Влад Талтош. Том 2. Талтош. Феникс. Атира - Стивен Браст
– Играл? – спросил я.
Он кивнул.
– Я нашел это, – заявил он, разворачивая свиток.
– Похоже на кожу, – сказал я.
– Так и есть, – ответил Айбин. – Телячья кожа. – Он казался очень возбужденным.
– У вас на острове нет коров? Я уверен, что видел…
– Посмотри, какая она тонкая.
– Теперь, когда ты сказал, я тоже вижу. У нас другие коровы?
Айбин нетерпеливо покачал головой:
– Все дело в дублении и обработке. Я никогда не видел такой тонкой телячьей кожи. Она такая же тонкая, как рыбья, но теплее.
– Теплее?
– Вот почему им удается делать такие хорошие большие барабаны.
– Какие большие барабаны?
– Те, на которых они каждый день играют перед Императорским дворцом, возвещая о предстоящих церемониях.
– Я их никогда не замечал.
– Правда? Но они же громадные, вот такие. – Айбин широко развел руки в стороны. – И там играют на десяти барабанах одновременно…
– Теперь, когда ты об этом упомянул, я вспоминаю, что слышал барабанный бой на фоне зова труб, каждый день, во время Расчета.
– Так вот как это называется? Теперь я знаю, как им удается делать такие барабаны. Телячья кожа. Никогда бы не поверил. Да и воздух здесь другой.
– Воздух?
– Воздух в городе по-настоящему сухой. Мне так и не удалось настроить свой барабан.
Первый раз в жизни я услышал, как кто-то называет сухим воздух в Адриланке, расположенной на южном побережье.
– Вот как, – пробормотал я.
– А зачем они носят маски?
– Кто?
– Барабанщики.
– Хм-м. Никогда не обращал внимания.
Он кивнул и вышел в голубую комнату. Одной рукой Айбин задумчиво поглаживал кусок кожи, а другой прижимал к себе барабан.
Я заметил, что Коти наблюдает за мной, но не сумел понять, что означает выражение, появившееся на ее лице.
– Телячья кожа, – сказал я ей. – Они делают барабаны из телячьей кожи.
– Ничего особенного, если ты об этом знаешь, – ответила она.
– Может быть, наша проблема как раз и заключается в том, что здесь слишком сухой воздух.
Она мягко улыбнулась:
– Я уже давно это подозревала.
Я кивнул и откинулся на спинку кресла. Ротса опустилась на руку Коти.
– Телячья кожа, – сказал я ей.
Она улетела.
* * *
Я устроился в нижней восточной гостиной Черного замка и смотрел на лорда Морролана. Сидя, Морролан не казался таким уж высоким.
– В чем дело, Влад? – спросил он через некоторое время.
– Я хочу поговорить о революции.
Он повернул ко мне голову и приподнял брови:
– О чем?
– О революции. Восстание крестьян. Насилие на улицах.
– Что тебя интересует?
– Может ли это случиться?
– Несомненно. Такое не раз бывало в прошлом.
– Удачно?
– Тут все зависит от того, что считать успехом. Случалось, что крестьяне убивали своего правителя. Во время Войны Баронов был случай, когда целое графство – кажется, Лонграсс – превратилось…
– Я говорю о длительном успехе. Могут ли крестьяне не только захватить власть, но и долго ее удерживать?
– В Империи?
– Да.
– Исключено. Только в том случае, когда настанет Цикл Теклы, а до тех пор еще несколько тысяч лет. Мы оба будем благополучно мертвы.
– Ты совершенно уверен?
– В том, что мы умрем?
– Нет, в том, что они не могут добиться успеха?
– Я уверен. А почему ты спрашиваешь?
– Коти связалась с группой революционеров.
– Ах да. Сетра говорила мне несколько недель назад.
– Сетра? Откуда ей знать?
– Она же Сетра.
– Что она сказала?
Морролан помолчал, глядя в потолок. Казалось, он вспоминает.
– По правде говоря, очень немного. У меня создалось впечатление, что она встревожена, но я не знаю почему.
– Возможно, мне стоит с ней поговорить.
– Возможно. Она придет чуть позже, чтобы поговорить о войне.
Я нахмурился:
– О какой войне?
– Ну, пока войны еще нет. Но ты же слышал новости.
– Нет, – с сомнением ответил я. – Что за новости?
– Имперское грузовое судно «Поющее Облако» было протаранено и затоплено кораблем с Гринаэре.
– Гринаэре, – пробормотал я, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. – Вот, значит, как.
Урок седьмой
Государственные вопросы I
Морролан, Алиера и я завтракали в уютной гостиной с дверью на балкон, с которого видна земля, находящаяся в миле под нами. Повара Морролана приготовили холодный утиный суп с корицей, охлажденные фрукты в ассортименте, кетну с тимьяном и медом, множество зеленых овощей с имбирем и чесноком, а также вафли и землянику в глазури. Как всегда, на столе стояло сразу несколько сортов вин – повара избегали подавать к каждому блюду свое вино. Я пил сухое белое с побережья Тан и не расставался с ним до конца трапезы, сделав исключение только для десерта, после чего переключился на напиток, который мой дед называет сливовым бренди, а драгаэряне именуют сливовым вином.
Говорили о войне. Глаза Алиеры возбужденно блестели, когда она рассуждала о высадке армии на Гринаэре, в то время как Морролан неторопливо рассматривал проблемы подготовки флота к плаванию. А я пытался понять, почему события приняли такой оборот. Алиера несколько раз решительно отмахивалась от моего вопроса, но наконец заявила:
– Как мы можем знать, почему они решили начать военные действия?
– А разве нет никакой связи между Империей и островом?
– Может быть, и есть, – вмешался Морролан, – но нам о ней ничего не известно.
– Вы можете спросить Норатар…
– Зачем? – спросила Алиера. – Она скажет нам все, что сможет, как только сможет.
Я свирепо взглянул на свою утку и залпом осушил бокал. Обычно я не пью вино залпом, предпочитаю делать не более двух-трех небольших глотков. Алиера, державшая свой бокал за ножку так, словно в руку ей попала хрупкая птичка – двумя пальцами, – пила вино маленькими глотками, как настоящая леди. Однако во время какой-нибудь военной кампании, как мне не раз доводилось видеть, она поглощала его не хуже любого драконлорда[57]. Морролан всегда держал бокал за верхнюю часть, точно стакан, и делал долгие, медленные глотки, не сводя глаз с собеседника. Сейчас он смотрел на меня.
Морролан опустил бокал, наполненный густой темно-красной жидкостью, и сказал:
– Почему тебя это так занимает?
Алиера фыркнула, прежде чем я успел открыть рот.
– А как ты сам думаешь, кузен? Он был на Гринаэре, и на него устроили настоящую охоту. Теперь Влад хочет знать, не явился ли он причиной конфликта. Мне непонятно, с какой стати он так волнуется, но причина именно в этом.
Я пожал плечами. Морролан задумчиво кивнул:
– Что ты там делал?
– Ничего такого, о чем мог
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Влад Талтош. Том 2. Талтош. Феникс. Атира - Стивен Браст, относящееся к жанру Детективная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


