Эрве Жюбер - Танго дьявола
Цыган пришел за Сюзи Бовенс в подвал «Кафе Маленьких Женщин», что у подножия муниципального Катафалка. Тоннель от него через полкилометра подходил к большому коллектору. Там они сели в большую плоскодонку, чтобы плыть по подземной реке. По пути они обгоняли множество лодок, груженных мебелью, коробками и беглецами. Целая армия цыган ждала у выхода из коллектора под навесом карниза в двух шагах от тента, совсем не скрываясь от базельцев-зевак. Лодки пустыми уходили в сторону Катафалка за новыми грузами и людьми.
Цыган проводил Сюзи на улицу Парижа. Новое убежище колледжа, как добрый двор чудес, был шумным, веселым и пестрым. Постоянно прибывали и разгружались повозки. Аматас Лузитанус произносил заклятие легкости, когда мебель оказывалась слишком тяжелой. Отто Ванденберг пытался управлять цирком, взгромоздившись на перевернутый ящик.
— Сюзи! Вы прибыли в самый разгар работы! — крикнул он, завидев ее. — Все столы, гримуары, реторты и перегонные кубы в башню Лувра! Туда. Разберемся позже. Чем могу служить?
— Мне нужна Роберта.
— Она устраивается в… в… — Он заглянул в журнал. — «Чердак Поэтов». Вон тот дом с голубятнями. Поосторожнее с апотекарием. — Девушки тащили длинный шкаф словно таран. — Это, дети мои, очень ценная вещь.
Четыре этажа «Чердака Поэтов» были переделаны в квартиры. Все двери были нараспашку. «Моргенстерн и Роземонд устроились на самом верху, — сообщили им студенты-насмешники. — А имена пришпилены к двери». Перед дверью стоял удивительный стол, сверкавший всеми цветами радуги. Сюзи позвонила. Роберта открыла ей.
— Какой сюрприз! Входите, прошу вас.
В углу большой комнаты громоздились коробки, но уже стоял большой стол, а на канапе были набросаны подушки.
— Вам будет здесь хорошо, — сказала Сюзи.
— Трехкомнатная квартира с необычными объемами. В каминах можно зажарить быка. Наружные тосканские балки и перекрытия. Вид на Венецию, Париж, Лондон и Мехико ни с чем не сравнить. Редкое местечко… Садитесь.
Вельзевул, прятавшийся между двух подушек, ползком перебрался на колени хозяйки. Роберта подхватила его под брюхо и отбросила на пол.
— Линяет и старается всех вывалять в своей шерсти. Бич природы… — Сюзи молчала. — Значит, ваше решение принято?
— Я остаюсь. Не могу поступить иначе.
— В самом деле?
— Послезавтра Базель будет жить под тираном. Моим клиентам понадобится хороший адвокат.
Роберта улыбнулась.
— Намекаете на сиамских близнецов?
Фулд вполне способен отрубить голову одному, а смерть второго списать на отчаяние.
Храбрая малышка, подумала колдунья. Она жалела, что не познакомилась с ней лучше до отъезда из Базеля. Вельзевул не обиделся и теперь, мурлыча, терся о ноги хозяйки. Удивленная Роберта простила его. Оглянулась, проверяя, спит ли попугай на насесте и все ли его перья на месте. Почему этот ворчливый кот вдруг стал подлизываться? Она не понимала его поведения.
— Когда вы отправляетесь? — спросила Сюзи.
— Завтра вечером. Операция начнется во второй половине дня в десятке ключевых точек. Добрый совет — оставайтесь дома и устройте себе железное алиби.
— Постараюсь.
Сюзи хотела погладить кота, но тот зашипел на нее. Тогда Сюзи изобразила злобную морду пса и один раз гавкнула. Вельзевул с жалобным мяуканьем скрылся в другой комнате. Юрист вернула на очаровательное лицо серьезное выражение, хотя в ее зрачках продолжали проскакивать хищные искорки.
— Впечатляюще, — похвалила ее Роберта. — Как у вас дела с Эфиром? Есть успехи?
— Кое-какие. Поэтому я и пришла к вам. Вы знаете, мать создала центр подслушивания телефонных разговоров для будущего сопротивления?
— Отто мне говорил. Мы в любом случае будем поддерживать контакт.
— Они перехватили разговор между Фулдом и Баньши. Вот его запись.
Сюзи протянула два листка, и Роберта с интересом прочла их. Перехват переговоров между фуникулером и Малой Прагой подтверждал их сомнения по поводу отношений министра и колдуньи.
— Пленк прав — им нужен еще один труп.
— Есть еще одно, — продолжила Сюзи. — Клеман… Ну, Мартино только что звонил мне. Хотел пригласить меня в свой новый дом. С садом. Я отказалась.
— Бедняга, — хмыкнула Роберта, не зная, кого именно жалеет.
— Я не была честной по отношению к нему, — призналась Сюзи. — Он болтал о всяких банальностях. А я его исподтишка зондировала через Эфир. Когда начнешь, остановиться невозможно.
— Не извиняйтесь. Я так же веду себя по отношению к шоколадному безе.
— Я видела чувства, которые он ко мне питает, — призналась девушка.
— Мощные чувства, — осторожно намекнула колдунья.
— Хотите сказать, совсем чокнулся! Но проблема не в этом. Я ощутила его беспокойство, связанное с Туманным Бароном. И из профессионального любопытства исследовала его.
— И…
— Его ментор, Арчибальд Фулд, поручил ему миссию. Таинственный контакт с лицом, знающим Барона и готовым сдать его представителю Безопасности. Мартино поручено отправиться на встречу.
Роберта побледнела. Глянула на листки на канапе.
— Клеман… Нет, только не он, — пробормотала она, мотая головой.
— Ведь его характеристика была изменена? — осторожно спросила Сюзи.
— Мною. Перед сдачей древа.
— И у него есть метка?
Колдовское древо лежало в шкафу Роземонда. Стоило его достать и развернуть, чтобы увидеть х , который повторялся от основателя до последнего отпрыска.
Роберта была поражена.
— Значит, агнец найден, — с фатализмом произнесла Сюзи.
О МНОГОМ В НЕСКОЛЬКИХ СЛОВАХ
Дождь прорвал тент и водопадами заливал Исторический квартал. Эльзеар перестал созерцать вывеску «Двух саламандр» через голову приданного ему охранника, когда на кончике его носа разбилась капля воды. Он дважды повернул ключ в замочной скважине и вошел в новую таверну.
Вода снесла понтон, ведущий к пандусу, и залила главную улицу. По большому коллектору почти нельзя было пробраться. Дорога назад была практически закрыта колдунам, цыганам и их семьям.
Эльзеар оглядел зал, быстро оценив то, что еще оставалось сделать: выгравировать руны опьянения на балках; вывесить коллекцию магов по стенам; попробовать адский огонь в новой печи…
Он облокотился о стойку. В его ладони возник стакан с хвойной водкой. Друзья уходят, друзья остаются, подумал он. И решил поднять безмолвный тост за всех.
За пиратов, которые готовились к атаке. Нападения произойдут через два часа в десяти кварталах города. Грандиозное зрелище.
За цыган, которые готовились к отплытию. За Лейлу…
— Сам увидишь, как прекрасна лагуна, — сказала ему юная гадалка, чмокнув его в уголок рта своими пахнущими лесными орехами губами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эрве Жюбер - Танго дьявола, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


