Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - Стивен Браст
Несколько секунд я разглядывал драконлорда, а потом вновь повернулся к Морролану.
– Ну, вот вы и встретились.
– Да?
Я пожал плечами.
– Почему бы вам его не убить?
Он одарил меня презрительной улыбкой.
– Причин очень много, но сейчас у меня нет времени на объяснения.
– Назовите хотя бы три.
– Хорошо. Первая: мы находимся на церемонии, на которой не принято затевать поединки. Вторая: если я все-таки нападу на него, все примут его сторону, и нам придется сражаться с огромным количеством драконлордов. Третья: я хочу выяснить, что произойдет, если оставить его в покое.
Я фыркнул. Вторая причина вполне меня убедила. И тут я увидел, что Форния и Ори направляются к нам. Морролан отвесил глубокий поклон, Форния кивнул в ответ; очевидно, различие в поклонах определялось разницей в возрасте, Форния оглядел меня с головы до ног и спросил у Морролана:
– Что он здесь делает?
– Оценивает вас, лорд Форния. Он на вас обижен, и я разрешил ему меня сопровождать, чтобы он мог вас как следует рассмотреть. На будущее, – добавил Морролан. – Только что я объяснил ему, почему сейчас не следует нарушать церемонию.
По-видимому, наступило время моего выхода, и я широко улыбнулся Форнии.
Форния повернул голову и сплюнул. Я улыбнулся еще шире:
– Для моего народа, живущего в пустыне, плевок есть демонстрация лояльности. Следует ли понимать, что вы становитесь моим вассалом?
«Ты это только что придумал, босс?»
«А как ты думаешь, Лойош?»
– Мне следовало тебя убить, – небрежно бросил Ори.
– Да, – быстро ответил я. – Вам следовало. Вы совершили ошибку. Второго шанса у вас не будет.
Он сделал шаг, чтобы посмотреть на меня сверху вниз.
– Ты мне угрожаешь, человек с Востока?
Я ухмыльнулся:
– Да, но не как человек с Востока, а как джарег. Это уже совсем другое дело, не так ли? – И тут Лойош, который обожал театральные эффекты, вылез из-под моего плаща и уселся у меня на плече.
Ори подскочил от неожиданности, взял себя в руки и насупился.
– Я вырву душу из твоего тела и привяжу его к железному котелку, чтобы созерцать, как горит твоя задница, когда я буду готовить рагу.
– Свежая мысль, – ответил я. – Я знаю несколько замечательных рецептов для приготовления рагу. Следует добавить укропа…
– Достаточно, Влад, – вмешался Морролан.
– Если вы настаиваете, – спокойно сказал я. – Как я уже говорил, драгаэряне не умеют готовить.
– Влад…
– Если не считать редких лиорнов, которые…
– Влад!
Я пожал плечами и одарил Форнию и Ори еще одной широкой улыбкой.
– Меня это не тревожит, – заявил Форния. – Вы не станете поощрять убийство, лорд Морролан.
– Конечно нет, – с поклоном ответил Морролан. – Заверяю ваше лордство, что я пытаюсь отговорить моего приятеля от опрометчивых поступков.
– Завуалированные угрозы, – сообщил Форния, – столь же пусты и абсурдны, как грубые выпады вашего ручного человека Востока.
– Совершенно верно, – с глубоким поклоном ответил Морролан.
– Если вы хотите забрать то, что принадлежит мне, – продолжал Форния, – то можете попытаться отнять у меня этот предмет силой.
– Ваше по праву или благодаря воровству, милорд?
Форния рассмеялся:
– Вы стоите рядом с джарегом и говорите мне о воровстве?
– Вы стоите рядом с бандитом и говорите мне о джарегах?
– Чушь, – промолвил Форния и отвернулся.
– Значит, оружие взяли вы.
Форния улыбнулся Морролану через плечо и молча вернулся на свое место, Ори последовал за ним.
– Именно ради этой встречи, – проговорил Морролан, как только Форния отошел на достаточное расстояние, – мы сюда и пришли.
– Чтобы вывести его из себя?
– Нет, чтобы увидеть его улыбку.
– Ага. И что вам удалось выяснить?
– Он получил то, что хотел.
– Прошу прощения?
– Он хотел заполучить именно тот меч.
– Но зачем ему это оружие?
– Не знаю.
– Морролан, меч, который похищен, очень большой, неудобный и слабый клинок Морганти.
– Нет, тут нечто большее. Что именно, мне до сих пор неизвестно, но я уверен. Теперь у меня не осталось ни малейших сомнений.
– Из-за улыбки?
– Да, из-за улыбки.
– Как скажете. И, насколько я понял, мое присутствие было вам необходимо, чтобы заставить Форния подойти.
– Да, а кроме того, вынудить его задуматься. И слегка встревожиться.
– Если он слишком сильно встревожится, то может решить, что вы и в самом деле намерены прибегнуть к помощи наемных убийц, и тогда Форния захочет вас опередить.
– Он, как и я, не станет нанимать убийцу.
– Но, Морролан, вы уже наняли.
– Ты понимаешь, что я имел в виду.
– Конечно. Но понимает ли Форния?
– Мы сделали свой ход. Я должен присутствовать на церемонии, а ты можешь вернуться домой. Или остаться, если пожелаешь.
– Что будет дальше?
– Алиера выйдет вперед и прочтет молитву, потом обратится к богам с просьбой принять душу Баритта, затем будут перечислены его деяния, а те, кто его хорошо знал, станут долго лгать, рассказывая о том, каким замечательным человеком он был. Когда все речи будут закончены, божеству Баритта – Барлану, если я не ошибаюсь, – принесут в жертву бычка, Алиера прочтет еще одну молитву, и церемония подойдет к концу. Все вместе займет около десяти часов.
– Десять часов?
– Примерно.
– А почему Алиера?
– Это ее право и долг.
– Но почему?
– Заверяю тебя, Влад, лучше не знать деталей внутренней политики Дома Дракона, к тому же я не имею права о них говорить.
– Хорошо. Пожалуй, я пропущу церемонию.
– Прекрасно. Я с тобой свяжусь.
– Не сомневаюсь.
Я отошел в сторонку, чтобы совершить медленную и неловкую телепортацию подальше от глаз собравшихся на церемонию драконлордов.
«Как ты думаешь, он сказал правду, босс?»
«Кто?»
«Морролан».
«Насчет чего?»
«Относительно причин, по которым взял тебя с собой».
«Наверное. А почему ты спросил?»
«Мне кажется, он открыл лишь половину правды».
«Предположим. А какова вторая половина?»
«Он хотел, чтобы ты окончательно решил помочь ему с Форнией».
Я обдумал слова Лойоша.
«Пожалуй», – наконец ответил я.
«И у него получилось, не так ли, босс?»
«Да, он добился своего».
Мы скрылись за крупным валуном, где я мог спокойно приготовиться к телепортации. Мне так и не удалось посмотреть церемонию похорон Баритта; наверное, Алиера успешно справилась со своими обязанностями. Впрочем, это не имеет значения; вам лучше не знать деталей внутренней политики Дома Дракона.
* * *
«В конечном счете все свелось к тому, что мне не нравится этот тип, Лойош».
«Совсем не повод для…»
«Конечно. И если ты скажешь, что я принимаю происходящее слишком близко к сердцу, я поменяю тебя на чучело, из хвоста которого сделаю дверной молоток».
«Ха».
Я вошел в свою квартиру и открыл ставни окна, выходящего на улицу. Наступил поздний вечер, и я наблюдал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - Стивен Браст, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


