`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Трансфер на тот свет - Лев Юрьевич Альтмарк

Трансфер на тот свет - Лев Юрьевич Альтмарк

Перейти на страницу:
замечает Шауль. – Давайте вместе подумаем.

– Никто не спорит, что надо! – я всё ещё зол неизвестно на кого, но от переполняющей меня злости становится чуть легче, потому что чувствую, как силы возвращаются ко мне.

И тут в наступившей тишине мой телефон взрывается долгим заливистым звонком. Быстро подношу его к уху и слышу знакомый голос, который в первый момент даже не могу определить.

– Даниэль? Здравствуй, дорогой! Ты что, не узнаёшь меня? Это капитан Дрор. Узнал наконец-то… Как твои дела? Как всё прошло?

Его ещё не хватало! Мало нам Габи, от которого неизвестно что ждать, так ещё мой начальничек нарисовался…

– Всё нормально, – отвечаю и никак не могу перестроиться на разговор с шефом, – хотя с заданием Габи не справились. Не получилось с Теслой…

Однако Дрора, по-моему, это нисколько не беспокоит:

– Ну, и хорошо. Это мы и предполагали.

– Кто «мы»? Вы и Габи?

Дрор заливается счастливым смехом:

– Этот человек здесь совершенно ни при чём. Есть люди, помимо него, которые внимательно следили за всеми этими вашими трансферами на тот свет и в прошлое. Раньше и сегодня. Кстати, Габи сейчас арестован…

– Не понял?!

– Что непонятного? Мы с самого начала следили за всем, что происходит, и я подыгрывал ему. Как же ты, доблестный российский мент, сразу не догадался? Где твоё хвалёное чутьё?!

Видимо, на моём лице отражается сейчас такое недоумение, что Шауль с Георгием приподнимаются со стульев, но я машу им рукой и не могу сдержать улыбку.

– Скоро за вами приедет наша машина, и вы всей компанией – пулей ко мне.

Слушать грубоватый голос Дрора для меня сейчас слаще пения райских птиц. Я готов расцеловать его загорелую лысину.

– Уже полпервого ночи…

– Какая ночь? О чём ты? Лейтенант Даниэль, ты не понимаешь, что это приказ твоего непосредственного начальника?

– Какой лейтенант?!

– Тебе присвоили со вчерашнего дня. Маленький сюрприз… С моей, между прочим, подачи. На послезавтра назначена пресс-конференция, в которой ты должен участвовать. Не забыл ещё? Значит, тебе надо предварительно явиться в полицию и получить все лейтенантские побрякушки и погоны. Да и выступление твоё мы ещё разочек отрепетируем… Ну, и, как говорят у вас, русских, с тебя поляна!

У меня, видимо, совсем отвисает губа, и Шауль с Георгием снова удивлённо таращат на меня глаза.

– Значит, жду вас. Всех троих, – и перед тем, как в трубке раздаются короткие гудки: – Молодцы, черти…

Молчание нарушает Шауль:

– Объясни, наконец, что происходит?

Встаю со стула и, ничего не замечая, начинаю нарезать круги по комнате. Мои друзья молча наблюдают за мной и ждут, пока обрету дар речи. А мне хочется столько всего рассказать им, что даже не знаю, с чего начать.

– Короче, – взмахиваю рукой, – всё в порядке. Сейчас за нами приедет машина, и мы отправляемся в город.

– Куда? К кому? – всё ещё не доверяет мне Георгий.

– В полицейское управление. Мне сейчас звонил капитан Дрор.

Шауль и Георгий переглядываются и недоверчиво качают головами.

– Ребята, наш главный злодей арестован, а всё с самого начала, оказывается, было совсем наоборот. За Габи, как понимаю, велось наблюдение, о котором он не подозревал. Даже капитан Дрор ему подыгрывал. Всё проходило под полным контролем полиции и ещё, сами понимаете, кого…

– А как же, – вдруг вспоминает Шауль, – эта твоя подруга-журналистка? Почему она с тобой разговаривать не захотела?

– Разберёмся, – беззаботно машу рукой. – Давайте собираться, машина уже выехала.

– Нет, ты всё-таки позвони ей ещё раз, – осторожничает Георгий. – Нужно во всём до конца разобраться. Вдруг это какая-то очередная подстава.

Телефон Карины долго не отвечает. Наконец она отзывается, и голос у неё заспанный. Да и немудрено: на часах-то уже два ночи. Понимаю, конечно, что все приличные люди в это время благополучно почивают в своих постельках, а телефоны валяются в углу на зарядке, но, когда творятся такие великие дела, как сегодня, разве можно спокойно спать? Вообще-то, не похоже на неё – с её-то бурной энергией и желанием выложить в блоге очередную сенсацию. Что-то здесь не складывается.

– Прости, Карина, что разбудил, – начинаю вежливо, – но я тебя не понимаю. То ты готова лететь на край света ради трёх слов в интервью и смазанного снимка, то…

– Всё же закончилось, Даниэль, – перебивает меня она и сладко зевает, – все живы-здоровы, главный негодяй арестован и будет наказан, а интервью… Ты мне всё, что знаешь, потом расскажешь, никуда не денешься. Твой же капитан Дрор прикажет это сделать.

– А тебе откуда обо всём известно?! Неужели ты…

– Ну, наконец догадался, Шерлок ты наш Холмс! Я с самого начала выполняла своё оперативное задание. Опекала тебя, следила за профессором Гольдбергом и всю информацию получала из совершенно разных источников. Ну и ты кое-что подсказывал.

– Так ты, значит, из полиции?

– Ну, не совсем из полиции…

– Почему же ты мне ни о чём не сказала?

– А как бы ты сам ответил на этот вопрос? Принимай всё, любимый, как данность. Ничего не поделаешь – служба. У тебя своя, у меня своя.

Ничего больше сказать не могу, потому что все слова сразу куда-то испарились, и уже собираюсь оборвать разговор, однако Карина успевает сказать:

– Слушай, Даниэль, если ты у себя в полиции управишься быстро, то ещё успеешь подскочить ко мне…

– Зачем? – интересуюсь глупо, и выражение лица у меня такое, что Георгий и Шауль начинают непроизвольно хихикать.

– Если не знаешь зачем, то не надо, лучше не приезжай…

Впереди нашей машины, поблёскивая голубыми мигалками, несётся белая полицейская «тойота». Мы сидим в фургончике, и я лениво наблюдаю за мелькающими вдоль шоссе фонарями. Пожилой толстяк водитель молча крутит баранку, лишь изредка поглядывая на нас в зеркало. Музыку по просьбе Шауля он приглушил, поэтому мы едем почти в тишине.

Шауль дремлет в кресле позади нас с Георгием, а мы, словно братья-близнецы, никак не можем расстаться друг с другом.

– Знаешь, брат, – хмуро говорит Георгий, – не верю я, что всё так просто закончилось. Не Габи, так кому-то другому понадобились эти «лучи смерти». Так легко от подобных вещей не отказываются… Скажи честно, ты их точно утопил в заливе? А может, припрятал где-нибудь, чтобы через некоторое время, когда всё уляжется, потихонечку вернуться за ними и забрать? Ведь не мог же ты их без меня в банковскую ячейку на семьдесят лет упрятать?

Препираться с ним неохота, потому что только сейчас я чувствую, как устал и смертельно хочу спать. И не просто спать, а упасть и вырубиться, чтобы ни одна живая душа не могла разбудить меня…

– Перестань, – отмахиваюсь

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трансфер на тот свет - Лев Юрьевич Альтмарк, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)