Дженни Ниммо - Алый король
— Нет, кошку потерять страшнее, чем собаку, — не согласилась маленькая девочка в плаще, который был размера на два больше, чем следовало.
Чарли присел на скамейку рядом с другом:
— Фидо, а как твоя кошка? Плюшка, кажется?
— Плюшка? А что с ней может случиться? — Фиделио склонился над скрипкой и начал подтягивать струны. — С ней все в порядке. Как всегда, глухая как пень.
— Ты, конечно, слышал, что случилось. Все домашние любимчики… — Он остановился, пораженный внезапной мыслью. — Ах да, твоя кошка ведь глухая.
Он вспомнил дом Фиделио, битком набитый музицирующими детьми, которые целыми днями гремели, бренчали, барабанили, пели. Дом Фиделио буквально сотрясался. Но ведь не после полуночи!
— А что-нибудь особенное случилось у тебя дома в ночь на субботу? — спросил Чарли.
— Ага. — Фиделио взял ноту и прислушался. — Феликс пригласил к нам свой оркестр. Они сидели в подвале, но все равно от них было чертовски шумно. Около часа ночи папа велел им заканчивать.
— Это все объясняет, — сказал Чарли. — Плюшка могла ничего не почувствовать. — Он спохватился, что раздевалка уже опустела, и поднялся. — Пойдем, а то опоздаем.
Во время первой перемены на игровой площадке царило уныние. Подавленные владельцы животных сбивались в кучки и обсуждали свои потери. Чарли даже удивился, как много пропало собак, кошек, кроликов, даже игуан, змей и полуобезьянок галаго.
Куда они ушли и почему? Вернутся ли обратно и когда?
Чарли не сомневался, что в конечном счете подозрения падут на потомков Алого короля. Во всех необычных и подозрительных делах всегда обвиняли их. Учительница по классу скрипки, мисс Кристалл, приветливо махнула ему от дверей:
— С тобой все в порядке, Чарли? Ты выглядишь каким-то потерянным.
— Я просто ищу Фиделио, мисс Кристалл, — ответил Чарли.
— Ох, он же ждет меня на урок музыки. Я опаздываю! — И мисс Кристалл исчезла.
Чарли завидовал Фиделио. У него была самая молодая и красивая учительница в школе. А у него самого этот мистер Палтри, с его отвратительным характером и прокуренным кашлем.
— Привет!
Чарли повернулся и увидел прогуливавшихся по игровой площадке Танкреда с Лизандром. Танкред кивнул ему, но, когда Чарли подбежал к ним, обычно приветливый, Лизандр даже не улыбнулся. Он задумчиво смотрел вдаль, как будто Чарли тут даже не было.
— А здорово ты Манфреда! — попробовал ободрить его Чарли.
— Ага, — только и сказал Лизандр все с тем же угрюмым видом.
— У него попугай пропал. Знаешь, Гомер? — объяснил Танкред.
— Все животные пропали, — сообщил Чарли. — Ушли во время снегопада. Но мы их обязательно вернем.
— Кстати о снегопаде, Чарли, — быстро произнес Танкред. — Это я. Я его вызвал. Но клянусь, я ничего не хотел сделать с животными.
— Ты?! — воскликнул Чарли. — Тогда и удивляться нечему. То-то он был какой-то странный.
Танкред слегка обиделся:
— А мне казалось, я хорошо все сделал.
— А почему именно снегопад? — поинтересовался Чарли.
— Меня Огнецы заставили. Не знаю зачем. — Танкред взъерошил соломенные космы.
— Ко мне они тоже приходили. — Чарли говорил как будто сам с собой. — Может быть, они пытались остановить поиски чего-то? Снег на некоторое время помог, но в конце концов кто-то все же добрался до предмета, который соединяет наш мир с ну-у… вроде как с духами незапамятных времен, — вздохнул он.
Два старших мальчика с легким недоверием посмотрели на него.
— Объясни, — потребовал Лизандр.
— Ну, когда это случилось, земля вздрогнула. По крайней мере, так Билли сказал Босх. Животные это содрогание почувствовали и так испугались, что убежали.
— Куда? — серьезно спросил Лизандр. — Мой попугай исчез, и я хочу его вернуть. Мне он нужен.
Чарли беспомощно пожал плечами:
— По словам Босха, все они перебрались через реку. Сам он вернулся, но теперь не может вспомнить точно, как они туда шли… ну туда, где они сейчас.
— Бестолковая крыса! — буркнул Лизандр.
Чарли, не ожидавший, что Лизандр окажется таким жестоким, уже был готов броситься на защиту Босха, но в это время прозвучал рожок, возвещавший окончание перемены, и мальчики направились в школу.
Когда толпа ринулась к садовым воротам, Чарли увидел среди них знакомую фигуру — маму Бенджамина, миссис Браун.
— Смотри-ка, мама твоего приятеля, — заметил Танкред. — Разве она тоже работает у Блура?
Чарли покачал головой:
— Нет. Что же она здесь делает?
— Она же частный сыщик. Наверное, что-нибудь расследует, — предположил Лизандр. — О! Может, она пришла что-нибудь выяснить о пропавших животных? Ведь скорее всего подозревают нас, — нерадостно засмеялся он.
Миссис Браун вдруг оглянулась через плечо и встретилась взглядом с Чарли, но тут же отвернулась и вошла в дверь.
— Она не хочет со мной и знаться! — недоверчиво воскликнул мальчик.
— Чарли Бон, вы под подозрением! Испаритель животных! — криво ухмыльнулся Танкред и поспешил за Лизандром, уже ушедшим вперед.
— Что? — Чарли так и остался стоять с открытым ртом.
Танкред, конечно, пошутил, но хороши шутки, если мама твоего старинного друга тебя избегает!
— Надеюсь, ты опоздаешь, — усмехнулся из дверей староста Аза Пик. — Через десять секунд я закрываю две…
— Нет! — Чарли одним прыжком перемахнул ступени и резко затормозил рядом с Азой.
Подобными насмешками Аза сопровождал каждое свое действие.
— Так хорошо провел Рождество? — решив не обращать внимания на это, спросил Чарли.
В лисьей мордочке Азы что-то дрогнуло.
— Разумеется, хорошо. Двигай в класс, а то действительно опоздаешь, — откинув со лба прядь жирных волос, ответил он.
Чарли побежал через холл, а Аза остался закрывать двери. Староста вел себя как-то необычно. Кажется, он нервничал и чувствовал себя не в своей тарелке.
Аза был самым великовозрастным среди младших; ему следовало бы ходить в старших учениках, но в прошлом году он провалил экзамены, и потому теперь к нему приставили любителя командовать Райли Бернса, нестерпимого всезнайку.
Может быть, Аза нервничает из-за этого? Но тут Чарли в голову пришла неожиданная мысль. Всем известно, что, когда настают сумерки, Аза может менять облик; он умеет превращаться в длиннорылое, горбатое, похожее на волка существо. Может быть, как и другие животные, он тоже ощутил, как вздрогнула земля? Чарли решил вечером, когда в Королевской комнате они будут сидеть за одним столом и готовить уроки, повнимательнее приглядеться к старосте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженни Ниммо - Алый король, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


