Эрве Жюбер - Кадриль убийц
Мартино после пробуждения все принимал за чистую монету. И испытывал отчаянный страх.
— Смешно, — проскрипел он.
Когда Моргенстерн произнесла соответствующее заклятие над ворохом сухой травы, пещеру осветил слабый свет. Кто-то здесь жил. Но сейчас хозяина, к счастью, не было.
Ход тянулся в том же направлении. Они уже давно должны были пересечь магическую границу поляны. Но надо было дождаться утра следующего дня, чтобы продолжить обследование. Не следовало выбираться в зверинец Монтесумы, имея пристанище на ночь.
Они постарались устроиться поудобнее. Моргенстерн подпитывала огонь сеном, устилавшим пол пещеры. Они составили список всего, чем обладали. У Мартино сохранилась серебряная фляжка. А у Моргенстерн остались только окарина и пончо, с которым следователю пришлось смириться.
— Хотите, я вам что-нибудь сыграю, чтобы поднять настроение?
Молодой человек не счел нужным отвечать. Его брюхо урчало от голода, наполняя первобытную пещеру ревом адской машины. Моргенстерн пыталась собраться с мыслями.
— Ну и урчание.
— Знаю, жутко голоден. У вас, конечно, нечего пожевать?
— Конечно, нечего.
Она присела у огня, размышляя о Грубере, Палладио и Дьяволе. Мартино хотел задать вопрос, но не решался начать. Когда он в пятый раз закусил губу, Роберта спросила его сама:
— Что случилось?
— Это… Палладио вас допрашивал? Он задавал мне вопросы о Грубере.
— Дьявол или не Дьявол? Мне тоже.
Следователь кивнул.
— Что вы ответили? — спросила Роберта.
— Вначале сказал — да. Потом — нет, вспомнив о ваших словах. В конце концов сообщил, что не знаю.
— А здесь вы были категоричны?
— И откровенен. А что я еще мог ответить? А вы?
— Идентично, — сказала колдунья.
Она улыбалась. Она нарочно приняла загадочный вид, который был хорошо известен Мартино и который означал: кое-что я знаю, но не знаю, скажу ли вам.
— Вы что-то знаете и должны мне сказать об этом, — потребовал следователь.
Колдунья решила поиграть с молодым коллегой.
— Как вы считаете, почему Палладио допрашивал вас по поводу шефа?
— Потому что здравомыслящий человек хотел знать мнение двух ответственных лиц, находящихся в его подчинении, — выпалил Мартино.
— Думаете, убедили его, что Грубер и есть Дьявол?
— Куда вы клоните? Да. Нет. Быть может. Палладио может выбирать из трех ответов. Что касается того, чтобы убедить его…
— Мартино, вы знаете, что говорят о Дьяволе? В каком жанре он особенно хорош?
Молодой человек почесал голову.
— Производство тепла? — предложил он, протягивая озябшие руки к огню.
— Обман, подобие, извращение ситуации. То, о чем Он мечтает и над чем Он работает с древних времен, мечтая сделать так, чтобы его мирок считал, что Он не существует.
— В чем смысл?
— Театральный эффект, Мартино. Дьявол наслаждается неожиданностью, если она служит ему. Он живет поражениями своих жертв. Катается словно сыр в масле. Таков смысл, его существования. И только это Его развлекает.
— Значит, он существует?
— Дьявол существует, существовал и будет существовать. Как феи, драконы и колдуны. Но тот, кто с Ним сталкивается, всегда сомневается. По вашему мнению, какой ответ желал услышать Палладио, чтобы удостовериться, что Грубер и есть Дьявол?
— Не знаю.
— Точно. Не знаю. Ни да, ни нет. Тот, кто не знает, действительно видел Дьявола. Вы выполнили свою миссию. Браво, малыш Мартино.
— Подождите. Вы хотите сказать, что Грубер действительно Дьявол?
Моргенстерн отрицательно покачала головой:
— Вы ничего не поняли. Я только хотела сказать, что, будучи откровенным, вы заставили Палладио поверить, что Грубер и есть Дьявол.
— Значит, Грубер не Дьявол?
От него ускользало многое, но Мартино хотел получить ясный ответ на свой вопрос.
— Он — не Он.
— Что позволяет вам утверждать это?
Колдунья поколебалась перед тем, как ответить:
— Густавсон.
— Я встречалась с Грубером на следующий день после нашего приезда и перед покупкой пончо дала ему Ганса-Фридриха.
— На следующий… Вы мне этого не сказали.
— И не собиралась вам говорить. План Фулда был очень хитрым — сделать так, чтобы майор сошел за Дьявола, но ему нужны были средства, чтобы добиться успеха. Думаю, Грубер использовал возможности ежа-телепата, чтобы прозондировать мысли убийц и придать своему персонажу загадочность и всевидение, которые требовались.
— А письмо, которое я нашел в его номере?
— Оно было оставлено для Палладио. Но то, что оно оказалось у вас, сыграло в нашу пользу, потому что из-за него вы действительно поверили в возможность того, что Грубер и есть Дьявол.
— Вы манипулировали мною.
— Ну уж нет. Мы манипулировали Палладио. А сейчас я сообщаю вам истину.
Мартино хватило ума не заводиться. Их краткое пребывание во дворце, несомненно, укрепило позиции Грубера в глазах Палладио. Но одна деталь продолжала его беспокоить.
— А зачем надо было тратить столько энергии, чтобы заставить убийц поверить, что майор и есть Дьявол? — спросил он. — Что он будет делать в момент вызова?
— То, что ему приказал Фулд.
— То есть?
— Представления не имею.
— Неужели Дьявол действительно предстанет перед ними! Как думаете, он оценит актерский талант майора?
— Представления не имею, — повторила колдунья.
— Немного вы знаете.
— Не утомляйте меня, Мартино. — Моргенстерн зевнула. — Я знаю, что хотела бы быть там, когда Он явится.
— Почему?
— Ну и вопросик! Чтобы попросить у него автограф.
Колдунья сочла, что допрос закончен. Нарисовала на полу пещеры четырехугольник и разделила геометрическую фигуру на две половины.
— Стена отделяет зверинец от дворца в нескольких сотнях метров к востоку. Мы должны до нее добраться и преодолеть в течение завтрашнего дня.
— Тогда нам надо поспать.
Мартино вытянул ноги насколько мог, сделал себе подобие подушки из нескольких охапок сена и, как летучая мышь, завернулся в полы своего плаща, поглаживая серебряную фляжку, прижавшуюся к его животу.
— Если буду скрипеть зубами, будите меня, — сказал он колдунье.
И через две минуты уже храпел.
Он плыл по океану со зловещими черными всполохами.
Проснулся, с трудом дыша, и тут же сообразил, что произошло нечто необычное. Огонь погас, и царил непроглядный мрак.
— Слышали? — спросила тоже пробудившаяся Моргенстерн.
Со стороны рва послышались потрескивания. Оттуда кто-то двигался, натыкаясь на стены.
— Не двигайтесь, гляну, кто это.
Мартино встал на корточки и осторожно зашел в туннель, по которому они добрались до убежища. Он удивился, что день уже начался и немного освещал подземелье. Ему показалось, что он и не спал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эрве Жюбер - Кадриль убийц, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


