Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна
Дариан - недурная реакция, не зря в колледже играл в бейсбол! - перехватил Элизабет у самого пола. Но очередной дубль, увы, пошел прахом.
Мистер Бингли взвыл.
- Да что вы творите?! Вы же лепестки должны рассыпать, а не от хулиганов отбиваться!
Полагаю, при виде такого зрелища хулиганы разбежались бы просто на всякий случай. Надо будет предложить Рэддоку как радикальный метод уменьшения преступности.
- Простите, - тон Рэддока звучал сокрушенно, но выражение лица и блеск глаз подсказывали, что он развлекался от души.
Мистер Бингли нервно взъерошил волосы. Зря он подался в организаторы свадеб, со столь слабой нервной системой ему в этой профессии не место.
- Что же делать? Без девочки нельзя, никак нельзя! - причитал он. Кажется, идея поймать на улице подходящего ребенка уже не казалась ему столь абсурдной. И вдруг взгляд его упал на меня. - Мисс Корбетт, покажите, как надо!
Я хмыкнула.
- Уверены?
Свою походку я оценивала здраво. Если уж Элизабет недоставало плавности, то я и вовсе гарцевала, как лошадь. Высокий рост и привычка к брюкам сказывались.
- Да-да! - весьма экспрессивно подтвердил мистер Бингли, нервно потирая ладони.
Быть может, лучше все-таки опробовать идею Чарльза?
- Дариан! - окликнула я. - Напомни, будь добр, какое наказание предусмотрено за похищение ребенка?
- Лилиан, - насупился драгоценный кузен, - не вижу повода для веселья.
Зануда.
Невеста с посаженным отцом вернулись на исходные позиции, а я вооружилась корзинкой. Зверски неудобная штука. Как только бедная девочка с ней справится?
Я честно пыталась перебирать ногами почаще, но мистер Бингли все равно остался недоволен.
- Стоп-стоп-стоп! - вскричал он, едва мы одолели треть пути. - Мисс Корбетт, вы издеваетесь?! Где ваша грациозность? Где плавность? Где женское достоинство, в конце концов?!
Я только плечами пожала.
Он бы еще о невинности спросил!
***
- Я совершенно без сил, - пожаловалась Элизабет спустя без малого два часа, когда пытка наконец закончилась. Лицо ее и впрямь осунулось и побледнело.
Оставалось надеяться, что завтра все пройдет куда лучше. Не зря же мы репетировали?
- Я отведу тебя на ланч, - безапелляционно заявил Чарльз и махнул своему водителю.
- Но мне нужно быть дома самое позднее к четырем! - запротестовала Элизабет, впрочем, без особого пыла.
Очевидно было, что перспектива девичника в скучном до зевоты обществе родственниц и соседок ее ничуть не прельщала.
- Успеем, - пообещал он, обнимая ее за плечи.
Элизабет послала мне слабую улыбку.
- Лили, ты меня извинишь?
- Разумеется, - отмахнулась я.
По-хорошему, ей стоило бы прилечь, но кто я такая, чтобы рушить столь романтический момент?
Чарльз усадил ее в дорогой, сверкающий черным лаком автомобиль, и они укатили.
- Можем перекусить где-нибудь поблизости, - предложил мне Рэддок, улыбаясь.
Подошедший сзади Дариан неодобрительно кашлянул. Неужели снова взялся стеречь мою добродетель?
- Лилиан, это неприлично, - подтвердил мои опасения дражайший кузен. - Ты не можешь проводить время с мужчиной наедине.
От его менторского тона у меня заныли зубы.
- Дариан, - парировала я кисло, - неужели ты впрямь опасаешься, что Эндрю накинется на меня прямо в кафе?
Кузен нахмурился.
- Это не вопрос чьих-либо намерений, Лилиан. Я говорю лишь о приличиях.
Я глубоко вздохнула, досадуя по большей части на себя саму. Отчего я по-прежнему принимаю выходки Дариана близко к сердцу?
- Это смешно. Мы неоднократно бывали тет-а-тет, даже у меня... дома!
Хотелось сказать "в спальне" - просто чтобы посмотреть, как перекосит холеную рожу Дариана - но я себя пересилила. Не стоит дразнить гусей.
Впрочем, Дариан скривился и так.
- Лилиан, - сказал он брюзгливо, отряхивая пиджак от невидимых пылинок, - будь любезна, перестань вести себя как ребенок. Я более чем уверен, что ты вполне способна уразуметь отличие нравов Фриско и Чарльстона.
Мне немедленно захотелось, во-первых, закурить, а во-вторых, дать кузену в глаз. Сигарет у меня не было, зато Дариан под рукой... А потом можно и курево раздобыть!
Осуществить этот в высшей степени приятный план не позволил Рэддок, который незаметно сжал мой локоть и заметил:
- Уверен, в Чарльстоне найдутся места, куда леди может пойти с джентльменом.
Дариан помрачнел еще сильней, губы его сжались в нитку.
- Полагаю, приличия можно соблюсти, если Лилиан будет в сопровождении родственника.
Я едва не упала на месте. Что-что?..
И не удержалась - расхохоталась от души.
- Не нахожу ничего смешного, - чопорно заявил драгоценный кузен, когда я слегка успокоилась.
Рэддок молча улыбался, сунув руки в карманы.
- Правда? - хмыкнула я, все еще посмеиваясь. - Дариан, извини, но ты на роль дуэньи точно не годишься.
Высказать неудовольствие кузену не дали.
- Лили! - окликнул меня старческий дребезжащий голос.
Я обернулась.
Отец Джонс стоял в дверях, с трудом переводя дыхание.
- Я хотел пригласить вас на чай, - пропыхтел он и вытер лоб платком. - Вас, Лили, с вашим новым другом.
Священник благожелательно улыбнулся Рэддоку.
Я с трудом проглотила смешок, а кузен насупился. Но что он мог возразить? Уж такое-то общество меня точно не компрометирует!
***
Священник жил всего в нескольких кварталах от церкви.
- Дорогая, - позвал отец Джонс неожиданно робко, приоткрыв дверь в аккуратный домик, окруженный ухоженным садом. - У нас гости.
Рэддок чуть слышно хмыкнул, должно быть, вообразив реакцию хозяйки на незваных гостей. И совершенно напрасно. Миссис Джонс давно привыкла к манере мужа затаскивать на чай знакомых и друзей, так что у нее всегда были наготове пудинг, кекс или печенье. Причем покупные лакомства миссис Джонс не признавала, отдавая предпочтение свежей домашней выпечке.
М-м-м... Я повела носом. Пахло тмином, сливочным маслом и горячим тестом.
- Неужели? - добродушно переспросила кругленькая пожилая дама, выглянув из кухни. Тут же просияла и распахнула объятия. - Кого я вижу! Малышка Лили!
Малышкой я, прямо скажем, перестала быть давным-давно, однако ничуть не возражала, когда миссис Джонс прижала меня к пышной груди и успокаивающе похлопала по спине, совсем как когда-то.
- Как поживаете? - пробормотала я, сглотнув ком в горле. - Как Энн, Джуди и Эйприл?
При упоминании своих обожаемых дочерей не по-возрасту ярко-голубые глаза миссис Джонс засияли.
- Джуди давно замужем за банковским клерком, у них двое чудесных малышей. Так что теперь я бабушка, - сказала она с добродушным смехом. - А Энн в прошлом году выскочила за владельца бензоколонки, через месяц они ожидают первенца.
- А Эйприл служит помощницей у самого генерала Штолля! - вставил отец Джонс, откровенно гордясь своей любимицей.
Зря, зря он привлек внимание жены.
Взгляд миссис Джонс уперся в израненное лицо мистера Джонса...
- Ах ты, старый черт! - выдала она, уперев руки в бока.
- Летти! - ахнул он, схватился за сердце и просипел: - Как ты выражаешься? Поминать врага всего сущего - большой грех!
- Грех?! - взвилась миссис Джонс и огрела мужа кухонным полотенцем, приговаривая: - Грех, да? А клятвопреступление - не грех?
Отец Джонс попятился, неумело прикрываясь руками.
- Летти, что ты такое говоришь? Клянусь, ничего такого...
Он осекся, когда миссис Джонс хлестнула его полотенцем по губам.
- Ничего такого? Ты же обещал, что больше не будешь лихачить! И мне, и дорожному полицейскому. Ты господом клялся, Пол!
- Но я не...
Миссис Джонс вдруг опустила руки. Отвернулась. Всхлипнула.
- Летти, ну что ты? - запричитал отец Джонс, пытаясь обнять ее за вздрагивающие плечи.
- Ты хоть подумал, дурень старый, что я о тебе волнуюсь?
- Ну что за выражения, дорогая? - страдальчески вздохнул отец Джонс, подавая жене подсунутый Рэддоком стакан с водой (молодец, сообразил!) - Что о нас подумают гости?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Смерть у алтаря (СИ) - Орлова Анна, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

