Джим Батчер - Холодные деньки
— Вот и умница, — заметил Баттерс. — У тебя два гигантских синяка на месте предплечий. Ты покрыт рваными ранами, и пару их них нужно зашить. Некоторые уже начали воспаляться. Мне нужно все их вычистить. Мне будет легче работать, если ты не будешь дёргаться.
— Это я смогу, — ответил я. — Но я чувствую себя во всех смыслах лучше, старина. Гляди.
Я поднял руку и пошевелил пальцами. Их движения были немного стесненны. Я взглянул на них. Они были опухшими, покрыты фиолетовыми пятнами. Мои запястья и предплечья тоже были все в синяках и опухшие.
— Гарри, я однажды видел наркомана, который молотил кулаком по бетону, пока не сломал себе почти все кости в руке. И даже не поморщился.
— Я не под наркотиками, — возразил я.
— Нет? В функционировании твоего тела есть нарушения. Если ты чего-то не чувствуешь — это не значит, что этого нет, — твёрдо сказал Баттерс. — У меня есть теория.
— Какая теория? — спросил я, в то время как он начал обрабатывать мои порезы.
— Ну, допустим, ты королева фэйре, которой нужен смертный головорез. Ты хочешь, чтобы он действовал эффективно, но не хочешь делать его таким могущественным, что ты не сможешь им управлять. Мне кажется разумным, в этом случае поиграть с его болевым порогом. Это не сделает его неуязвимым, но заставит его так себя чувствовать. Он будет игнорировать такие болезненные вещи, как… как ножевые ранения или…
— Пули в кишках? — предположил Томас.
— Или пули в кишках, да, — согласился Баттерс. — И большую часть времени, это, вероятно, даёт большое преимущество. Он может пробежаться по твоим врагам, словно кролик-Энерджайзер, а потом, когда всё закончится… Он чувствует себя прекрасно, но на самом деле его обманули, и его телу потребуется на восстановление несколько недель или месяцев. Если тебе не понравилась его работа, то вот он, весь на блюдечке, ослабленный и уязвимый. А если понравилась — ты просто дашь ему отдохнуть, чтобы потом использовать его ещё раз.
— Ничего себе, это так цинично, — сказал я. — И расчётливо.
— Но я ведь мыслю в правильном направлении? — спросил Баттерс.
Я вздохнул:
— Да, это звучит… очень похоже на Мэб, — особенно если слова Мэйв о том, что я могу представлять угрозу для Мэб, были правдой.
Баттерс глубокомысленно кивнул:
— Вот поэтому, каким бы сильным, проворным и быстро восстанавливающимся это тебя ни делало, помни одно: ты не более неуязвим перед травмами, чем прежде. Ты их просто не замечаешь…
Он немного помолчал, а затем спросил:
— Ты ведь даже не чувствуешь этого, да?
— Не чувствую чего? — спросил я, поднимая голову.
Он положил ладонь мне на лоб и снова заставил лечь.
— Я только что зашил трехдюймовый порез над одним из твоих рёбер. Без анестезии.
— Ха. Нет, я не… То есть я что-то чувствовал, но это не было неприятно.
— Это говорит в пользу моей теории, — кивая, сказал он. — Я уже разобрался с порезом у тебя над глазом, пока ты был в отключке. Вот красотища. Прямо до кости дошёл.
— Подарок от Капитана Крюка. И его крошечного меча, — ответил я и взглянул на Томаса:
— Крюк ведь всё ещё у нас, надеюсь?
— Он в плену на керамическом противне в духовке, — ответил Томас. — Я подумал, что он не сможет выбраться из груды стали, и ему будет о чём поразмыслить, прежде чем мы начнём задавать ему вопросы.
— Поступать так с одним из представителей Маленького Народца просто ужасно, старина, — сказал я.
— Я планирую начать делать пирог у него на глазах.
— Тонко.
— Спасибо.
— Как долго я был в отключке? — спросил я.
— Около часа, — ответил Томас.
Баттерс фыркнул:
— Я бы приехал раньше, но вчера вечером кто-то вломился в мой дом, и я убирал беспорядок.
Я поморщился:
— Ах, да. Точно. Прости за это, старина.
Он покачал головой:
— Я всё ещё, как бы это сказать, не могу поверить, что ты здесь вообще, если честно. Я имею в виду, мы же провели твои похороны. Мы говорили с твоим призраком. И это было не менее реально, чем сейчас.
— Ну извини, что подкладываю лежачих полицейских на пути у поезда твоих мыслей.
— В последнее время это больше похоже на американские горки, но хороший ум — гибкий ум, — сказал Баттерс. — Я разберусь с этим, не волнуйся. Он работал ещё минуту, затем добавил, уже вполголоса:
— В отличие от некоторых других.
— Хм?
Баттерс просто посмотрел через большую комнату, а затем вернулся к работе.
Я проследил направление, куда он указал взглядом.
Кэррин сидела, свернувшись калачиком, в кресле у камина, на противоположной стороне большой комнаты, обхватив руками колени и склонив голову на спинку кресла. Её глаза были закрыты, а рот был немного приоткрыт. Очевидно, она спала. Тихое сопение подкрепляло эту теорию.
— Ох, сказал я. — Э-э. Да. Когда я бродил вокруг призраком, непохоже было, что она действительно хорошо с этим справилась…
— Ты недооцениваешь ситуацию, — шепнул Баттерс. — Она прошла через многое. И ничто из этого не сделало её менее колючей.
Томас издал тихий звук согласия.
Она отдалилась от большинства своих друзей, — сказал Баттерс. — Больше не разговаривает с копами. Не общается со своей семьёй. Только с компанией викингов на тренировках. Бывает, я там зависаю, как и Молли. Я думаю, мы оба знаем, что она словно в аду.
— И тут появляюсь я, — сказал я. — О, Боже.
— И что? — спросил Томас.
Я покачал головой:
— Ты вроде как должен знать Кэррин.
— Кэррин, значит? — хмыкнул Томас.
Я кивнул:
— Для неё важно, чтобы всё подчинялось установленному порядку. Человек умирает — она может это понять. Человек возвращается с того света — это уже что-то из ряда вон выходящее.
— Разве она не католичка? — спросил Томас. — Их Бог вроде как сделал то же самое?
Я пристально посмотрел на него:
— Да. И это, конечно, делает всё намного проще.
— С медицинской точки зрения, — сказал Баттерс, — я довольно уверенно могу сказать, что ты никогда не умирал. Или, по крайней мере, никогда не доходил до такой точки, чтобы тебя уже нельзя было реанимировать.
— А что, ты там был? — спросил я.
— А ты? — парировал он.
Я фыркнул:
— После того, как меня подстрелили, всё стало чёрным, а потом я очнулся. Призраком. Потом всё стало белым, и я снова очнулся. Всё болело. Чтобы восстановиться, потребовалась уйма физиотерапии.
— Ого, серьёзно, физиотерапия? — спросил Баттерс. — И как долго?
— Одиннадцать недель.
— Да, тогда я склоняюсь в пользу комы.
— А все эти ангелы и призраки, — спросил я, — на что их тогда стоит списать? По твоему медицинскому мнению?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джим Батчер - Холодные деньки, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

