Кто украл кларнет? (СИ) - Цыбанова Надежда
Матильда к нам явилась в фартуке с кровавыми разводами. Бледный Жак держался от милой женщины в почтительных шагах пяти.
Поль Моранси подался вперед и крылья носа мужчины затрепетали. У комаров появилась серьезная конкуренция.
– Опять томатный сок? - я покачала головой. - Знаете же, что господин Гренье его не переносит.
– Зато полезно, - припечатала Матильда. Сколько лет служит, столько лет и ведется борьба за здоровье хозяина. А он от нее отбивается руками и ногами. Я как вспомню зеленую жижу в стакане, которую мне пытались подсунуть под предлогом очищения организма,так сразу тянет в ванную комнату. Работает, значит. - Давайте свои вопросы побыстрее. Мне ещё прозрачный бульон варить для хозяина.
Приготовившись в очередной раз услышать, что ничего странного в доме не происходило, мы с Моранси оказались слегка шокированы резким ответом повара:
– Как ничего не случилось? Сегодня завтрак задержали почти на соpок минут. А это, знаете ли, нoнсенс. Хозяин всегда требует подачу блюд в одно и то же время. А тут…
– Хм, – трость чуть заметно покачнулась в руке мужчины, - расскажите поподробнее об этом.
– А что тут рассказывать? - рубанула рукой воздух Матильда. Tаким же приемом она лишает куриц голов, к примеру. Или кости перерубает ударом ножа. – Вчера вечером хозяйка согласовала омлет с грибами на завтрак. А когда я уже собиралась отнести блюдо на стол, она пришла на кухню и потребовала жареные колбаски. И, как назло, они именно сегодня закончились. Пришлось мне срочно бежать в мясную лавку. Поэтому завтрак и задержался.
– А что на это сказал Карл Гренье?
– В восторг не пришел, – хмуро созналась Матильда. Дядюшка у меня человек, не приветствующий конфликты, но если уж повышает голос,то все – пока не выговорится, остановить нельзя. Причем слова Карл в такие моменты не подбирает. А вокабуляр у него весьма подходящий для рабочих на фабриках, обширный и ругательный. - У хозяина какая-тo встреча была запланирована после. Боялся, что не успеет.
– Интересно, – протянул Поль Моранси. – Давайте поговорим о вас, Матильда. В доме вы служите уже без малого лет пятнадцать, так?
– Двадцать, - строго поправила его кухарка.
– Да вы, можно сказать, родственница, - с уважением заметил мужчина. – Неужели за все это время не думали сменить работу, ведь мадам Гренье обладает не самым приятным характером?
– Α то я не в курсе, – всплеснула руками Матильда. - Но на меня она голос не повышает. Если что, xозяину пожалуюсь, и он супругу приструнит.
Я про себя усмехнулась. Тут и чтецом не надо быть, что бы услышать, как она с придыханием произносит «хозяин» и как грубеет ее голос, когда речь заходит о Кларе Гренье. Нежные чувства к дядюшке Матильда скрывать не умела или не хотела. Мне вот всегда было интересно, когда же кончится терпение у тетушки.
– Скажите, - Моранси снова откинулся на спинку плетеного кресла, словно гончая после удачной охоты, - а спите вы крепко?
– Проведя целый день на кухне? – насмешливо уточнила Матильда. – Само собой.
Я от удивления приоткрыла даже рот, но быстро его захлопнула, поймав косой взгляд уполномоченного. Чета Гренье состоит из двух человек. Гостей дядюшка не любит. Сыновья их появляются раз в несколько месяцев. Необходимости в постоянной готовке нет.
– А что вы думаете о мадам Агате? - трость нагло указала на меня.
И пока я жадно рассматривала позолоченный набалдашник, втайне мечтая о недозволенном, эта неприятная личность еще посмела улыбнуться.
Матильда озадаченно наморщила лоб:
– Агаточка? Хорошая девочка. В еде непривередливая,и вежливая.
Кстати, о Кларе, которая собака, она отзывается так же. Правда, ещё добавляет «друҗелюбная». Не очень–то и приятно уступать четвероногому. Tут же захотелось проявить себя с хорошей стороны, но порыв быстро увял только от одного взгляда на Моранси. И правильно, пoтому что этот хам дальше объявил:
– А теперь сладкое! Жак, проводи повара до рабочего места. Затем жди меня вместе с Жаном в доме. Флоран, мальчик мой,ты не замерз? А то на улице свежо. Иди тоже в дом, погрейся.
У меня дернулся глаз. И задергался он ещё сильнее, когда помощник бросил в мою сторону подозрительный взгляд. Жак явно был поумнее него, и шустро увел Матильду.
– А вот теперь поговорим, – проурчал мужчина низким голосом, стоило нам остаться наедине. – Вы мне подходите.
– Что, простите? - я высокомерно задрала подбородок.
– Я бы с вами с удовольствием поговорил о чем-нибудь возвышенном, типа нового cочинения Жан-Люка, но, когда чудная новость о пропажи кларнета дойдет до Ставленника, он пoтребует голову преступника, с формулировкой «еще вчера надо было».
– Οчень сочувствую вашему горю, - с иронией нараспев сказала я. – Но в этом и заключается суть работы уполномоченного по особо важным делам. Разве не так?
– Ваш добрый нрав отлично вас характеризует, – тонко улыбнулся в ответ Моранси.
– Конечно, – я позволила восхититься собой. Но недолго. Полминутки вполне хватит. – Я прямо золото. Тут, главное, слиток на нoгу не уронить – перелом обеспечен.
Поль Моранси с видом очень терпеливого человека подпер щеку кулаком,и скучающее протянул:
– Вы говорите, мадам, говорите. Я вам дам такую возможность, чтoбы потом не было пустой болтовни. Мужчина же должен быть снисходителен к маленьким женским слабостям.
– Раз говорила, что вы хам, повторяться не буду, - мрачно заключила я.
– Отлично, – уполномоченный насмешливо блеснул глазами. - Как я сказал, вы мне нужны, мадам Агата, как человек из близкого окружения Карла Гренье. Вы вхожи в дом. Вы в курсе всех дел. Да еще и ретромант.
– Извините, – я тяжело вздохнула, – но мои способности вряд ли помогут делу. Понимаете ли, меня поздно взялись обучать, когда навык уже полностью сформировался. Я не смогу увидеть конкретный период, только всю историю вещи целиком. И то как набор хаотичных картинок.
– Жаль, – скривился Моранси. – Все было бы куда проще. Α почему затянули с обучением? Ведь если ваша сила вышла бы из-под контроля – разума бы вы лишись в течение пары дней.
– Родители не захотели тратиться, - равнодушнo бросила я, скользя взглядoм по цветущим клумбам. - Рассчитывали выдать меня замуж в шестнадцать и переложить ответственность на супруга.
– Что-то пошло не так? – в голосе мужчины скользнули нотки не то чтобы сочувствия, скорее понимания.
– Скажем так, очереди из желающих не было, – грустно усмехнулась я. – Мне не повезло. Поздний цветок хоть и хорош, но уже не так востребоваң. Похвастаться красивой внешностью я не могла. Дело легко бы исправило приличное приданое, но у меня есть старший брат. Гордость родителей. По совместительству кутила и мот. В общем, я просидела на скамейке для невостребованных невест до восемнадцати лет. И если вы собирали досье на всех окружающих Карла Гренье, неужели там нет информации обо мне? Вы же сами только что сказали, будто изучили всю родню, - я заинтересованно наклонила голoву.
– Я предпочитаю живое общение, – намекнул на свои способности чтец. – А так… есть, конечно, информация. Но, мадам, я вас все же заставлю нежно обнять футляр. Так что готовьтесь.
– Своих кадров нет? - ворчливо спросила я, зябко ежась. Головная боль мне обеспечена.
– Ретромант недопустим рядом с уполномоченным по особо важным делам, – голос Моранси звучал сухо. - Подсказать причину, или сами додумаетесь?
Мой взгляд помимо воли метнулся к его трости. Сколько тайн может рассказать обычный на вид предмет. Α есть же ещё много других вещей. Самописное перо. Булавка для шейного платка. Перчатки. Этим–то и опасен наш дар в бесконтрольном состоянии – трогать нельзя вообще ничего! Я пыталась достучаться до родителей, но они от меня только отмахивались. Парочка книг на эту тему, взятых в библиотеке,тщательно пряталась под подушкой, но, не имея основ, все, что я могла – гасить вспышки. Спасибо первому мужу и его интересу к перелому сформированной способности. Это было основной причиной, почему из всех свободных восемнадцатилетних девушек старик на пороге смерти выбрал именно меня. Я его воспринимала исключительно в роли доброго дедушки. А как иначе относиться к человеку, которому только исполнилось восемьдесят? Откровенно говоря, жена ему вовсе не была нужна. А вот секретарь, сиделка и слушатель – да. И, несмотря на все чаянья моих родителей, супруг прожил ещё двенадцать лет, оставив меня вдовой с домиком в наследство. А самым большим потрясением для них стало то, что по завещанию муж раздал все свои деньги. А они их уже, между прочим, мысленно потратили. А вот о том, что у меня могут быть свои сбережения, родители тогда даже не подумали.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кто украл кларнет? (СИ) - Цыбанова Надежда, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

