`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Цепи Эймерика - Валерио Эванджелисти

Цепи Эймерика - Валерио Эванджелисти

Перейти на страницу:
магистр рассказал нам об источниках Вифезды, – Гомер бросил взгляд на сундук. – Он даже не представляет, как все было на самом деле.

– Вы допрашивали Эймерика?

– Нет. Он хоть и остался жив, но совсем спятил. Все время что-то бормочет – то ли по-французски, то ли на каком-то другом языке. Повторяет свое имя и еще одну и ту же фразу.

– Какую?

– «Кто я»? – рассмеялся Лумис. В глазах Мартина Бормана промелькнул веселый огонек.

Попрощавшись с Лумисом, Борман подошел к ящику в углу зала. Повозился у боковой стенки и открыл дверцу. За ней оказалась деревянная, очень частая решетка. Внутри кто-то суетливо завозился, ворочаясь в тесном пространстве.

– Бернье, ты слышал? Твой старый учитель тоже жив. Что-то вас, людей Средневековья, развелось слишком много.

Снова послышался шорох, а потом очень хриплый, почти лающий голос спросил:

– Людей?

– Ты прав, – засмеялся Борман, – это не про таких, как ты. Как долго ты уже коптишь небо?

Повисла недолго пауза, а потом голос прошептал:

– Веками.

– Точно. Пока Мурелес не нашел тебя в балагане Мехико. Теперь он в руках наших врагов, но скоро мы его вытащим, – Борман кивнул и собрался закрыть дверцу. – А сейчас мне нужно работать. Хочешь чего-нибудь, Бернье? Печенья?

Сквозь решетку просунулась собачья лапа.

– Я хочу умереть, – умоляюще прохрипело существо.

– Нет, Бернье, ты нам еще пригодишься.

Борман резко захлопнул дверцу. Бернье, едва успевший убрать лапу, сдавленно взвизгнул и заскулил. И снова воцарилась тишина.

Эпилог

Через щель у основания башни по-прежнему доносились крики осужденного. Эймерик прислушался к ним, наморщив лоб, потом повернулся к сеньору де Берхавелю:

– Этот несчастный все еще не понимает, кто он. Разве такое возможно?

– Он окончательно лишился рассудка, – пожал плечами нотариус. – Не смог вынести мысли о том, какая судьба ему уготована. Ему, Эймерику де Куарту, могущественному епископу Аосты.

– Когда я тащил его сюда после подмены, Его преосвященство уже был сам не свой, – подтвердил мастер Филипп, опиравшийся на кирку. – Все время твердил, что он – не тот Эймерик. А под конец совсем запутался.

Колокольни долин прозвонили Первый час. В лучах солнца, озаривших горы на востоке, ледники засверкали белизной. Было очень холодно, но инквизитор не обращал на это внимания.

– Мастер Филипп, начинайте, – приказал он. – Достаточно сломать перекладину, и дыру завалит камнями. Этот защитник еретиков окажется запертым здесь навечно.

– Вы вынесли ему смертный приговор? – вопросительно выгнул брови нотариус.

– Если его покровитель – я имею в виду дьявола, – будет милостив, то позаботится о том, чтобы смерть пришла побыстрее, – инквизитор безразлично махнул рукой. – Но я надеюсь, что он останется жертвой проклятия своих дружков-катаров и веками будет жить в этом колодце. Поэтому я набил ему рот безвременником. Пусть подумает, какая судьба уготована недостойным епископам, времени у него достаточно.

Филипп взялся за кирку. Хватило одного удара. Полетели искры, раздался треск, старые камни начали оседать, поднимая облако пыли. Инквизитор, Берхавель и палач поспешили отойти в сторону. Одна стена башни рухнула, стали видны большие валуны фундамента. Подход к цистерне оказался закрыт.

Эймерик бросил последний взгляд на развалины и вслед за своими спутниками поспешил к лошадям, пасущимся на краю поляны.

– Сеньор де Берхавель, я обязан вам жизнью, – инквизитор попытался улыбнуться. – В решающие моменты вы оказываете мне неоценимую помощь, вас посылает сама судьба.

– Я бы не назвал это судьбой, – пожал плечами нотариус. – Вы сами приказали мне оставаться в замке на случай возвращения Семурела. И вы же предложили вести себя как предатель, если что-то пойдет не по плану.

– Всегда нужно оставлять пути к отступлению, – простодушно ответил Эймерик. А потом добавил: – Нет, сеньор де Берхавель, именно ваша проницательность спасла меня. Ведь вы сами расписали епископу, какими полномочиями наделил вас Авиньон, и предложили сопровождать его в Аосту.

– Не стоит умалять свою значимость, магистр, – засмеялся Филипп, поправлявший упряжь. – Я нисколько не преуменьшаю заслуги сеньора нотариуса, но именно вы посоветовали мне сделать вид, что я бросаю вас в трудный момент, и связаться с сеньором де Берхавелем. Вы все предвидели.

– Нет, не все, – покачал головой Эймерик. Он уже сел в седло и взял поводья. – Только когда старуха сказала, что исполнять приговор будет палач Шалланов, я понял – надежда еще есть. Ведь у Эбайла нет палача, он мне сам говорил.

– Эбайл – глупец, – с хитрым блеском в глазах заметил сеньор де Берхавель. – Когда я сказал, что могу порекомендовать подходящего человека, у него даже не возникло подозрений.

– Все благодаря вашим заслугам и поручительству епископа.

Они молча поскакали по лесу; сквозь ветви уже просачивались первые лучи солнца. Остановились только на тропинке, огибающей деревню прокаженных, и спрыгнули с лошадей.

– Сколько смертей, – пробормотал Эймерик, бросая взгляд в сторону Беллекомба, над пепелищем которого по-прежнему вился дымок. – Перст дьявола посеял горе в этих местах.

– Не забудьте про трех солдат из свиты епископа, которых пришлось убить, когда мы выехали из Шатийона, – сказал Филипп. – Надеюсь, вы отпустите мне грехи.

– Конечно, но в этом нет необходимости. Солдаты служили богопротивному делу. Они продали душу дьяволу, – Эймерик невольно дотронулся до обеих ног, словно проверяя, на месте ли они. Но тут же убрал руку. Нет, с ним все в порядке. Еще никогда он не чувствовал себя таким уверенным и сильным.

– Теперь нужно быть очень осторожными. Нас никто не должен увидеть, – нотариус посмотрел на своих спутников с видом заговорщика.

– Нас не ищут и еще долго не будут искать. Все думают, что я заперт в башне, а вы уехали с епископом в Аосту. К счастью, никто не захотел присутствовать на моей «казни».

– Старуха наверняка бы не отказалась, – заметил Филипп, – но я отправился к вам, пока она допрашивала отца Хасинто. Ко мне приставили двух солдат, поэтому она не сомневалась, что я исполню приговор.

– Где вы спрятали их трупы?

– Сразу за мостом, недалеко от деревни. Но за этих двоих я не прошу отпущения грехов. Они служили Семурелу, а значит, Злу.

– Вы правы.

С левой стороны тропинка огибала несколько сгрудившихся лачуг, где жалкая жизнь, казалось, текла с прежним спокойствием. В грязи играли босоногие дети со следами проказы на коже, а вокруг бесцельно бродили исхудавшие, измученные болезнями калеки и прокаженные.

– Кто теперь будет кормить это отребье? – спросил сеньор де Берхавель.

– Думаю, Семурел. Не забывайте, он никуда не делся, – глаза Эймерика зажглись гневом. – Вряд ли я смогу добиться, чтобы он понес наказание, которого заслуживает. И Эбайл тоже. Для Авиньона очень важно их участие в крестовом походе. Или я не прав?

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Цепи Эймерика - Валерио Эванджелисти, относящееся к жанру Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)