня бабушка часто брала меня с собой. Думаю, то, что я стала писать о мертвых, было неизбежным, потому что мое детство было полно смертей. Не настоящие призраки, но фантомы памяти и потерь. В этой истории Анита служит именно тем, кем я планировала ее сделать. Идея того, что она может быть истребителем вампиров, не закрадывалась в мои мысли до того момента, пока я не села писать первую книгу. Эта история должна была описывать Аниту именно в той сфере, для которой она задумывалась: поднятие зомби. Как бы все было иначе, если бы я придерживалась оригинальной идеи. Никакого Жан-Клода, никакого Ричарда, никого, кроме Аниты. Какой был бы ледяной мирок с праведной Анитой и мной.
-Смерть – это очень серьезно, миссис Фиске. Люди, прошедшие через это, никогда уже не вернутся.
Женщина наклонилась вперед, баюкая лицо в ладонях. Ее тонкие плечи тихонько дрожали в течение нескольких минут. Я переставила коробку с платками поближе к ней. Она вслепую нащупала их.
-Я знаю, что вы не можете его вернуть.
Она стерла две слезинки, которые уже катились с безупречных скул. Сумочка-кошелек, которую она судорожно сжимала в руках, была из крокодиловой кожи и стоила не меньше двух сотен долларов. Ее брошь на воротнике, высокие каблуки, шляпа и перчатки – все было черным, как и ее сумка. Только костюм был серым. Ни один из этих цветов ей не шел, зато они подчеркивали бледность кожи и ввалившиеся глаза. Она была из тех женщин, в присутствии которых я начинала чувствовать себя слишком низкой, слишком смуглой и давила в себе желание сбросить десять фунтов. Если бы она не была настолько убита горем, мне бы она явно не понравилась.
-Мне нужно поговорить с Артуром. Это мой муж… он был моим мужем. – Она глубоко вздохнула и попробовала еще раз. – Артур внезапно умер. Обширный инфаркт. – Она изящно высморкалась в салфетку. – В его семье действительно были случаи проблем с сердцем, но он всегда был в хорошей форме. – Она закончила со слезами в голосе. – Я хочу попрощаться с ним, мисс Блейк.
Я улыбнулась, чтобы успокоить ее.
-У всех нас остается что-то недосказанное, когда смерть застает нас врасплох. Но не всегда это может служить поводом к тому, чтобы потревожить мертвого.
Ее голубые глаза пристально глядели через пелену слез. Я собиралась отговаривать ее, потому что я отговариваю любого своего клиента. Что-то дрогнуло в ее глазах, и они стали очень серьезными.
-Есть некоторые особенности самого процесса. – Мой босс не позволял нам показывать клиентам «результаты» нашего труда, даже рассказывать о них, но мы все равно старались быть честными. Хотя бы одна фотография с разлагающимся зомби заставила бы большинство наших клиентов убежать с воплями.
-Особенности?
-Да, мы ведь все равно не вернем его к жизни. Вы приехали к нам достаточно рано, и это должно помочь. Его похоронили всего три дня назад. Но в качестве зомби ваш муж будет неспособен полностью использовать свое тело и разум. И с каждым днем будет становиться все хуже и хуже.
Она выпрямилась, слезы уже высыхали на ее лице.
-Я надеялась, что вы сможете вернуть его вампиром.
Я постаралась, чтобы мое лицо ничего не выдало.
-Вампиры вне закона, миссис Фиске.
-Один друг сказал мне, что… Что вы способны на это. – Она говорила отрывисто, всматриваясь в мое лицо.
Я улыбнулась своей лучшей профессиональной улыбкой.
-Мы не делаем вампиров. И даже, если бы делали, нам не удалось бы превратить в вампира обыкновенный труп.
-Обыкновенный?
Очень немногие из наших клиентов понимали, в чем исключительность вампиров или почему они такие.
-Умерший должен быть укушен оборотнем или вампиров, или каким-либо иным сверхъестественным существом еще при жизни. Похороны в неосвещенном месте тоже сыграли бы на руку. Ваш муж, Артур, никогда не был покусан вампиром при жизни, не так ли?
-Нет, - оно слегка усмехнулась, - однажды его укусил мой йоркширский терьер.
Я улыбнулась, подыгрывая ей.
-Это не могло бы помочь. Ваш муж может восстать либо в виде зомби, либо никак.
-Тогда пусть будет зомби, - отозвалась она спокойно, на полном серьезе.
-Должна вас предупредить, что, как правило, через некоторое время зомби имеет смысл упокоить, дать ему отдохнуть.
-Зачем?
И правда, зачем? Я наблюдала, как счастливая женщина обнимала утраченного любимого. А потом я видела, как женщина, больная и испуганная, возвращала разлагающийся труп в удивительно подавленном настроении. Улыбающийся родственник превращался в едва волочащий ноги кошмар.
-Чего именно вы хотите от Артура, когда он восстанет?
Она опустила взгляд и высморкалась в новую салфетку.
-Я хочу сказать ему до свидания.
-Это я уже поняла, миссис Фиске, но чего вы ждете от него?
Она затихла на несколько минут. Я решила ее поторопить.
-Был случай, когда одна женщина решила оформить страховку на своего умершего мужа. Мне пришлось объяснить ей, что ни одна страховая компания не станет страховать ходячий труп. – При этих словах она усмехнулась. – А ведь Артур будет именно ходячим трупом.
Ее улыбка померкла, и в глазах снова заблестели слезы.
-Я хочу, чтобы Артур простил меня. – Она закрыла лицо ладонями и зарыдала. – Я обманывала его в течение нескольких месяцев. Он узнал, у него случился сердечный приступ и он умер. – Она, казалось, стала сильнее от этих слов, и поток слез приостановился. – Вы понимаете, я должна с ним поговорить в последний раз. Я должна сказать ему, что люблю его и только его. Я хочу, чтобы Артур простил меня. Он может сделать это… когда будет зомби?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорел Гамильтон - Рассказы из сборника "Странная конфетка", относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


