Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад
— Большая часть здания расположена под землей, — обернулся Ши Ножо. — Нам нужно придумать, как туда пробраться.
— А разве в таких местах нет службы безопасности? — удивился Ма.
— Есть, — кивнул охотник.
— И где же они? — беспокойно спросил Ма.
Ши Ножо не ответил. Вместо этого он протянул руку в перчатке и дотронулся до чего-то красного и влажного, прилипшего к проволоке. Ма отвернулся.
— Как же мы тогда попадем туда? — Ма вдруг стало противно, что его голос звучит так высоко и нервно.
Может, план совсем другой: они смогут просто вызвать подкрепление, и он будет наблюдать из-за полицейской машины, как бойцы спецназа вышибают двери. Сокрушаясь о том, какой он трус, Ма чувствовал, что в его ситуации трусость не следует проявлять открыто: лучше плыть по течению. Однако, взглянув в стальное лицо Ши Ножо, он понял, что выбор будет не в пользу вызова подкрепления.
— Отойдите назад, сержант, — скомандовал Ши Ножо. Ма с удовольствием подчинился. Еле волоча ноги, он сделал несколько шагов, то и дело оглядываясь: не случилось ли чего у них за спиной. С уже знакомой слабостью он наблюдал, как Ши Ножо поднял меч, держа его обеими руками за лезвие таким образом, чтобы струйка крови стекала по рукавам его армированного сюртука, и стал говорить нараспев. Он подбросил клинок вверх, и Ма зажмурился, когда в глаза ударил резкий пучок света. Потом меч стал падать, пронзая в падении солнечный свет, и Ши Ножо, поймав его за рукоятку, разрубил запоры на дверях, ставшие мягкими, как соевый творог.
— За мной! — крикнул он, ударом ноги открывая дверь.
Ма проглотил подступивший к горлу комок страха, вытащил пистолет и рванулся вслед за охотником, даже не успев передумать. «Что ни сделай перед лицом этого типа, все равно будешь выглядеть идиотом, — решил он, — так что лучше выполнять его приказы». Металлические двери распахнулись на петлях, как от взрыва, когда в них вломился Ши Ножо, а за ним — тяжело дышащий Ма.
В следующий миг Ма понял, что они оказались в приемной, где стоял стол и несколько стульев. На полу лежал качественный ковер, а на гладких бесцветных стенах красовались жизнерадостные портреты улыбающихся работников. В дальнем углу ярким указателем к ничем не отделенной от приемной лестничной шахте служила высокохудожественная фотография девушки-некси, плавающей в резервуаре. Ма рассмотрел лицо девушки повнимательнее: она была отретуширована до совершенства и выглядела так, словно видела счастливые сны.
— Вниз по лестнице, — приказал Ши Ножо, быстро и тщательно обыскав приемную. — Там спальные корпуса.
Ма последовал за ним по крутым ступенькам, в конце которых они увидели тяжелую металлическую дверь. Она была открыта настежь, позволяя разглядеть сложный запорный механизм. За ней располагалось нечто вроде шлюзовой камеры и вторая дверь, тоже открытая. Послышался шорох металла о шелк: это охотник за демонами вытащил меч из ножен, обмотал вокруг свободной руки четки и подал знак Ма не шуметь. Потом он шагнул в дверь. Ma набрался решимости — кто знает, что там внутри, — и его вцепившиеся в пистолет пальцы даже побелели от напряжения.
Внутри его ждало разочарование: в спальном корпусе царили тишина и покой. С потолка серпантином свешивались извивающиеся провода биовеба, которые заполняли верхнюю половину помещения и уходили спиралями назад, к блокам регенерации, расположенным в дальнем углу. В резервуарах бурлила специальная жидкость. Тела людей-некси покачивались, как водоросли в волнах прилива, и все вокруг было так мирно, что Ма не сразу обратил внимание на запах: это был резко бьющий в нос антисептик, маскирующий разложение. Подойдя к ближайшему резервуару, он с любопытством заглянул в него. Во всех информационных роликах, что он видел, люди-некси казались сладко спящими: скромно сложенные на груди руки, закрытые глаза, они с улыбкой на лице дремали в нежной колыбели из тонких нитей. Толстых трубок, введенных в рот и анус, или хитросплетений проводов под синюшной кожей он что-то не помнил, глаза у девушки-некси были открыты и смотрели невидящим взором в пустоту. Жидкость, в которой она плавала, напоминала густой темный суп. На плечо Ма легла рука Ши Ножо, который толкнул его назад.
— Она мертва, — прошептал охотник за демонами. — Как и все остальные.
— Мертва? — испуганно повторил Ма.
К его ужасу, Ши Ножо вытащил меч и разрубил удерживавшие резервуар остроконечные затворы. Под шипение гидравлических петель часть резервуара медленно отошла вниз, и заполнявшая его жидкость стекла в эксплуатационные трубы. Девушка-некси, по-прежнему подсоединенная к трубкам, распласталась на дне резервуара, и теперь Ма стало видно, что она бледна из-за рассеянного света в резервуаре. Протянув руку в перчатке,
Ши Ножо вынул у нее изо рта трубку, и рот остался разинутым, словно от ужаса.
— Обескровлена, — объявил он, пощупав уголки рта девушки. — Из нее выкачали кровь.
— Кто? Зачем?
Ши Ножо нетерпеливо постукивал пальцами по краям резервуара.
— Силы Ада. А чтобы ответить зачем, далеко ходить не надо: ответ в Министерстве эпидемий. Чума, как сказал Чэнь. Грядет чума, и думаю, это одно из мест, откуда она начнется.
— Чума? — Ма вдруг представил, как его самого пожирает эта болезнь. — Вы привели меня в зачумленную зону?
— Не волнуйтесь, — успокоил его Ши Ножо с безгубой ухмылкой. — Мы с вами под защитой, по крайней мере, еще на час или около того. Дело в том, что у меня есть Небесный покровитель, который устраивает так, чтобы мы были в безопасности. Но всегда он этого делать не может. Теперь, когда мои подозрения подтвердились, нам нужно собрать образцы и убираться отсюда. — Он вынул из-под сюртука маленький тонкий ящичек и открыл его.
Там лежало несколько небольших инструментов. Нервно поглядывая из-за плеча охотника за демонами, Ма отметил, что в основном это, похоже, скальпели, но было еще и нечто, смахивающее на приспособление для удаления сердцевины яблок.
— Осмотрите остальное здание, — велел Ши Ножо, выбирая скальпель. — А я начну здесь.
— Минуточку, — сказал Ма. — Эта штука, напавшая на меня, — та, что сделана из света... Вы сказали, что ею кто-то управляет. А что, если... — Он нервно оглянулся вокруг.
— Это существо где-то здесь, — отрывисто бросил охотник за демонами. — Я его чую. Какой-то демон, но держится в сторонке. Существа, которые вызывают солнечных демонов, сами не обладают силой, но это хитрые бестии. Просто следите за тем, что у вас за спиной. И я рассчитываю, что вы будете следить за моей спиной тоже.
— Хорошо, — согласился удрученный Ма. А потом добавил: — Если это действительно начало чумы... я имею в виду, не вызвать ли нам специальное подразделение?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Уильямс - Расследование ведет в ад, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

