`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Плетельщица снов - Наталья Журавлёва

Плетельщица снов - Наталья Журавлёва

1 ... 82 83 84 85 86 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мне что-то сказать, но он снова передумал.

— Не хочешь говорить, — я скорее констатировала, чем спрашивала.

Курт молчал, и я сама взяла его за руку:

— Курт, поверь, ты можешь мне все рассказать, я же твой друг, — проникновенно проговорила я.

— Друг, — эхом повторил он и совсем грустно усмехнулся.

Я же с готовностью кивнула, всем своим видом демонстрируя свое дружеское расположение.

— Может однажды ты изменишь свое мнение, — тихо произнес Курт.

— Ни в коем случае, — рьяно заверила я его. — Ты всегда будешь для меня другом!

Почему-то Курт погрустнел еще сильнее. Видимо, ему все-таки было слишком жарко на солнце, хоть он и старался держаться в тени обвитой плющом деревянной решетки.

— Почему ты носишь закрытую одежду в такую жару? — не удержавшись, спросила я. — Разве не комфортнее ходить летом в чем-то более легком?

И снова этот напряженный взгляд и молчание.

— Ну и не говори, — в конце концов я махнула рукой. — Я уже привыкла, что каждый здесь что-то от меня скрывает. Похоже, я совсем не произвожу впечатление человека, которому можно доверять.

Все эти тайны мне изрядно надоели. Матушка Бульк молчит о том, что случилось с лавками снов двадцать лет назад. Максимилиан не рассказывает, кого и почему вот уже полтора месяца ищет в Бергтауне. Курт не хочет говорить, куда исчез после бала и как добывает мотаны.

Пускай так! Больше никого не хочу ни о чем спрашивать. У меня есть чем заняться, помимо разгадывания чужих секретов.

Я отодвинула опустевшую вазочку из-под мороженого и уже собиралась подняться из-за стола, когда Курт неожиданно проговорил:

— Люди бывают разные, и некоторые не такие, какими кажутся на первый взгляд.

Он смотрел на меня, не отрываясь, словно пытался прочитать мысли по моему лицу.

— В смысле, не все люди хорошие? Я это и так знаю, — осторожно сказала я. — Или ты говоришь о ком-то конкретном?

— Я говорю о себе, — тихо произнес Корн.

Я вновь опустилась в кресло.

— Хочешь сказать, ты не такой хороший, как я о тебе думаю? — я улыбнулась.

Скромность этого парня немного забавляла меня. Обычно люди стараются казаться в чужих глазах лучше, чем они есть, а тут, получается, наоборот.

— Я хочу сказать, что я не тот, за кого ты меня принимаешь.

Замерев, я пыталась понять, что Курт имеет в виду, но смысл сказанного от меня явно ускользал.

Курт же по-прежнему не сводил с меня взгляда. На его лице отражалась внутренняя борьба. Казалось, он решается на что-то очень важное.

— Мия, понимаешь, я…

Договорить Курт не успел.

— Мия! Вот это сюрприз! Это мы удачно завернули на улицу Теплых Дождей! — звонкий голос разнесся над верандой.

Я обернулась и увидела небольшой отряд из пятерых дозорных во главе с Томасом Фо.

— Привет, Томас! — улыбнулась я.

Капитан легко перемахнул через перила веранды и оказался рядом с нашим столиком.

— Надеюсь, не помешал?

Я взглянула на Курта и вежливо проговорила:

— Нет, конечно.

— А по лицу Корна этого не скажешь, — усмехнулся Томас

Курт промолчал. Появление Томаса его не обрадовало, но и откровенно грубить он никогда не умел.

Товарищи Томаса устроились за соседним столиком и заказали по две порции мороженого на каждого. Томас подсел к нам с Куртом.

— Есть новости насчет грабителей? — первым делом поинтересовалась я.

— К сожалению, у нас нет ни одной зацепки, по которой можно было бы напасть на их след, — лицо Томаса сделалось серьезным, брови сошлись на переносице. — Мне очень жаль, но боюсь, шансов, что мы их поймаем и вернем украденное практически нет. Похоже, что взломщики передвигаются от одного города к другому, проворачивая свои делишки, и нигде надолго не задерживаются.

Еще утром от подобного сообщения я бы впала в отчаяние и еще неделю не вылезала из постели. Но все в моей жизни так быстро меняется, что, выслушав слова Томаса, я лишь улыбнулась.

— Жаль, конечно, но раз грабителей поймать невозможно, пусть мои сновидения хотя бы принесут кому-то пользу. Надеюсь, они достанутся тем людям, которые действительно в этом нуждаются.

Складка на переносице Томаса стала еще глубже:

— Ты правда не расстроена?

— Я расстроена, ведь я потратила столько времени, чтобы сплести эти сны, — сказала я, продолжая есть мороженое. — Но даже это не помешает мне завтра открыть лавку снов.

— Но ведь тебе нечего продавать, — капитан Фо никак не мог взять в толк, как я собираюсь открывать лавку, не имея товара.

Я не отказала себе в удовольствии посмотреть, как Томас пытается понять, что я задумала, а потом все-таки сжалилась над ним:

— Я буду плести сновидения под заказ для каждого конкретного покупателя.

— Разве так можно? — удивился Фо.

— Можно, — кивнула я, — раньше мастера снов только так и работали: каждый сон плелся под определенного человека с учетом его желаний и внутренних потребностей. Моя наставница рассказывала мне об этом. Это потом плетельщицы снов стали запасаться сновидениями впрок, чтобы их можно было продать в любой момент. Пусть я еще не мастер, но я попытаюсь.

Томас все еще выглядел озадаченным.

— Разве ты не рад за меня? — улыбаясь, спросила я.

Капитан наконец вышел из задумчивости.

— Конечно рад. Это же просто отличная новость, — а потом прокричал: — Всем мороженого! За мой счет!

Товарищи Томаса радостно заулюлюкали, я расхохоталась, а Курт обратил свой мученический взгляд к небу.

Настроение было просто отличным. Жаль только, что Курт так и не успел рассказать мне то, что собирался. Или мне это только показалось?

Что ж, у нас еще будет возможность поболтать, а сейчас уже пора возвращаться домой. Завтрашний день потребует всех моих умений, и я должна быть полна сил, чтобы дерзкий план не провалился.

Домой я вернулась уже в сумерках.

Томас настоял на вечерней прогулке, чтобы лучше спалось, а Курт не пожелал оставлять меня с самоуверенным дозорным наедине.

На пороге гостевого дома я официально пригласила обоих на открытие, пожелала спокойной ночи и попрощалась до завтра.

Матушки Бульк нигде не было видно. На кухне при свете свечей в гордом одиночестве сидел Максимилиан и потягивал рубиновую жидкость из высокого бокала. Рядом стояла высокая бутылка из темного стекла. Не сложно было догадаться, что Макс пил вино.

1 ... 82 83 84 85 86 ... 135 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Плетельщица снов - Наталья Журавлёва, относящееся к жанру Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)