`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Время перемен. Том 2 (СИ) - Кураев Анвар

Время перемен. Том 2 (СИ) - Кураев Анвар

1 ... 8 9 10 11 12 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Судя по тем кривляниям, что производит мой слуга, это таки правда. Я уж и не чаял увидеть одного из вас. Феликс, ты свободен.

— Да, нечасто мне приходилось тут бывать. Но как он узнал меня?

— Он начинал помощником, кажется, лет тридцать назад. Бывали вы у нас в то время?

Древний покопался в памяти. Похоже, именно тогда он разбирался здесь со скандальным управляющим, чьи глупые решения и жадность чуть не развалили предприятие. И тогда же он учредил новую выборную систему, плоды которой видел перед собой сейчас.

— Да. Решал некоторые щепетильные вопросы.

— Вот и ответ. Чем же я могу помочь сегодня? — учтиво вопросил господин Леснер.

— Мне нужен наряд для встречи с королём.

— Вот как? Я думал, вас интересуют вопросы денег и долей. Работы сейчас невпроворот, но для вас что-нибудь придумаем. Пожелания?

— Ничего кричащего, но соответствующий обстановке. Я не должен выделяться из придворной толпы.

— Это будет сложно, если не надевать ничего кричащего.

— Возможно. Тогда на ваше усмотрение.

— Хорошо, — он дёрнул за верёвку рядом со столом, и очень скоро в кабинет вошёл слуга.

— Феликс, костюм, что мы шили для бывшего казначея, ещё не продан?

— Нет, господин.

— Спорите с него родовой герб и нашейте, какой пожелает наш гость. Снимите мерки и подгоните на него костюм. У вас времени… Сколько, господин Александр?

— Два часа.

— Два часа, Феликс. Сейчас мы договорим, и он спустится к вам.

Слуга убежал.

— Ещё что-нибудь?

— Да. К вам едет партия летийского шёлка по моему распоряжению. Материал дорогой, но преотличный. Посмотрите, как его возможно использовать. Если он вам подойдёт, напишите владельцу предприятия, чтобы делал регулярные поставки. Я уже сказал ему не продавать шёлк в Холвинде никому, кроме Фортерских портных. Пожалуй, это всё.

— Спасибо, мы исполним всё в точности, как вы сказали. Можно один вопрос напоследок лично для меня?

— Смотря какой.

— Мне ждать войны в скором времени? — господин Леснер серьёзно посмотрел на Александра.

— С чего такие вопросы?

— Видите ли, я не из этой страны. Мои родители жили в Андузии. Тогда там правил король Луций и его королева Катиль. Бабка нашей королевы. Так вот, древний принимал у неё роды дважды, и на второй раз случилась война, которой никто не ждал. В той войне погиб мой отец, а нам с матерью пришлось бежать. На этот раз роды предстоят королеве Холвинда, и снова в городе древний. Вот я и спрашиваю, чтобы быть готовым.

— К войне лучше быть готовым, вне зависимости от того, есть в городе древний или нет.

— Спасибо, мне вполне достаточно того, что я услышал, — смиренно склонил голову управляющий, — Подробностей не прошу, целее буду.

Александр поднялся и уже хотел выйти, но обернулся у самой двери:

— Я постараюсь сделать так, чтобы её не случилось.

Он спустился на первый этаж и отдал себя во власть команде портных, которые уже поджидали его во всеоружии. Пока они снимали мерки, мысли его гуляли далеко. Получается, он принимал первые роды бабки королевы, и сейчас даже припомнил патологию, что вполне могла перейти по наследству. Удачно выходит. Впрочем, смотря для кого. Пока портные возились с костюмом, древний решил отобедать и выбрал для этого самого приличного вида трактир на улице Ткачей. Было чуть за полдень, и неудивительно, что вскоре в это же заведение пожаловал и господин Леснер. Скорее всего, он хотел сесть за какой-то привычный столик, но Александр помахал ему рукой, и управляющий присоединился к нему. Чуть погодя в зал вошли двое и, завидев Леснера, сразу направились к их столу.

— Вы не против, если к нам присоединятся мои друзья? — спросил он шёпотом.

— Нет, но не болтайте лишнего.

Одни господин был усатый, второй с окладистой бородой и жёстким обветренным лицом.

— Это мои друзья, Виммельбах и Крост, — представил их Леснер, — Из цеха перчаточников и цеха обувщиков. А это мой давний торговый партнёр, Александр.

— Чем вы занимаетесь, господин Александр? — усаживаясь, осведомился усатый.

— Шелком, немного сталью, далеко на юге есть сыры и несколько кузниц.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Бородатый оглядел его:

— Вы не похожи на того, кому всё досталось на блюдечке. Думаю, не ошибусь, если скажу, что вы не из благородных, а из наших, купцов, которые всё заработали своим трудом.

Древний улыбнулся:

— А если бы вы ошиблись?

— Но ведь не ошибся! Леснер бы меня предупредил, будь вы из дворян, не сомневайтесь, — он задорно пихнул управляющего локтем, — Какими судьбами к нам?

— Катаюсь по северным королевствам и ищу, на чём бы заработать. Про Холвинд что скажете? Как тут купцам живётся?

— Торговать можно. Наш Нойер, хоть и дерёт три шкуры, зато бандитов под корень извёл. Почти и нет у нас лихих сёл, иль лесов. Уже с пяток лет без охраны по дорогам ездим, да и стража мзду не берёт с нас. Площади, да все улицы, почитай, он замостил. Всё время новое что-то строит, что нам пригодно. Бедняков повывел, когда отправил их лес валить, да дороги класть. Войну стороной обходит, со всеми мир у нас. Так что грех жаловаться, да осветят Трое путь его…

— Слыхал я такие песни, — покачал головой легат, — Без утайки говорите, я не соглядатай королевский, кляузничать не побегу. Леснер мне порукой. А, коль захотите, в дело вас взять могу на долях, так что мне наверняка знать надо.

— Вокруг глянь, — развёл руками усач, — Похоже, что мы лжём? Может, в захолустье каком дальнем и сыщется недовольный, а среди столичных дураков нет. Нойер наш молодец, каких поискать. И вокруг себя людей под стать собирает. Что он многие головы рубил прошлые годы, так то поделом. Сорняки все повыдергал, а теперь время урожай собирать.

— Одно есть опасение, — не поднимая глаз от стола, сказал Леснер, — Сын его юродьивый. А самому ему годов не так чтоб мало. На кого нас оставит?

— Вот оно что. И вы ждёте родов с надеждой и страхом?

— Что ещё мы можем сделать? Ждём, как упадёт монета…

Легат древних успел побеседовать с трактирщиком и местным стражником, пока ждал портных, и все в один голос, вот незадача, признавали, что жаловаться им не на что. В Холвинде, дескать, только лодырям живётся плохо. Такое встречалось крайне редко, но, глядя вокруг, Александр склонен был им верить.

К вечеру, в новом строгом серебряно-белом костюме и на вычищенной лошади он отправился во дворец.

— Куда подевалась ваша свита, легат? — с усмешкой осведомился молодой сержант на воротах.

— Древние со свитой не ходят, только с охраной. Но моей охране не место в королевском дворце, не так ли?

— Может, документ какой?

— Имеется таковой, — древний сунул ему свиток легата, и сержант послал одного из стражников к камердинеру, чтобы тот удостоверил подлинность печати.

— Что это? — кивнул сержант на малую пневматику.

— Именная трубка древних.

Сержант кивнул и показал, где надлежит оставить лошадь, и, пока Александр искал конюха, вернулся запыхавшийся стражник:

— Сказали проводить в приёмный холл.

Александр побрёл вслед за ним в небольшой, но ухоженный дворец. Сад вокруг был убран, деревья подстрижены, и ни единого корня не торчало на гладкой земле. Сам дворец представлял собой огромный купол посередине и четыре луча, идущие от него в разные стороны. В нём чувствовалась монументальность, и в то же самое время, красота, проявляющаяся в немногочисленных деталях — окна и рамы, картины на стенах, подставки для факелов, мебель, освещение.

Когда его привели в один из «лучей» и усадили ожидать в общем зале, он обнаружил впереди себя пятерых человек. По виду — местные дворяне, они прекратили разговаривать, когда увидели незнакомого человека. Легат пригляделся и заметил, что праздности в них нет. Все, вероятно, прибыли сюда по делу.

Камердинер сидел за столом около двойной двери в кабинет короля, остальные стояли. Но, при виде Александра, расселись на обитые бархатом скамейки у стен.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время перемен. Том 2 (СИ) - Кураев Анвар, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)