Пулемет над пропастью (СИ) - Владимир Альбертович Чекмарев
Наш путь лежал в знаменитую элитную прачечную для светских дам «Аромат лаванды». Там приводили в порядок любые дамские наряды и именно там, судя по всему держали графиню.
Клара и Гуго, изображающие даму со слугой, вошли в вестибюль, где было достаточно людно, п я под скрытом растянутом и на Гейнца с Рольфом, прошёл через вовремя распахнувшуюся дверь во внутренние помещения прачечной и заметив в коридоре мутного типа, явно не похожего на прачку, оглушил его магическим посылом, и кивнув на него своим соратникам, быстро просканировал окрестные помещения и найдя пустое, частично заставленное пустыми бельевыми корзинами, передислоцировался туда и провел экспресс допрос. Всего через три сломанных пальца, я знал все местные расклады.
«Аромат лаванды» был натуральным разбойничьим притоном. Тут перешивали краденную одежду и собирали информацию о богатых домах с целью их ограбления. Пахан держащий это заведение, как раз и получил от двух светских дам, заказ на похищение графини и сегодня ждал их визита к пленнице, которой были уготованы пытки и надругательства, но до приезда заказчиц ее не трогали.
Я материализовался в комнате с пленницей, в тот момент, когда коротенький жирный тип отвесил ей пощёчину. Я не раздумывая, снес ему голову любимым клинком, еще два бандита всадили в меня по пуле, традиционно напротив мой мундир, третья пуля попала в золотую бляху офицера СБ, малость ее попортив, за что я и их укоротил на голову, а оставшаяся публика, завопив что то про Черного оберста и рухнув на колени подняла руку. Графиня, не смотря на связанные руки, порванное местами платье, рассеченную губу и некоторую чумазость, сохраняла горделивую прелестную элегантность. «Благодарю вас герр генерал. И буду вам вдвойне благодарна, если вы снимете с меня эти мерзкие путы» —, что я немедля и сделал сверкнув клинком. После чего графиня сделала книксен и изящным жестом показала на большой сундук стоящий в углу. По моему жесту, Гейнц открыл сундук и обнаружил там сильно избитого и связанного по рукам и ногам майора СБ фон Коха, у которого был кляп во рту вдобавок. Я освободил его от пут и заодно, и его, и графиню восстановил медицинским заклинанием в плане излечения. К прачечной практически одновременно, подъехали бронеходы с подкреплением и заказчицы похищения. Шмидт командующий прибывшими, дождался пока дамы войдут в здание и только после этого приказал оцепить здание. Клара и Густав уже взявшие под контроль приемный зал, встретили их как родных и провели к нам. Войдя в тайную комнату и увидев меня с графиней, сидевших в креслах с бокалами вина, одна из них попыталась дать задний ход, но была скручена Кларой, а вторая с ужасом простонав «барон Вайс», упала в обморок. Первая стали выкрикивать угрозы и вырываться, но фон Кох отвесил ей мощную затрещину. Я оставив Шмидта проводить дознание и оформлять протоколы, повез двух аристократок и освобождённых СБшников к себе на базу. Преступниц отправили в казематы, ожидать пока за ними приедут от Штейнглица, скандалистка пришла в себя и сыпала угрозами майору и графине, и была она как выяснилось супругой обер-камергера.
А я предъявил спасенных их командиру. Генерал тепло встретил своих людей, а потом отвел меня в сторону и сказал, что обиженная обер-камергерша это очень серьезно, и так как она из ближнего круга герцогини, то наверняка выкрутится и что ребят надо спасать. А я уже просканировав и графиню и майора, предложил попросту взять их к себе на службу и пока суд да дело, приютить их у себя на острове, куда в случае их согласия на смену места службы, я их отправлю сегодня же.
Глава 31
Глава тридцать один в которой Вайс продолжает заниматься живописью
Как я и думал, майор и графиня, будучи умными ребятами и вдобавок получив добро от начальства перешли под мою руку и дав клятву на крови, вступили в дружину Вольного барона Вайса.
Катчинский с параграфами в руках объяснил мне, что за статус Вольного барона надо держаться зубами ибо это единственный вассальный титул дающий элементы суверенитета.
Майору Коху, я дал чин оберст-лейтенанта, а графине лейтенанта и приказал им создать на моем острове Контрразведку баронства, естественно де-факто интегрированную в мою бригаду.
Когда я приехал на доклад к герцогу, то присутствовавшая при том герцогиня выглядела несколько недовольной и пожурила меня за проявления негуманности к дамам которых подвели коварные подруги. Когда герцогиня удалилась, герцог достал из секретного погреба вмонтированного в шкаф с законами герцогства, угостил меня Золотым грушевым киршем (по восемьсот золотых за бутылку) и сказал, что обер-камергерша Бюс ему и самому надоела, но ее муж хоть и преданный идиот, но абсолютный подкаблучник и жену абсолютно не контролирует. А это фрау в доверительных отношениях с герцогиней и все время греет ей уши. И оглянувшись на дверь, в которую вышла герцогиня, герцог сказал мне на ухо… «Понимаешь Иоган, бабы закусили удила и стали слишком много на себя брать и если ты раскопаешь что либо скандальное на эту стерву Бюс и ее старшую подругу маркизу фон Стайн, причем этот скандал сможет отвратит от них герцогиню, я буду тебе очень благодарен».
После чего мы выпили еще по одной, и я щелкнув каблуками покинул дворец.
Ну что ж герр герцог, хотите блестящей и коварной провокации, их есть у меня. Совместный информационно-мозговой штурм Шмидта и Эвтебиды по маркизе фон Стайн и обер-камергерше выдал кучу интересной информации… У маркизы был Художественный салон, где периодически проводились вернисажи, очень модные в Высшем свете.
Фрау Стайн отличалась весьма своеобразным характером. Как сказал один светский острослов, граф Диттер — помесь собаки на сене и гиены в сиропе.
В салоне была обслуга из смазливых служанок и мальчиков пажей и они же составляли персонал секретного борделя. И еще кое что всплыло… через какое то время, после вернисажей, на которых аристократы представляли шедевры из своих коллекций, на черном рынке Римского герцогства, появлялись картины с вернисажа и самое странное, это были подлинники, хотя хозяева жалоб на пропажу не подавали. У Шмидта был должник из Академии художественной, сына которого он когда-то отмазал от неприятностей и мы организовали ему доступ к паре шедевров, двойники которых объявились в Риме и тут все сложилось в полную пропорцию, картины после вернисажа у маркизы превратились в подделки.
Когда я закончил доклад, герцог скрипнул зубами и подписал рескрипт об аресте «банды маркизы». И
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пулемет над пропастью (СИ) - Владимир Альбертович Чекмарев, относящееся к жанру Детективная фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


