Лоуренс Уотт-Эванс - Смертельное солнце
Орчид кивнул.
– Пoнял.
– Будут какие-нибудь проблемы с выполнением хоть одного моего требования?
– Нет, – он покачал головой. – Никаких проблем.
Я улыбнулась.
– Ну вот, все оказалось не так уж плохо, верно? Есть, правда, еще одна маленькая деталь, но мы обсудим ее через минуту. Сначала я хочу увидеть те гарантии, о которых говорила. – Я кивнула в сторону ближайшего экрана. – Отправляйся туда.
Орчид повиновался.
Думаю, что произвела должное впечатление, – он даже и не пытался что-нибудь предпринять и сделал все, как я требовала.
В договоре не указывались причины. Там лишь говорилось, что Пол Орчид берет на себя следующие обязательства: ни он, ни его подчиненные впредь не будут вступать в какие-либо контакты с Кэрлайл Хсинг и людьми, проживающими в радиусе пятисот метров от района Уэст-Энд. Нарушение условий договора будет наказываться по всей строгости закона: в Городе Ночной Стороны, с его экономикой, опирающейся на казино, это означает весьма суровое наказание.
Парень с клыками втащил в спальню Риглиуса, уже очнувшегося, подключил его к компьютеру и заставил подписать предназначавшиеся ему копии тех самых соглашений.
Потом Орчид позвонил в “Ипси” и передал мое сообщение доку Ли.
– Она не шутит, – добавил он от себя.
И я действительно не шутила. Каждое мое слово – истинная правда, за исключением того, что я говорила о привилегии жертвы.
Ли, казалось, был потрясен, но, справившись с собой, улыбнулся и согласился на мои требования. Остальные пятеро по очереди сделали то же самое. На этот раз они не спорили.
Когда с этим было покончено, я сказала:
– Ладно, Орчид, еще последнее – и вы с этой женщиной можете вернуться к тому, чем занимались. Если, конечно, я не перебила охоту.
Женщина фыркнула, но я не обратила на нее внимание. Парень с клыками по-прежнему держал пистолет у ее горла, и я была этому рада. Я ведь о ней ничего не знаю, но могу предположить, что, если бы не пистолет, она бы набросилась на меня. Это, конечно, было бы глупо, но я очень сомневаюсь в наличие здравого смысла у гостей Орчида, особенно, одетых таким образом. Ее наряд, в основном, в зеленых тонах, был ей к лицу, но абсолютно не подходил к этой комнате. Оборки развевались по воздуху, показывая обнаженное тело женщины. В общем, это платье никто бы не назвал практичным.
– Хорошо, Хсинг, – ответил поблекший Орчид. – Что это? Что за деталь?
– Устрой мне встречу с Сейури Накадой. Я хочу поговорить с ней.
Он ошеломленно уставился на меня, но выбора у него не было, и он набрал код.
Глава 19
Для меня важно было встретиться лично с Накадой. Увидились мы на нейтральной территории: в маленьком барезакусочной в центре Трэпа Оувер. Я пришла раньше и теперь сидела и ждала ее. Один из парней Мичимы спокойно стоял поодаль. Накада вошла в бар в сопровождении своего телохранителя и целой свиты флоутэров.
Она не узнала меня, и я ее окликнула.
– Мисс Накада! Сюда!
Она подошла и взглянула на меня.
– Черт возьми, что случилось с вашими волосами?
– Это долгая история. Вам будет неинтересно.
Женщина пожала плечами и села.
Я жестом указала на ее телохранителя – здоровенного парня с гладкой, без единого волоска, черной кожей, который вполне мог быть вооружен. Если он вооружен, то не по зубам ребятам Мичимы.
– Он нам нужен? – спросила я.
Накада оглянулась и жестом отослала парня прочь. Он вышел на улицу. С ним вылетели и флоутэры, кроме одного – маленькой золотистой вещицы для разных поручений. Я решила не спорить на его счет. Даже если бы он улетел, у Накады оставались ее импланты, и я не смогла бы заставить их ждать на улице.
Флоутэр доставил мне чай и воздушное пирожное, и я спросила у Сейури, не хочет ли она чего-нибудь. Та отрицательно покачала головой.
– Единственное, что я хочу, – сказала она, – это знать, зачем вы меня пригласили сюда.
Я не ответила прямо, а задала встречный вопрос: – Как продвигается проект?
Она сердито посмотрела на меня.
– Проект?
– Ну да, который сделает вас героем.
Накаде не понравилась прямота моего вопроса, но она ответила:
– Плохо. Они наткнулись еще на какое-то препятствие в топографических данных. Все откладывается.
Я сочувственно кивнула.
– Да, неважно. Помните, вы обещали меня предупредить, когда определится дата?
– Помню.
Я действовала наугад. Я не знала точно, что делаю, зачем я здесь, и почему Накада пришла сюда. Только чувствовала, что должна поговорить с ней. И вот мы здесь.
Явно напрашивается вопрос: должна ли я предупредить ее, что это все обман? Очевиден ответ: да. Я хочу сказать, а почему, черт возьми, нет? Я ничего не должна Орчиду и Ли.
Но я не была уверена, что это будет иметь какое-то значение. Черт, слишком велика вероятность того, что этот план все равно провалится.
По-моему, если Орчид не дурак, он выйдет из игры, возьмет все, что получил до этих пор, и удерет с планеты, не предпринимая больше попыток обокрасть кого-нибудь еще.
Я решила подойти к этому делу прямо и честно.
– Мисс Накада, вы когда-нибудь изучали внимательно тот проект, который продал вам “Ипси”?
Она удивленно посмотрела на меня.
– Что вы имеете в виду?
– Я хочу сказать, не слишком ли это хорошо, чтобы быть правдой? Вы не пытались как-то проверить, сработает ли этот план? Обсуждали его с кем-нибудь? Прогоняли его через какую-нибудь аналитическую программу?
Накада смотрела на меня с тем же выражением недоумения на лице.
– Не понимаю, к чему вы клоните.
– Я пытаюсь подвести вас к вопросу о том, смогут ли док Ли и его команда на самом деле сделать то, что обещали вам.
Она едва не прорычала мне в ответ:
– Но, конечно, смогут. Ли – один из лучших планетологов, и все его люди – известные эксперты.
– Эксперты могут лгать, мисс Накада.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать, что все это обман, мошенничество. Они не могут остановить вращение, как не может никто другой. Вас обманывают, вытягивают из вас деньги и пересылают на Прометей. Вы не обязательно должны мне верить. Попросите любого планетолога проанализировать этот план, и вы убедитесь. Они надувают вас.
Накада сверкнула глазами, и в ее взгляде было столько ненависти, что я на секунду испугалась.
– Вы лжете. Это вы пытаетесь обмануть меня.
– Нет, – возразила я. – Я говорю правду.
– Вы лжете. Зачем им меня обманывать?
– Из-за денег, конечно.
– Нет. Вы лжете, вот и все.
Вдруг ее лицо озарилось догадкой.
– Вас что, кто-нибудь нанял, чтобы увести их от меня? Чтобы они работали на кого-то другого?
– Нет, – устало ответила я. – Меня никто не нанимал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лоуренс Уотт-Эванс - Смертельное солнце, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

