Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
– Всё понятно, – сказал он, возвращая голову в комнату.
– Думаешь, он ушёл через окно?
– Как вариант – вполне.
Миллстоун ещё раз огляделся в поисках следов. Пока всё выходило так, что Уоллеса убил кто-то из своих. Может быть, обычная конкурентная разборка, не имеющая ничего общего с тем, что произошло в Толхо? Миллстоун покивал сам себе в знак того, что этот вариант приемлем.
Через открытое окно с улицы до него донеслись шаги. Не успел он выглянуть, чтобы посмотреть, в чём там дело, как раздался уже знакомый лай, только более злобный и заливистый, а потом и крик. Джон в один момент прикинул все варианты – двигаться назад по лестнице было слишком долго, а через открытое окно хоть и опасно, но всё же удобнее. Встретившись с непонимающим взглядом Марвина, он принялся вылезать наружу через узкий оконный проём. В темноте послышались ещё шаги и чьи-то голоса, но больше всего его волновал самый первый, потому что кричала Долли.
ПРОВАЛА ВРЕМЕНИ ПОДАРОК
Миллстоун подвернул ногу, но успел схватиться за кого-то, кто хотел вырваться и убежать. В темноте было не видно, но наощупь это был кто-то небольшой и ловкий. К счастью, физической силой беглец не обладал, и Джону удалось утянуть его вниз. Ещё спустя минуту, пытаясь поудобнее перехватиться, Миллстоун наткнулся руками на женскую грудь, да и кряхтение при попытке сопротивления, было слишком тонким для мужчины.
К захвату тем временем подключился Везунчик. Джон никогда не слышал, чтобы его пёс так громко лаял, и больше того, он даже ухватил беглеца за штанину и как будто пытался вытащить на свет. Появление овчарки, которая из-за своего громкого рыка в темноте могла показаться монстром, было встречено визгом ужаса.
– Уберите его, я всё скажу.
– Отойди! – Джон скомандовал громко и властно, но всё же с уважением, как будто пёс мог понимать его слова.
Как бы там ни было, Везунчик успокоился и отошёл. К ним подбежали двое помощников Марвина, а вскоре и сам усач выскочил на улицу.
– У неё нож, – сказала Долли издалека.
– Сама отдашь или собаку попросить? – сказал Миллстоун.
Но не успел он договорить, как что-то полоснуло его по руке. Он инстинктивно вывернул её, уходя от лезвия, но всё-таки на секунду замешкался. Этого было достаточно, чтобы девушка вырвалась из его рук и бросилась вперёд. Её всё равно настигли бы, если не помощники законника, так Везунчик, но Джон всё же сделал это первым. Не обращая внимания на идущую кровь, он сделал прыжок, и ухватил её за ремень штанов. Неизвестная рухнула в пыль и зачертыхалась, а Джон забрался и сел на неё сверху. Отбросив нож, он вывернул ей руки и силой сложил их за спиной.
– Есть у кого-нибудь наручники?
– Держи её, – сказал Марвин.
Усач с видом бывалого ловко защёлкнул браслеты на тонких запястьях, и только после этого Джон, тяжело дыша, отпрянул в сторону.
– Долли, ты как? Она тебя задела? – спросил он, пытаясь подняться на ноги.
– Немного.
У напарницы Миллстоуна был лёгкий порез внизу шеи, и она больше испугалась, чем пострадала.
– Дики, сбегай за доктором, – распорядился тем временем Марвин, поднимая девушку с земли, – потерпишь?
Он кивнул на руку Джона, где струя крови уже дошла до ладони. Джон лишь чувствовал её, но оценить степень пореза смог только когда они вышли не свет. Из-за того, что у девушки не было возможности как следует его ударить, рана получилась неглубокая и повредила в основном кожу. Свою защитную роль сыграла и куртка. Крови было много, но она постепенно унималась сама.
Долли всё же осмотрела руку Джона. Пожалуй, она волновалось даже больше, чем это требовалось.
– Наш доктор тут близко, – успокоил Марвин.
– К его приходу останется только перевязать, – улыбнулся Джон.
Он сбросил куртку и повесил её на перила веранды, а рукав рубашки засучил. Везунчик сидел чуть позади пойманной девушки, как будто заранее предвидя, что эта позиция будет удобной на случай, если она захочет убежать.
– Ну, краса длинная коса, – сказал Джон, доставая сигареты, – рассказывай, раз обещала.
Девушка и вправду была очень красивой. Ей больше подошло бы какое-нибудь лёгенькое платье, чем штаны из грубой ткани и плотная футболка. Никто, даже самый недоверчивый человек не заподозрил бы в ней наёмного убийцу, да ещё неплохо обученного, что, скорее, было плюсом для неё.
Она молчала, и Джон выглянул из-за неё и посмотрел на везунчика.
– Дружище, ты же помнишь, что она обещала рассказать всё, если ты её отпустишь?
Пёс радостно высунул язык и завилял хвостом. Девушка обернулась на него, а потом опустила глаза. Видимо, собак она боялась по-настоящему.
– А что говорить?
– Цитирую вас несколько минут назад, – сказал Джон, поджигая сигарету подошедшей Долли, – "Я всё расскажу". И вот все мы собрались здесь.
Миллстоун поджёг сигарету ещё и себе и сделал глубокий смачный вдох.
– Мы ждём, – спокойно сказал он.
– Я не думаю, что это нужно делать здесь, – сказал Марвин, – кто-то может услышать.
– Ты убила его? – спросил Джон, кивая примерно в направлении, где находился номер Уоллеса.
Вопрос наткнулся на молчание.
– Понятно. В любом случае, у нас есть нож. Я осмотрю тело и буду знать наверняка. Так что за это лежать тебе в ближайшем овражке.
– Здесь так не поступают, – тихо сказала она.
– Я поступаю! – громко и злобно сказал Миллстоун, указав на себя большим пальцем.
Это напугало даже Марвина. Вида он не подал, но одно то, что он ничего не возразил, было достаточно красноречивым свидетельством.
Подошедшие доктор и помощник оказались в атмосфере молчания и в первый момент замешкались.
– Осмотрите девушку, – сказал Джон, указав на Долли, у неё из ранки всё ещё сочилась кровь.
– На минуту, – сказал Марвин, подойдя к Миллстоуну.
Джон отошёл с ним. Примерно это и было ему нужно. Он боялся, что местный законник не подыграет ему в той сценке, но тот просто решил не вмешиваться, и всё прошло хорошо.
– Я понимаю твоё положение, – мягко сказал он, – но мы и правда никого не убиваем. Нам тот человек никто.
– Мне он кто. А что до убийства, предоставьте это мне.
– Ты следопыт? У наших.
– Сыскарь, – усмехнувшись, сказал Джон, – и мне вдвойне интересно, почему она не ушла с грузом, а вернулась за моей напарницей.
– Идём в участок. Тут уже, наверное, люди по окнам смотрят.
– Хорошая идея. Только, – он остановил Марвина, уже собиравшегося идти, – я буду действовать, как считаю нужным. Вы либо не присутствуете, либо не вмешиваетесь.
– Хорошо.
Доктор промыл рану и перевязал руку Миллстоуна. Про себя Джон подумал, что всего за пару часов бинты немного запачкаются, и это придаст ему по-настоящему бывалый вид.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия), относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

