`

Дэниел Худ - Пир попрошаек

1 ... 33 34 35 36 37 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Какая память! Лайам улыбнулся и поклонился в ответ. Помнить клиентов по именам — всего лишь практика работы содержательниц домов удовольствий, но ведь он, Лайам, клиентом мадам Герионы никак не был и посетил это заведение только раз.

Однако все складывалось как нельзя лучше. Квэтвел, бесцеремонно проталкивавшийся к лестнице, удивленно на него покосился, да и во взоре Окхэма вспыхнули искорки изумления. Лайам понял, что приветствие Герионы доставило ему больше веса в глазах красавца, чем все рекомендации Трэзии Присциан.

«Ну не смешно ли определять, достоин ли человек уважения, лишь по тому, узнают ли его в борделях в лицо?»

— Элис проводит вас, господа, — мадам повелительно щелкнула пальцами. Одна из девушек тут же покинула хоровод и поспешила к хозяйке. — Будь добра, дорогая, отведи гостей в красную комнату. Веселых вам пирушек, милорды!

Гериона повернулась и неторопливой походкой направилась к группе беседующих мужчин. Элис низко присела и поклонилась.

— Прошу вас, милорды, соблаговолите пройти со мной, — сказала она, двинувшись к мраморной лестнице.

— Граф Ульдерик имеет здесь свой кабинет? — поинтересовался Лайам.

— Наш милый Ульдерик проводит у Герионы чуть ли не все вечера, — с отсутствующим видом заметил Окхэм. Внимание лорда было приковано к стройной фигурке Элис.

— Неужели?

Окхэм неохотно перевел взгляд на Лайама.

— В это трудно поверить, зная его жену. Она чудо как хороша. Впрочем, граф ходит сюда не ради постели… Полагаю, вы понимаете, что я имею в виду.

Они поднялись на площадку, где лестница расходилась в разные стороны. Элис повела мужчин к правому маршу.

— Девушки Герионы прекрасно воспитаны, — продолжал Окхэм. — Они поют, как жаворонки, танцуют, как нимфы, а говорят, как жрицы. Верно, милая? — Лорд потянулся и ущипнул провожатую. Та повернулась, вспыхнув от возмущения, но тут же учтиво присела.

— Как лордам будет угодно, — произнесла она и указала на ближайшую дверь. — Вот красная комната, — девушка отворила дверь и еще раз присела.

Помещение, в которое вошли Окхэм и Лайам, целиком и полностью оправдывало свое название. Стены, пол, потолок, обстановка — все здесь алело, полыхало и отливало багрянцем, всюду, даже в декоре светильников, господствовал красный цвет. Впрочем, Лайаму это господство не показалось уютным. В комнате было довольно-таки темновато, и все предметы в ней имели нечеткие, размытые очертания — в том числе и сам граф, возлежавший на низком диванчике у дальней стены, равно как и две девушки, находившиеся подле него. Одна их них, стоящая на коленях, прикладывала ко лбу лежащего полотенце, смоченное, судя по запаху, в уксусе, другая, сидящая в ногах Ульдерика, держала в руках раскрытую книгу. Тут же был и барон, он устроился в кресле напротив графа, сердито сверля его взглядом.

— Стихи! — вскричал барон, поворачиваясь к вошедшим, но глядя только на Окхэма. — Он опять слушал стихи!

— Да! — простонал Ульдерик, усаживаясь и стараясь держаться более-менее прямо. Он все еще прижимал влажное полотенце ко лбу. — Да, стихи. Они отвлекают меня от забот, Квэтвел, а заодно и снимают боли в висках. Кроме того, у этой малышки премиленький голосок, — граф устало уронил полотенце и хлопнул в ладоши. Обе девушки тут же встали, учтиво присели и бесшумно покинули комнату. — А вы наверняка хотите затеять игру. Я ведь не ошибся, друзья?

Лайам внутренне покривился. И сам прием, и внешность графа не произвели на него благоприятного впечатления. Тощенький, лопоухий, коротко остриженный человечек, с тонкой шеей и выпирающим кадыком, показался ему блеклым и неприметным. Вся одежда — простая куртка и того же покроя штаны, а ноги почему-то босые.

«Значит, он любит стихи, — подумал Лайам. — Вор, увлекающийся поэзией? Возможно ли это?»

Окхэм усмехнулся.

— Для начала хорошо бы выпить вина и поболтать, ну а потом можно сесть и за карты. Впрочем, сегодня я не очень-то к этому расположен. Вот Квэтвел тот так и рвется в бой. Кстати, я привел собой еще одного завзятого игрока. Познакомься — это хороший приятель моей тетушки господин Лайам Ренфорд.

Граф, казалось, только сейчас обратил внимание на присутствие в комнате кого-то еще. Он воззрился на нового гостя и беспокойно сморгнул.

— Милорд, — произнес Лайам с поклоном.

— Господин Ренфорд, веселых пирушек. Дорогой Квэтвел, вино в буфете — не соблаговолите ли вы налить нам по бокалу?

Молодой барон пробурчал что-то невнятное, но покорно пошел к буфету.

— Располагайтесь, господа, — сказал Ульдерик, и Окхэм с Лайамом уселись на диванчик, стоявший у противоположной стены. — Значит, вы приятельствуете с госпожой Присциан?..

— Да, милорд.

— Вы занимаетесь торговлей?

— Немного, милорд. Надо же как-то убивать время, — сказал Лайам, памятуя, с каким презрением Квэтвел произнес слово «торговцы», пробегая мимо особняка Годдардов.

— Ах, вот оно что…

— Как ваша голова, Ульдерик? — перебил его Окхэм, ослепительно улыбаясь.

— Только стихи и выручают, — отозвался уныло граф. Он снова приложил мокрое полотенце к вискам. — Вы не следите за слугами, Окхэм, — они жульничают и закупают дурное вино. Впрочем, у вас и так забот полон рот. Ну что, наш бравый эдил уже изловил вора?

Такой поворот беседы вполне устраивал Лайама. Надо было только сообразить, как им воспользоваться, не вызывая особенных подозрений у нанимателя красного кабинета. Между тем Квэтвел вручил каждому из сидящих по бокалу с вином, но сам не сел, а остался стоять возле лорда.

— Нет, — ответил Окхэм. — Это не так-то просто. Негодяй все еще где-то прячется.

— Удивляюсь, как у него хватило смелости залезть в дом, где ночевало столько народу! — лениво сказал Лайам, отметив краем глаза, что Ульдерик глянул на Квэтвела, прежде чем повернуться к нему. — Сегодня утром я виделся с госпожой Присциан, — пояснил он всем, обращаясь на самом деле лишь к графу, — и она мне рассказала об обстоятельствах этой странной истории. Неужели же ночью никто ничего не услышал? Вот вы, например? — Лайам поворотился к Окхэму, приглашая того включиться в игру.

— Ни звука! Я слишком много выпил, — ответил лорд, удрученно качнув головой. Лайам перевел взгляд на Ульдерика.

— А вы, граф?

— Я сплю, как глухой, — сказал граф. Он вновь глянул на Квэтвела, а потом счел нужным добавить: — Как и моя жена.

— И я ничего не слышал, — буркнул барон.

— Правда, сон я видел какой-то странный… — сказал вдруг Ульдерик с таким видом, будто это только что пришло ему в голову. — Мне снилось, что я — волкодав и охраняю курятник, к которому крадется лиса… Ну, как вам это понравится?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэниел Худ - Пир попрошаек, относящееся к жанру Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)