Влад Талтош. Том 1. Джарег. Йенди. Текла. - Стивен Браст
«Вирра! – подумал я. – Кажется, мне конец».
Плащ соскользнул на пол, и она помогла мне снять куртку. Я немного замешкался, снимая сапоги и чулки, а потом мы повалились на постель. И ощущение от ее маленького сильного тела, ее груди, касающейся моей груди, ее рук на моем затылке – никогда мне не приходилось испытывать ничего подобного. И мне хотелось, чтобы так продолжалось вечно.
Однако мое тело имело собственное мнение на этот счет и не стало его скрывать от меня. Я начал гладить нижнюю часть ее спины. Она откинула голову и поцеловала меня; на этот раз мы оба были настроены серьезно. Я ощутил ее язык, и это тоже было здорово. Потом я услышал, как из моего горла вырываются тихие стоны, мои губы медленно опустились к шее, а потом в долину, разделяющую груди. Я нежно поцеловал каждую ее грудь, а потом вернулся к губам. Она начала возиться с крючками моих бриджей, но я помешал ей, найдя ладонью правой руки ее ягодицы и прижав ее к себе.
Мы отодвинулись и посмотрели друг на друга. А затем подождали, пока Лойош вылетит из спальни, потому что любовь, как и убийство, не терпит свидетелей.
8. «Я останусь и отмою кровь»
Печально, но факт – вы не часто пробуждаетесь с радостной мыслью: «Эй, я жив!» Я испытал именно такое восхитительное ощущение, за которым последовала другая мысль: «О Вирра, как у меня все болит!»
Бок в том месте, где в него вошел меч, был горячим и чувствительным. Почки, куда моя возлюбленная вогнала кинжал, чесались, горели и причиняли боль. Я застонал. Немногим позже я услышал доносившиеся из коридора голоса.
Моя рука обнимала Коти за плечи, а ее голова покоилась у меня на груди. Ощущения были чрезвычайно приятными, но мне хотелось выяснить, кто разговаривает в коридоре.
Мне удалось выскользнуть из постели, не разбудив Коти. Потом я осторожно оделся, изо всех сил стараясь чем-нибудь не звякнуть.
Между тем голоса становились все громче. Почувствовав, что снова могу представлять опасность для врага, я открыл дверь и сразу узнал голос Алиеры, хотя слов различить не удалось. От темных каменных стен на меня повеяло влажным холодом. Коридор был широким и высоким. Я вспомнил о своем первом посещении горы Дзур[73] и содрогнулся. Потом снова прислушался. Второй голос принадлежал Морролану. Когда я приблизился к ним, говорил Морролан.
– …ты утверждаешь, может оказаться правдой, но это вряд ли имеет к нам какое-нибудь отношение.
– Не имеет к нам отношения? Тогда к кому оно имеет отношение? Я… Вот видишь, ты разбудил одного из моих пациентов.
– Это только к лучшему, – парировал Морролан, кивая мне. – Мое терпение иссякает.
Я оказался в длинном, тускло освещенном помещении с множеством книг. Вдоль стен стояло несколько кожаных кресел, но все они были пусты. Морролан и Алиера пристально смотрели друг на друга. Морролан скрестил руки на груди, Алиера положила руки на бедра. Когда она повернулась ко мне, я заметил, что ее обычно зеленые глаза стали голубыми. Это такой же верный знак опасности, как напрягшиеся щупальца на загривке у дракона. Я выбрал кресло и сел, чтобы хоть немного ослабить боль. Похоже, на моих глазах разворачивается серьезный скандал.
Алиера фыркнула в ответ на последние слова Морролана и снова взглянула на него.
– Ха! Ты сам виноват, если не способен разглядеть очевидное. В чем дело, проблема оказалась недостаточно тонкой, чтобы тебя заинтересовать?
– Если бы там было на что смотреть, – возразил Морролан, – я бы заметил это намного раньше тебя.
Однако Алиера продолжала нападать.
– Имей ты чувство чести теклы, ты бы все увидел не хуже, чем я.
– А имей ты хотя бы зрение теклы, ты смогла бы различить, что тебя касается, а что – нет.
Теперь обороняться пришлось Алиере.
– Как это может нас не касаться? Дракон есть дракон. Только вот этот оказался джарегом. И я хочу узнать, почему – да и ты мог бы поинтересоваться.
Морролан кивнул в мою сторону.
– Ты встречалась с помощником Влада, Крейгаром? Он дракон в не меньшей степени…
Алиера снова фыркнула.
– Этот змей? Его вышвырнули из Дома, как тебе прекрасно известно.
– Возможно, то же самое…
– Если и так, – прервала его Алиера, – мы должны узнать, как и почему.
– А почему тебе не спросить у нее?
– Она мне никогда не скажет, и ты это прекрасно знаешь. Она даже не признает, что является драконом, а тем более…
Морролан фыркнул и попробовал провести хитрый маневр.
– Твой единственный интерес заключается в том, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы стать наследником.
– Ну и что? Какое отношение имеют мои мотивы к…
– Алиера! – неожиданно воскликнул Морролан. – Может быть, тебе следует спросить у Сетры.
Она замолчала и склонила голову набок.
– Да-а-а. Отличная мысль. Почему бы нам так и не поступить? Может быть, ей удастся тебя хоть немного вразумить.
Морролан не стал обращать внимания на последние слова. Он повернулся ко мне:
– Мы скоро вернемся.
– Отлично, – сказал я. – А я останусь и отмою кровь.
– Что?
– Не имеет значения.
Они исчезли. Я с трудом поднялся и направился в комнату Кин… Коти. Я еще раз повторил ее имя. Ко-ти. К-о-о-оти-и. Кот. Хорошее восточное имя. Я начал открывать дверь, раздумал и постучал.
– Кто это? – донесся голос изнутри.
– Твоя жертва, – ответил я.
– Какая именно?
– Очень остроумно, очень.
– Заходи, – пригласила она. – Если хочешь рискнуть.
Я проскользнул внутрь.
– Доброе утро.
– М-м-м.
– Я заметил, что прошлой ночью ты меня не убила.
– О нет, я это сделала, – заявила Коти. – Шесть раз. Но я запуталась и оживила тебя семь раз.
Я присел на постель рядом с ней. Она все еще не была одета. Я постарался не обращать внимания на сухость во рту.
– Ах, наверное, я забыл.
– Знаешь, ты ведь тоже мог меня убить. – Ее голос неожиданно стал серьезным.
– Да, – медленно проговорил я. – Но ты же знала, что я не стану этого делать. А вот относительно тебя у меня такой уверенности не было.
– Поверю тебе на слово. – Она тихонько рассмеялась.
Ее смех – вместе с пожиманием плечами – немедленно был занесен в список вещей, которые я бы хотел, чтобы она делала почаще.
Свеча дрогнула и чуть не погасла. Я пошарил вокруг, нашел несколько новых и зажег их от огарка. Вернулся к кровати и легонько похлопал ее по боку. Она отодвинулась к стенке,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Влад Талтош. Том 1. Джарег. Йенди. Текла. - Стивен Браст, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


