`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Пип Баллантайн - Министерство особых происшествий

Пип Баллантайн - Министерство особых происшествий

1 ... 92 93 94 95 96 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

—   Гиацинт, — рявкнул Веллингтон, — если то, что ты за­была здесь, менее ценно, чем Священный Грааль, то давай уже, двигай вперед!

«Все это детали одного и того же фасада», — вновь поду­мала Элиза, но теперь эта мантра сработала еще хуже.

В течение следующего часа загонщики не подняли из кустов ни одной птицы, и даже лорд Дивейн опустил свое ружье. Он закурил свежескрученную сигарету и огляделся по сторонам. Похоже, у других групп дела шли не лучше; многие охотники прикладывались к своим походным флягам, а это свидетель­ствовало о том, что они ожидают, когда им будет предложена какая-то новая игра.

—   Ваша жена — чертовски красивая женщина, Сент-Джонс. — Взгляд лорда осматривал Элизу так, будто это бы­ла витрина в музее. — И я понял вас, когда вы не захотели предоставлять ее всем во время вчерашних вечерних забав. Впрочем, когда вы станете членом братства, она будет счи­таться частью общества и ею придется делиться.

Веллингтон прикоснулся к ее лицу и провел пальцем по ще­ке Элизы с видом собственника дорогой вещи, чего она не по­зволяла никому из своих любовников.

—   Понимаете, нам все еще предстоит получше узнать друг друга, поэтому я чистосердечно признаю собственный эгоизм. Хотя, когда мы все объединимся в одно целое, думаю, мне нуж­но будет учиться делиться.

Их спутник сделал еще одну долгую затяжку.

—   А теперь еще один момент, старина. Вы еще не член об­щества. Пока что. Но, если вы захотите иметь в наших рядах покровителя, я мог бы с радостью замолвить за вас словечко в обмен на возможность попробовать это изысканное блюдо. — Он кивнул головой в сторону леса у них за спиной. — Если бы я не был таким уж джентльменом, я бы, пожалуй, предло­жил... — его ухмылка сделалась еще шире, — небольшое при­ключение на свежем воздухе. Но я бы предпочел получить ее обнаженной, как это было устроено предыдущим вечером. — Взгляд Дивейна вновь переместился на Веллингтона. — Я го­ворю все это с полным уважением, старина. Она действитель­но прекрасное создание.

Элиза ярко представила себе, как приклад ее ружья вреза­ется в эту похотливую физиономию, — и мысли эти, надо ска­зать, помогли ей сдержаться, чтобы не сделать этого в реаль­ности.

Веллингтон усмехнулся, но ответил решительным отказом. Дивейн коротко кивнул своему слуге, и сигарету в его руке сменил заряженный дробовик.

—   Боюсь, что сейчас для этого действительно не время, — с придыханием произнес он, поднимая ружье.

Элиза машинально подняла и свое оружие, но Веллингтон с неожиданным изяществом перехватил ствол ее дробовика, прежде чем тот уткнулся в Дивейна. Выставив дуло вперед, он одними глазами сказал ей: «Я должен справиться сам». Те­перь Веллингтон и Элиза повернулись в том направлении, ку­да шел Дивейн. Что бы ни привело его в такое возбуждение, это не могло быть делом хорошим.

Внезапно раздавшийся крик подтвердил их худшие опасе­ния. Время в этот ужасный миг, казалось, тянулось чудовищ­но медленно. Через низкий кустарник продирались Фэрбенк­сы — точнее, журналисты, которые, как уже знала Элиза, выдавали себя за Гарольда и Далию Фэрбенксов; скорость, с которой они двигались, была хорошо знакома агенту Браун. Ошибки быть не могло: они бежали, спасая свою жизнь. Ес­ли бы она была вооружена, она бы тут же открыла огонь по охотникам, рассматривавшим погоню за обманщиками как спорт. Однако все это происходило слишком стремительно. Наблюдать было легко, а вот реакция на увиденное сильно за­паздывала.

Члены братства и кандидаты на вступление в общество стреляли по ним. Специально или случайно, но пара эта бе­жала зигзагами, спотыкаясь и падая на неровной и незнако­мой местности.

Молли в ужасе кричала, задыхаясь, моля о пощаде и спа­сении, а Фред тащил ее за собой. Горло Элизы сжалось. Мол­ли и Фреду не повезло, а члены братства были неплохими стрелками.

Бартоломью уже неторопливо поднял свое ружье и теперь отслеживал их передвижение, двигая ствол в горизонтальной плоскости. Затем он дважды выстрелил. Два выстрела, два прекрасных расчетливых выстрела. Молли упала, тут же за ней последовал и Фред. Один из них, к счастью, был милосерд­ным выстрелом в голову, но внутри у Элизы все оборвалось, когда она услышала треск в кустах, сопровождаемый хриплым отрывистым кашлем. Молли задыхалась в собственной крови. Элиза догадалась, что у молодой женщины прострелено горло. Она должна была вот-вот умереть.

—   Вот это настоящий спорт! — воскликнул Дивейн. Он был близок к экстазу. — Прикончите ее, старина? — спро­сил он Веллингтона.

—   Простите меня, Бартоломью, — услышала голос Вел­лингтона Элиза, которая не могла оторвать глаз от побоища. Девушке было не больше двадцати лет. — Я предпочитаю уби­вать с первого выстрела.

Смех Дивейна превратился в отвратительный стон.

—   Ну ладно, Хьюитт, — бросил он через плечо, протяги­вая назад свой разряженный дробовик, — пожалуйста, поза­ботьтесь об этом жалком создании.

—   Разумеется, сэр, — ответил слуга, забирая у лорда ору­жие и возвращая ему все еще горящую сигарету.

Хьюитт небрежно проверил свой пистолет, а затем широ­кими шагами направился в кусты. Даже с этого расстояния всем троим было видно трепыхающееся белое платье Мол­ли, перемазанное кроваво-красными мазками безумного ху­дожника.

Элиза почувствовала, как у нее начинает кружиться го­лова. Прошлой ночью на Молли был тот же самый наряд. Они с Веллингтоном стояли неподвижно, глядя, как Хьюитт подходит все ближе. От ужаса ситуации у нее перехватило дыхание.

Их спутник с удовольствием сделал глубокую затяжку и сквозь табачный дым посмотрел на них.

—Журналисты. Но вовсе не хорошие — к тому же, явно не справившиеся со взятой на себя ролью. Хавелок сразу за­метил это. А мы не прощаем обмана, старина.

Это было еще одним подтверждением того, что Общество Феникса представляло собой нечто гораздо большее, чем сво­его рода современный Клуб Геенны Огненной. Элиза незамет­но придвинулась поближе к Веллингтону. Скрыться от груп­пы людей, вооруженных оружием дальнего боя, — у них были лишь минимальные шансы...

Над холмами грянул пистолетный выстрел. Элиза даже не вздрогнула. Как и Веллингтон. Внешне Элиза, возможно, ви­ду и не подала, но про себя поклялась Молли отомстить за нее. Когда они с Веллингтоном уберутся из этого места, наступит расплата за все, что Общество Феникса так беспечно растопта­ло своими ногами. Очевидно, Молли никому не рассказала про «еще одну курицу в лисьей норе», но это было слабым утеше­нием. Элиза уже никогда не сможет забыть лицо девушки.

Веллингтон посмотрел на нее, а затем скривил губы в при­творной усмешке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 92 93 94 95 96 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пип Баллантайн - Министерство особых происшествий, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)