Помощник шерифа по иным делам (СИ) - Александр Гаврилов
— Я, конечно, понимаю и не осуждаю твой интерес, но сейчас это не главное, — подмигнул мне Фрэнк, и опять вернулся к допросу, — Кто заказчик артефактов, которые находятся в этом доме? Когда вы должны их отдать?
— Заказчик — граф Воронцов, — тут же отозвался Сэм, а мы с Фрэнком озадаченно переглянулись. Впрочем, не скажу, что меня эта новость сильно удивила, — Передача должна состояться сегодня в два часа дня. Люди графа должны подъехать за артефактами и привезти оплату за них в размере сорока тысяч долларов.
Фрэнк удивлённо присвистнул, а у меня появилось большое желание последовать его примеру. Огромные деньги по нынешним временам.
— Ну вот, собственно, чего и следовало ожидать, — задумчиво произнёс шеф, — Пошли, Алан. Надо хоть немного отдохнуть. У нас намечается ещё один тяжёлый день.
— Погоди, — тормознул я его, — У меня ещё один вопрос есть к нему, — и повернулся к Сэму, — Скажи, зачем вы устроили этот склад в самом городе? Почему нельзя был хранить всё за городом, в разных тайниках?
— Это было пожелание графа Воронцова. Он высказал настойчивую просьбу, чтобы все нужные ему артефакты хранились в городе в одном месте, из которого их должны были забрать его люди. Он очень хорошо доплатил за возможные риски, — всё также отрешённо ответил Сэм.
— Даже так… — задумчиво произнёс Фрэнк, — Любопытно…
— Ага. Очень! — согласился я с ним, — А ещё мне очень любопытно, как я получу свои семь штук, если он, как ты говоришь, скоро помрёт. Я как-то сроднился уже с ними. Не хотелось бы без них остаться.
— Насчёт денег не переживай, — отмахнулся от меня Фрэнк, — Эта награда за предоставление его в любом виде. Как живом, так и мёртвом. А вот с этим графом Воронцовым нам определённо настало время познакомиться поближе, — процедил сквозь зубы Фрэнк.
— Согласен, — кивнул я, — Вот только меня ещё один момент смущает во всём этом…
— Ты о чём это? — с подозрением спросил меня Фрэнк.
— О том, что мы со всеми этими делами забыли об основной причине наших поисков. Об возможном гнезде нечисти в городе, которое мы так и не нашли.
— Твою ж мать! — раздражённо рявкнул Фрэнк, и выскочил из комнаты. Я бросил ещё один взгляд на всё так же отрешённо сидящего Сэма, и поспешил за ним следом.
Глава 18
— Что-то мне подсказывает, что не придут они… — задумчиво пробормотал я, механически пожёвывая соломинку. Никаких припасов у меня с собой не было и есть хотелось неимоверно. Был уже третий час дня, и всё, что я сегодня съел, так это пара травинок, запитых кружкой воды. До обеда мы закончили прочёсывать город и никакого гнезда нечисти так и не нашли, а теперь сидели в том же доме в засаде на графа и его людей. Главарь банды, как и говорил Фрэнк, в скором времени помер и больше у нас не было никаких доказательств причастности графа к этим артефактам. Оставалось попробовать взять его с поличным. Вот только назначенное время уже давно прошло, а никто так и не появился.
— Похоже, их кто-то предупредил, — задумчиво произнёс Фрэнк, встав рядом со мной рядом с воротами, — Что, впрочем, совсем не удивительно. Слишком много народа знает, что мы накрыли банду. Думаю, ждать их уже бесполезно. Надо выдвигаться к дому графа.
— И что мы им предъявим? — скептически произнёс я, — У нас никаких доказательств нет.
— Самое главное, что мы с тобой знаем, что граф заказчик этих проклятых артефактов, так что я найду, что ему предъявить, уж будь уверен, — мрачно пообещал мне Фрэнк, — Вот только заберу кое-что с собой из хранилища. Организуй пока людей. Оставь человек пять здесь в охране на всякий случай, а остальные пусть собираются и седлают лошадей. Я скоро, — он зашагал к подвалу, а у меня в груди шевельнулось нехорошее подозрение в том, что он задумал, но я отбросил его пока в сторону, и пошёл выполнять его распоряжение.
Через четверть часа сборы были закончены и мы большой колонной выдвинулись к усадьбе графа, вот только его там не оказалось.
* * *
— Его сиятельство отсутствует, — встретил нас у входа в дом всё тот же управляющий, Алексей Герасимов, — И сегодня его не будет. Обещался быть через пару дней. Так что попрошу вас удалиться, господа, с территории частной собственности.
— Удалимся, не сомневайтесь. Чуть позже, — пообещал Фрэнк, спрыгивая с лошади, — Джеф, расставь людей у всех входов-выходов. Никто не должен покинуть территорию поместья, пока мы находимся здесь. Всех впускать, никого не выпускать!
— Слушаюсь, сэр! — отозвался здоровяк, и принялся за дело, скомандовав отряду спешиться и принявшись распределять людей по территории.
— Что происходит, господа? Не имеете права! Прошу предъявить ордер на обыск! — возмутился управляющий и преградил дорогу Фрэнку, который попытался войти в дом.
— Уйдите с дороги и не мешайте правосудию, — сухо произнёс Фрэнк, — Граф Воронцов подозревается в хранении проклятых артефактов. В данном случае ордера на обыск за подписью судьи не требуется. Достаточно разрешения шефа полиции. На текущий момент я явлюсь исполняющим обязанности шефа полиции, вот мой приказ на обыск, — протянул он Алексею бумагу. И когда только написать успел?
— Если все формальности соблюдены и вопросов больше нет, прошу не мешать нам проводить следственные мероприятия, — продолжил Фрэнк, аккуратно отодвигая управляющего со своего пути. Тот нехотя отодвинулся, прочитав бумагу.
— Это произвол! Мы будем жаловаться! — продолжал возмущаться он.
— Ваше право, — равнодушно отмахнулся от него Фрэнк открывая дверь. Уже почти зайдя внутрь, он вдруг повернулся ко мне.
— Алан, возьми пару человек, и осмотри конюшню.
— Хорошо, Фрэнк, — кивнул я ему, развернулся, и пошёл к невысокому зданию, прихватив с собой двух человек по пути. Конюшня так конюшня. Мне как-то без разницы. Что-то мне подсказывало, что пустыми мы отсюда не уйдём.
Отряд организованно разбрёлся по всему участку. Пара человек остались у ворот, ещё несколько человек расположились под окнами дома, я же в компании двух совсем ещё молодых парней Сэма и Майкла приступил к осмотру конюшни.
— А что мы вообще ищем-то? — озадаченно спросил Майкл, невысокий крепыш с соломенными волосами. Он деловито заглянул внутрь стоявшей тут старой кареты без колёс, Сэм же схватил вилы и ворошил сваленное в углу сено.
— Проклятые артефакты вроде как, — ответил я, разглядывая невысокий потолок, — Вот только выглядеть они могут как угодно, так что обращаем внимание на всё странное и если вдруг что-то найдёте, не трогайте и зовите меня.
— Да что тут может быть
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Помощник шерифа по иным делам (СИ) - Александр Гаврилов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


