Дело о молочной реке (СИ) - Владимир Анатольевич Васильев
— Мас Раги, с вашего позволения, — слегка поклонился управляющий, никак не показав своего отношения к тому, что я уже успел забыть его имя, ведь он представлялся нам пять минут назад. — Это особая порода с высокогорий Азалинии, там…
Он махнул рукой куда-то на север, но это мне ничего не сказало. Географию мало кто знает настолько хорошо, чтобы точно показывать направления на местности.
— Хорошо доятся? — уточнил я.
— Ну так… Скорее мало, милорд. Пинт шесть…
Я удивленно приподнял бровь, догадываясь, что это еще очень мягко про «мало». Около трех с половиной литров. Иная коза в день может больше дать, как мне представляется. А еще я понял, что весьма далек от сельского хозяйства. Но что делать? Вот у меня специалист стоит, надо только выспросить у него все важное.
А специалист сел на любимого конька и продолжил с неожиданным жаром:
— Но у них молоко очень выдающееся! Именно из него делают знаменитый азалинийский сыр, невероятно вкусный и безумно дорогой. Эти азалинки, как называется порода коров, пасутся уже выше облаков, где перепархивают с лужка на лужок и едят горную травку.
— Прямо перепархивают? — с удивлением спросила Ариста, задумчиво рассматривая лепешку у себя перед ногами. — Пастухам там, наверное, не сладко приходится.
— Ах, миледи! — усмехнулся управляющий, довольный вниманием к его персоне от прекрасной девушки. — Лепешки с небес не самое плохое, что грозит тамошним пастухам. Азалинки летают так себе и приземляются зачастую плохо разбирая куда, а корова на голову куда неприятнее какого-то де… эм… вещества.
Моя красавица с опаской посмотрела на небо и кажется в первый раз пожалела, что напросилась со мной. Именно в этот раз. Именно сюда.
Глава 4
Я вежливо покашлял, прерывая лирическую паузу, и Раги продолжил:
— Эти коровы — главное достояние Азалинийского графства, и продаже не подлежат. Но нам удалось заполучить одну.
— Сперли? — перебил я.
— Что вы, милорд! — попытался возразить старикан, но под моим добрым, хотя и строгим взглядом, взглядом огромного орка, понурился. — Ну так… Купили у тех кто… это… Ну да, спер.
— За сколько купили? — уточнил я. — И не беспокойтесь. Мне просто надо понять, никому ничего сообщать я не собираюсь.
— Э… — замялся управляющий. — Собственно, не я отвечал за… операцию. Но да, мне известно, милорд. Заплатили одиннадцать золотых.
— А обычная корова сколько стоит?
— У нас хорошие! — демон кивнул на пасшееся на пологом склоне стадо. — Пять золотых в среднем.
— А подальше отсюда? — что-то заподозрил я. Пять золотых это совсем немало, даже для здешних мест.
— Ну если далеко искать, то три золотых за хорошую…
Мы переглянулись с Аристой и обменялись кивками. Как-то все мутно… Ох как мутно! Я постарался запомнить цифры и перешел к вопросам по характеристикам и описанию пропажи, а затем записал на обрезки веток ауру, а точнее слепок ауры несчастной коровы, надеясь что в стойле элитной буренки никого после не держали. Не забыл, кстати, записать и ауру управляющего, радуясь, что и самого нанимателя также обработать не забыл. У меня есть хоть и небольшой, но достаточно неприятный опыт, что любой из замешанных в деле может оказаться в итоге преступником. Ну а сам наниматель чем хуже? А уж что все врут, так это чуть ли не само собой разумеющееся. Демоны — они такие!
Мы пошли к домику у ворот, в котором нам выделили две маленькие комнатки, на случай если придется здесь дневать, и по пути я поделился соображениями:
— Есть корова, которую купили у воров за одиннадцать золотых, что в два раза дороже обычных, но здесь. А так как корову гнали черт-те откуда, то там можно было купить еще вдвое дешевле. Может воры не знали реальную стоимость, но скорее всего, за нее никто больше и не дал бы.
— Никому не нужен секрет Азалинийского сыра?
— Ну коровы — это не весь секрет. Еще трава и технология производства, — пожал плечами я. — Думаю, что в том графстве эти азалинки вряд ли в разы дороже обычных коров. А здесь она зачем?
— Разводить.
— Ну нет… Тут уж скорее бык нужен, если эта порода вообще скрещивается с обычными, наземными коровами.
— Скрещивается, уж поверь, — усмехнулась девушка. — Только с помощью хорошего мага. Корова и есть корова. Иной раз могут такого понаскрещивать, что сильно удивишься!
— Например?
— Крайние случаи — орел и лев. Но это божественный уровень.
Я только головой покачал. Да уж… Химеры какие-то. Впрочем, что еще ждать от магического мира. Или лучше сказать, ада?
— Так вот, из одной коровы получать стадо в любом случае долго, — продолжил я.
— Уточню, — хитро усмехнулась девушка. — Можно и быстро, но магические услуги такого уровня стоить будут… Так что ты прав. Купец не может не понимать, что одна корова ему ни к каким чертям не сдалась.
— Вот именно! — воскликнул я. — Так зачем ему одна летающая корова? Да настолько, что он мне… нам готов заплатить пятнадцать золотых за ее успешный поиск.
— Немалые деньги, — улыбнулась Ариста. — В Ристале можно неплохо месяц жить. Или две недели хорошо.
— С арендой дома в центре, — поправил я. — А если не в центре, то вдвое дольше.
— А разве нам надо знать тонкости корововодства, чтобы искать эту тварь? — спросила Ариста. — Или…
— Вот именно, что «или», — азартно усмехнулся я. — Нет, мы сейчас начнем искать как обычно, но некоторые знания нам помогут.
— Раньше я нашла бы ее за пять минут, — вздохнула девушка.
Ну да… заклинание прямого поиска по ауре. Уровень архимага или бога, то есть матерого сильнейшего архимага.
— Раньше бы тебе в страшном сне не приснилось искать корову, — усмехнулся я.
— Это точно! А кстати, как мы ее будем искать? Следы, в том числе аурные, во всей округе начисто затоптали крестьяне во время поисков. Да и прошло уже два дня… точнее две ночи.
Я улыбнулся, и Ариста что-то заподозрила, вспомнив один из наших разговоров про мою профессию:
— Только не говори, что чтобы найти корову, мне придется думать как корове!
Я улыбнулся еще шире.
— Знаешь, дорогой, я плохо гожусь на роль коровы! — фыркнула демоница. — У меня и рогов уже нет.
— Да, ладно, — махнул рукой я. — Думать как корова буду я сам. Кто здесь сыщик?
— А… Ну тогда думай.
— А для этого надо знать повадки. Возможности. Вот два вопроса. Рвется ли буренка в высокогорья, раз раньше паслась там? И не исхудала ли она пока ее гнали аж из Азалинии?
— А при чем здесь ее формы? — Ариста с усмешкой изобразила руками два изгиба, вроде гитары.
— Вот именно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дело о молочной реке (СИ) - Владимир Анатольевич Васильев, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





