Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов
Генри не собирался соблюдать формальности и здороваться.
– Папа, прошу тебя.
Анна обратилась к отцу с нотками мольбы в голосе. Она сознавала, что следующие слова отца могут положить конец знакомству с Бенджи, чего ей совсем не хотелось.
– Слышал, Вы больны?
Бенджи решил проигнорировать выпад хозяина. Но Генри не унимался.
– Вам-то что с того?
– Общечеловеческий долг призывает меня заботиться о ближних!
Слова Бенджи прозвучали высокопарно, он тут же понял это и слегка поморщился.
– Я взял на себя смелость принести лекарства, которые, как указал мой цифровой помощник, способствуют облегчению состояния при язвенной болезни.
Бенджи достал лекарственные препараты из сумки и протянул больному.
– Надеюсь, Вы не оттолкнёте руку дающего.
Генри указал на прикроватную тумбочку, куда следовало положить подарок. Затем он исподлобья бросил взгляд на дочь и сказал, словно отдавал приказ:
– Приготовь нам кофе!
Генри проследил взглядом за выходящей из комнаты дочерью и снова обратился к Бенджи:
– Вы всерьёз думаете, я приму что-то из рук солдата Земли?
– Что Вы имеете против Земли и её солдат?
– Я человек простой, говорить красиво не умею. Но одно могу твёрдо сказать: всё зло в Галактике от Земли и её Федерации!
– Почему Вы так думаете? Земля колонизировала эту планету, разработала её недра. В итоге Вы имеете, точнее имели работу. Кроме того, не забывайте о своём происхождении. Ваши предки с Земли!
– Никогда не забывал я этого!
Слабость помешала Генри воскликнуть хоть сколько-нибудь выразительно. Он поперхнулся и смог продолжить, лишь уняв предательский кашель:
– Работу мы получили, это правда. Но какой ценой? Земля погрязла в разврате и праздности, тогда как наш мир и другие колонии работают, не покладая рук. Столичный мир жирует, а мы умираем от голода!
Генри снова закашлялся, потом махнул рукой куда-то неопределенно вверх.
– Они там радуются жизни, а мы умираем от болезней. Посмотрите на меня! Вся моя молодость ушла буквально под поверхность этого мира. И для чего? Ради торжества сытых котов на Земле?
Бенджи смотрел на отца своей будущей, как он надеялся, возлюбленной и перебирал в голове аргументы против предъявленных Земле обвинений.
– Уважаемый, в чём же повинна Земля конкретно в Ваших трудностях? Как мне кажется, Вам следовало бы лучше заботиться о цифровых компонентах организма, отлаживать биоконтроллеры. Тогда болезнь не напала бы на Вас, как разбойник из-за угла!
– Ерунда! Насытить свои органы наноботами, скрещенными с биологически активными веществами? Отдать мозг на растерзание импланту? А что потом? Бесконечно слушать земную пропаганду?
Бенджи развёл руками.
– Конечно, цифровые технологии и информационные системы имеют недостатки. Но ведь именно благодаря им все мы перестали так сильно зависеть от окружающего мира! Да даже признай я Вашу правоту, какова же альтернатива?
Несмотря на слабость, Генри свирепо посмотрел на землянина; осунувшееся лицо шинорца буквально пылало гневом.
– Вот именно: альтер-натива!
Генри произнёс последнее слово подчёркнуто раздельно.
– Нам нужен свет Империи, её свобода и порядок! Гений Императора уже осветил десятки миров, тогда как их в начале были лишь единицы. Ещё немного, и Шинор тоже станет свободным!
На эту тираду Бенджи постарался ответить максимально спокойно:
– Возможно часть Шинора и окажется свободной. Только вот остальные его жители превратятся в рабов. Вы такой судьбы хотите своей дочери?
– Ложь!
Голос Генри сорвался, он в который раз закашлялся, но продолжал:
– Никаких рабов в Империи Фарда нет, всё это наглая ложь и пропаганда Земли! Всё из-за сил, стоящих за принятием решений. Зандарская Империя разумно управляется человеком, который только получает информацию от кибернетических систем, но принимает решения сам. Земля же погрязла в пороках, отдав право решать цифровым соправителям! Пропал дух человечности, растаяла подлинная свобода. Это вы там, на Земле, рабы своих «железяк». Впрочем, и мы здесь, на Шиноре, пока что тоже. Но день придёт!
Генри потряс кулаком, угрожая кому-то невидимому. «Силён же ты, голос имперских пропагандистов! – мелькнуло в голове Бенджи. – Ещё один разум тебе поддался».
– Господин Уайт, Вы сами-то были когда-нибудь на планетах, входящих в Империю?
Генри зло взглянул на молодого офицера:
– Издеваетесь? Вся моя жизнь прошла за пультом горнодобывающей машины. Не было ни времени, ни сил, ни ресурсов отправиться в столь желанное путешествие.
– Знайте же, уважаемый, в отличие от Вас я побывал на одном из миров, где была резиденция Фарда. Тогда его люди ещё были банальными пиратами, а не носителями «высшей справедливости», о которой Вы столько мне говорили.
– Не смейте называть зандарцев пиратами!
Голос Генри неожиданно набрал силу.
– Даже если когда-то им приходилось действовать иначе, сегодня это воины света, ибо сражаются за счастливое будущее для всей Галактики!
– Хорошо, назовём их просто «зандарцы». Но это не отменяет того факта, что когда меня привели к Фарду…
– Вы виделись с Императором?
Полученное известие заставило Генри буквально задохнулся от наплыва чувств.
– Да уж, имел «счастье».
Бенджи ответил с иронией, которую едва ли мог оценить его собеседник.
– Вот видите, сами же оцениваете свой визит как счастье!
Генри проговорил с благоговением в голосе. Бенджи с удивлением посмотрел на него и задумчиво проговорил:
– Каждый по-своему понимает, что такое счастье. Между тем на планете, куда нас доставили, люди буквально тонули в грязи, тогда как резиденция Фарда блистала роскошью и богатством, исключая рабочий кабинет, конечно.
– Значит это правда, что Император скромен в быту?
– Может и правда, да не вся. Но Вы полагаете, что его скромность искупает тяжёлое положение подданных?
– Это плата за будущее счастье! Империя есть идеал, к которому нельзя приблизиться, но нужно всегда стремиться.
Генри увидел вошедшую дочь и осёкся.
– Анна, твой друг видел Императора! Давайте же выпьем кофе в честь этого великого человека!
Бенджи понял, что сказанные им ранее слова были превратно истолкованы. Впрочем, стоило ли сейчас продолжать весь этот спор?
– Ладно, оставим тему. Надеюсь, кофе у Анны получается настолько же прекрасный, как прекрасна она сама.
Девушка смущённо улыбнулась; лицо её засияло от радости. Бенджи отхлебнул напиток из протянутой чашечки и улыбнулся Анне в ответ. Атмосфера в комнате явно улучшилась. В этот момент даже страдающему от болезни Генри Уайту, казалось, стало намного легче.
Глава 35
Уверенный в своей скорой победе Бертольд не сразу обратил внимание на перемены в поведении друга. Шумных компаний Бенджи теперь сторонился. На приглашения «скоротать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов, относящееся к жанру Детективная фантастика / Космическая фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


