`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Лорел Гамильтон - Прегрешения богов

Лорел Гамильтон - Прегрешения богов

1 ... 6 7 8 9 10 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Лестно слышать это от тебя, — сказала я. — Твой народ славится искусством гламора.

— Малые фейри лучше владеют гламором, чем большой народ.

— Я видела, как сидхе заставил объедки казаться роскошным пиром и скормил их людям, — возразила я.

Дойл добавил:

— Фар Дарригу нужен лист с дерева, чтобы сотворить бумажную купюру, сухая галета — для пирога, обрубок ветки — для кошелька с золотом. Для гламора нужна опора, или он не подействует.

— Да, у меня точно так же. — Подумав, я добавила: — Как и для всех сидхе, чьи способности к гламору я знаю.

— Ох, но в прежние дни сидхе могли соткать замок из воздуха или еду, на которую польстится любой смертный, просто из ничего, — сказал Фар Дарриг.

— Не видела ничего… — Я замолкла на полуслове. Сидхе не любят вслух признавать, что их магия слабеет. Это считается оскорбительным, и если тебя услышит Королева Воздуха и Тьмы, получишь в наказание оплеуху — если тебе повезет, а если нет — то заплатишь кровью за напоминание о том, что ее власть уменьшается.

Фар Дарриг замешкался, и Холоду пришлось шагнуть чуть в сторону от меня, чтобы на него не налететь. Дойл зарычал на Холода густым рокочущим басом, вполне подходящим тому громадному черному псу, в которого он умеет превращаться. Холод шагнул вперед, вынуждая Фар Даррига двигаться, если не хочет попасть под ноги.

— Никогда-то сидхе ни в одной мелочи не уступят, — сказал тот невозмутимо. — Так ты говоришь, моя королева, что никогда не видела сидхе с гламором такой силы. За всю твою жизнь, а?

Мы уже подошли к двери магазина — очень красивой и старинной, из стекла и дерева, словно магазин был построен на полвека раньше, чем на самом деле.

— Мне нужно поговорить с кем-нибудь из фей-крошек, — сказала я.

— Насчет убийств, да?

Мы все трое замерли на полушаге, а в следующий миг я вдруг оказалась за спинами стражей, и видела только фрагменты красной одежды — в просветах между их телами.

— Ой-ой, — прыснул Фар Дарриг. — Вы решили, будто это я. Думаете, я им перерезал глотки?

— Да, теперь думаем, — сказал Дойл.

Фар Дарриг рассмеялся: такой смех услышишь в темноте — испугаешься. Смех удовольствия при виде чужих мучений.

— Расспроси ту фею, что примчалась сюда и чего только не наговорила. Она в истерике билась, несла чушь о трупах, одетых как в детских сказках, да еще и с сорванными цветами в руках. — Он презрительно фыркнул. — Любой фейри знает, что цветочные феи цветов не рвут. Они их пестуют, а не убивают.

Об этом я не подумала, а он был абсолютно прав. Типично людская ошибка, как и та иллюстрация, что послужила образцом. Кое-кто из фей умеет поддерживать жизнь в сорванных цветах, но это редкий талант. А большинство фей-крошек не любят цветочные букеты — они пахнут смертью.

Убийца должен быть человеком. Надо сказать Люси. Но тут мне пришла в голову еще мысль. Я попыталась подвинуть Дойла в сторону, но это все равно что гору пытаться убрать с пути — толкай сколько хочешь, но вряд ли сдвинешь. Пришлось говорить из-за его спины.

— А эта фея видела убийство?

— Не-а. — Морщинистое лицо Фар Даррига — или то, что я от него видела, — выразило искреннее сожаление. — Она там на холме за цветами приглядывает. Полетела к ним и увидела толпу полицейских.

— Все равно нам нужно с ней поговорить, — сказала я.

Он кивнул — качнулся фрагмент лица между боками Дойла и Холода.

— Она там, в подсобке. Доббин ей чего-то налил, чтобы успокоить нервы.

— А сколько она там пробыла?

— Спроси ее сама. Но ты сказала, что хочешь поговорить с кем-то из фей-крошек, а не именно с ней. О чем ты собиралась с ними говорить, моя королева?

— Хотела предупредить, что им грозит опасность.

Он нагнул голову — в просвет между Холодом и Дойлом глянул черный глаз. Вокруг глаза бежали морщинки — Фар Дарриг улыбался.

— С каких это пор сидхе уделяют судьбе пропавших в Лос-Анджелесе цветочных фей больше внимания, чем крысиному хвосту? Их по дюжине в год погибает от соседства с железом и техникой, но ни один двор не принял их обратно даже ради спасения их жизни!

Улыбка исчезла к концу тирады, осталась только злость.

Я постаралась не выдать удивления: если он говорил правду, то я этого не знала.

— Мне есть до них дело, иначе бы я сюда не пришла.

Он с серьезным видом кивнул:

— Надеюсь, что тебе дело есть, Мередит, дочь Эссуса, очень надеюсь.

Холод повернулся, оставив Фар Даррига на Дойла. Холод смотрел мне за спину — за нами образовалась небольшая пробка.

— Позвольте пройти? — спросил меня стоявший первым мужчина.

— Простите, — сказала я, улыбаясь. — Встретили старого друга.

Он невольно улыбнулся в ответ, и голос зазвучал не так раздраженно:

— Так может, продолжите разговор под крышей?

— Конечно, — кивнула я.

Дойл открыл дверь, велел Фар Дарригу идти вперед, а следом вошли мы.

Глава 5

Внутри в «Фаэде» всюду было дерево — чудесные образцы ручной резьбы. Большая часть интерьера перешла сюда из какого-то давно снесенного салуна Дикого Запада и бережно сохранялась. Травяной и чуть мускусный запах мебельного воска мешался с роскошным ароматом чая, а поверх всего плыл запах кофе, такой густой, что чувствовался на языке. Наверное, здесь только что закончили размалывать зерна для очередного клиента, потому что Роберт требовал плотно закрывать кофе и тщательно следил, чтобы это требование выполнялось. Не столько ради сохранности самого кофе, сколько чтобы его запах не перебивал более нежные ароматы разных чаев.

Все столики были заняты, и клиенты сидели у закругления барной стойки, ожидая места за столиком, либо пили чай у бара. Людей и фейри было примерно поровну, но все фейри — из малых рас. Сбрось мы гламор, оказались бы здесь единственными сидхе. Изгнанников-сидхе в Лос-Анджелесе вообще немного, но те, кто есть, считают «Фаэль» пристанищем для существ рангом пониже. Есть пара клубов, специализирующихся на сидхе и их подражателях, но совсем в другом районе. Дойл с его нынешней посветлевшей кожей и острыми ушами сошел бы за такого подражателя, вставившего хрящевые импланты, чтобы походить на «эльфа». Здесь сидел уже один такой за дальним столиком — высокий блондин с имплантами в ушах. Он даже отрастил волосы для пущего сходства — прямые и длинные. Но хоть лицом он был красив, широкие плечи слишком явно говорили, сколько времени он проводит в спортзале, и вообще в облике была грубоватость, как у незавершенной скульптуры, — все это выдавало в нем человека, а не сидхе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорел Гамильтон - Прегрешения богов, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)