Кэтрин Фишер - Корона из желудей
Я освободил стол для подноса, а когда поднял глаза, атмосфера в комнате неуловимо изменилась. Словно девушка оставила в комнате что-то еще, кроме слабого аромата розы.
— Нам нужно все обдумать. — Грейе встал и посмотрел на Комптона. — Вы идете, ваша светлость?
Комптон стоял, задумчиво разглядывая закрытую дверь. Мне не понравилось выражение его лица.
Затем его светлость стукнул тростью по сапогу и поднял тяжелый взгляд на Форреста.
— Пожалуй, я тоже готов обдумать ваше предложение… возможно, я еще переменю свое мнение. Счастливо оставаться, господа.
— Покажи им дорогу, — буркнул мне Форрест, но гости были уже на середине коридора. Я обогнал их и распахнул дверь.
Пыль из-под колес проезжающих экипажей ударила мне в лицо.
Грейе неуклюже спускался по лестнице, но Комптон не спешил.
— Полагаю, с Форрестом уживаться нелегко, — холодно заметил он.
Желание проткнуть его шпагой вернулось.
Комптон усмехнулся, вытащил что-то из кармана и протянул мне.
— Приходите вечером, в десять. Надеюсь, мое предложение заинтересует юношу с амбициями.
Я взял карточку. Это было ошибкой.
— Какое предложение?
Комптон не ответил, лишь улыбнулся. Мы стояли лицом к лицу, одного возраста и роста, и, если бы мой отец не промотал состояние, оба были бы богаты. На деле у него денег куры не клюют, а я — жалкий подмастерье у безумца. Его светлость спустился с лестницы и вальяжной походкой удалился.
Я закрыл дверь и, стоя в темной передней, прочел карточку:
«„У Гибсона“. Забавы и напитки для взыскательной публики. Улица Горячих источников, Акве Сулис».
Я задумчиво поскреб щеку. Место, откуда сбежала Сильвия, игорный дом. Что мне там искать? Впрочем, все лучше, чем этот бедлам.
Я слышал, как в мастерской Форрест сетует на судьбу.
— …невежественные высокомерные тупицы, но без их грязных денег у нас ничего не выйдет!
Уж лучше бы направил свой гнев на себя самого! На свою одержимость друидами и детское простодушие. Я прислонился к двери и прислушался. До меня долетел спокойный голос Ральфа Аллина:
— Они передумают. Успокойся, Джон, все образуется.
Форрест хрипло рассмеялся:
— Что бы я без тебя делал, друг мой!
— Нас ждет успех, Джон. Мы построим больницу, и даже бедняки в этом городе будут жить в достойных домах. Это не пустая мечта, и именно тебе предстоит ее осуществить.
Аллин говорил искренне и с чувством. Я раздраженно отвернулся, а когда поднял глаза, на верхней ступеньке лестницы сидела девушка в бледно-сером платье.
— Подслушиваешь, мастер Павлин? Не боишься услышать правду о себе?
— А ты?
Она дерзко ухмыльнулась.
— Мне ни к чему, я все про себя знаю, только тебе не скажу.
— А ведь ты не впервые видишь этого богатенького юнца. Признавайся, зачем ты здесь, Сильвия?
С минуту она молчала, потом скользнула в гостиную, на прощание грохнув дверью.
Можете не трудиться изображать передо мной невинную овечку, мисс Сильвия. Я не Форрест, меня не проведешь.
БЛАДУД
Не помню, сколько времени я прожил у воды.
Ее тепло было чудом, словно солнце тайком нырнуло под землю. От ямы, в которой я спал, шел пар, и летние цветы благоухали посреди зимы в пропитанной влагой земле, а снег таял, не долетая до земли.
Я пил, мылся, скреб в воде свою грубую шкуру.
Вода заменила мне все, что я утратил. Человеческое тепло. Звук человеческого голоса.
Я чувствовал, как она струится между пальцев, скользит в ладонях. Словно живое существо. Словно девушка.
Иногда в полубреду или спросонья мне казалось, будто я вижу ее — дух источника. Она склонялась надо мной, облаченная в зеленые водоросли. Волосы ее были словно морские травы, лицо смеялось, угловатое и таинственное.
Прошли недели, прежде чем я разогнул спину и встал с четверенек.
Я питался растениями и лесным зверьем. А однажды днем, когда солнце ярко сияло на небесах, я содрал с себя водоросли и лишайники. Склонившись над водой, я разглядывал на пузырящейся поверхности свое лицо.
Долго смотрел я на него.
Слезы текли по гладкой коже и капали в воду. И не было больше нарывов и гнойников, не было сочащихся ран. Я излечился, и силы вернулись в мои мышцы.
А надо мною стояла она, и ее темная тень падала на поверхность воды.
И тогда я спросил: «Какую плату потребует от меня Сулис?»
И услышал бульканье из самых глубин земли: «Огороди меня. Заключи в круг из камней».
СУЛИС
Она разглядывала себя в зеркале. Простая униформа: черные брюки, черная толстовка с нашивкой «Музей римских терм» и изображением головы Горгоны — знаменитой скульптуры, изображение которой музей сделал своим логотипом.
Сулис нравилось, что униформа не бросается в глаза. Она бы не отказалась от фирменной бейсболки. Надвинула бы ее на глаза, и плевать, как это выглядит со стороны.
Стоя в холодной подсобке для персонала, Сулис гадала, всегда ли работа достается так легко. Выходило, на этом построен мир: ты знаешь кого-то, этот кто-то знает кого-то еще. Собеседование не заняло и десяти минут. Задерганная и усталая Рут задала несколько вопросов: имя, возраст, документы.
— Чем скорее вы приступите, тем лучше. Как насчет завтрашнего дня?
— Лучше с понедельника, — ответила Сулис.
— Прекрасно. Начинаем в половине восьмого, не опаздывайте. Я попрошу кого-нибудь провести вас по музею.
Сулис хотела использовать выходные, чтобы последить за тем мужчиной в кафе. Когда она вышла из музея в пятницу, за уличным столиком было пусто. Смешавшись с толпой туристов, Сулис долго петляла по узким улочкам и мощеным переулкам, прежде чем вернуться домой.
Дома, пригнувшись и обняв подножие каменного желудя, она целых полчаса следила с крыши за Кругом, не пропустив ни пешехода, ни автомобиля, пока не вернулась Ханна.
— Сью? Ты дома? — крикнула та, войдя в квартиру. Только тогда Сулис поняла, как холодно наверху и как занемело плечо. Зато очистилась голова.
Никаких подозрительных гуляк. Ничего необычного.
Ни в субботу, ни в воскресенье.
Наверное, она просто утратила бдительность. Саймон настоял на короткой субботней прогулке — он назвал ее семейным выходом. Прогулка вылилась в посещение загородного дома, который Саймон давно хотел осмотреть. Тем не менее Сулис пришлись по душе и просторные зеленые лужайки, и осенний лес, и чай с булочками в кондитерской на обратном пути.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Фишер - Корона из желудей, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


