Цена возвращения - Алексей Иванович Гришин
— Вот и ответ. Я убежден, что Джулию поймали заклятьем. Видимо, веселого слуги. Заставляли убивать, пытать. Потом приказывали вымыться, переодеться и все забыть. Идеальный убийца тот, кто не знает о своих преступлениях. Он никогда себя не выдаст. Но в вашем случае этого оказалось недостаточно. Нейтрализатор заклятий снял бы контроль над женщиной, шестеро охранников — схватили бы ее. Нет, в вашем случае обычная для преступников схема не могла сработать. Пришлось отправлять отряд.
— Маг, управлявший циркачкой, отряд убийц, которому кто-то обеспечил прибытие и отъезд, подготовил подробную картину преступления, и, главное, кто-то снял и вновь запустил заклятье охраны, — задумчиво перечислил маркиз. — Не много найдется людей, способных устроить такое. Шеффердсон догадался, кто это?
— Не знаю, ваша светлость. Видимо, он решил, что это не моего ума дело. Да меня и впрямь больше интересует оплата. Если вы сочтете, что я ее заработал, разумеется. Впрочем, на вашем чудесном острове существует только одна организация, имеющая доступ к охранным заклятиям господина Мандевиля и к подробным планам охраняемых домов. И только возглавляющий ее человек имеет полномочия самостоятельно создавать заклинание Имперской воли.
Дорсет хмуро кивнул, неторопливо встал, подошел к стоявшему в углу комнаты столу, контуры которого едва просматривались вне круга света, идущего от самого обычного, вовсе не магического светильника. Взял что-то и бросил Юберу. Глухо звякнуло золото — тяжеленный кошель, однако, килограмма четыре.
— Тысяча экю. В два раза больше, чем обещал, но не жалею. А в Галлии, думаю, тебе будет удобнее расплачиваться именно этими монетами.
— Но… — растерянно сказал, или скорее промямлил Юбер, — я рассчитывал основать дело на Острове…
— Дело! — неожиданно зло скривился маркиз. — Оно имеет смысл только для живых. Жизнь, именно это отныне твоя главная забота. Ты умудрился влезть в серьезную драку. В ней могу уцелеть я, Шеффердсон, Уэйнрайт. Но что касается тебя… Шеффердсон, по сути, дал тебе шанс, умолчав о своих выводах из твоего, — он вытянул руку, едва не достав пальцем до лица собеседника, — да, из твоего рассказа. Боюсь, что уже завтра тебя начнут искать по всей стране. Успеешь бежать — твое счастье. Нет — извини. В этой стране ты — опасный свидетель. Если я правильно просчитал того, кто стоит за всей этой историей, ты вообще не должен был сегодня дойти до моего дома. Второй ошибки этот человек не допустит.
— Но дело…
— Забудь! По крайней мере, пока не переплывешь Ла-Манш. А для этого… Нейт! — громко крикнул Дорсон. И мгновенно в дверном проеме возник могучий силуэт давешнего охранника. — Проводи гостя через подвал… ну, ты понял. Прощай, парень.
Юбер галантно кивнул и уже начал поворачиваться к двери, как вспомнил и обернулся:
— А моя шпага! Она в прихожей…
Дорсон звонко щелкнул пальцами.
— Ах да, еще и шпага. Что же, Нейт, действуй.
Сзади раздалось шуршание вынимаемого из ножен клинка.
Ах ты!
Тело сработало само. Шаг в сторону, разворот, бросок! И нож, тот самый, что вчера в этом же доме был взят из мертвой руки Джулии, впивается в горло охранника.
Кувырок! Над сгруппировавшимся телом пролетает огненный шар, запущенный маркизом, но поздно! Юбер уже в коридоре. Прыжками по лестнице, с риском сломать шею, поворот к прихожей… еще один шар! Опять мимо… все… быстро бегать господин маркиз не умеет. Можно взять шпагу и спокойно выйти на улицу — там метать заклятья его светлость не решится. Дойти до угла, спиной чувствуя ненавидящий взгляд, и уже тогда…
Господи, как же он бежал!
Вот и улица Башмачников. Стоять. Тихо стоять, успокоиться. Так, что там? Тихо. Лондонцы уже сидят по домам, но редкие прохожие еще встречаются на этой уютной и безопасной улице.
Засада?
Смотрим на окна. Свеча на подоконнике горит, что вселяет надежду, но не успокаивает. Что остается? Черный вход. Для нищих, мусорщиков, золотарей и прочих малопочтенных личностей.
Тук-тук-тук.
— Кто там?
— Я, мис-ик-сис Клэптон. Ик!
— Боже, мастер Юбер! Что с вами? И почему через этот вход?
— Не хочу вас дис-крад- ити- о, демон, — тировать! Извините, я пьян.
И громкое падение прямо на крыльцо. Больно, однако!
Он вспомнил, как полоскал рот и обливался тем же убойным пойлом, которым недавно его угощал Дорсет. Только купленным в ближайшем трактире, а потому вдвойне вонючим.
— Ну надо ж так надраться! Как покойный муж после похода! — Миссис Клэптом сноровисто подхватила постояльца и повела к комнате.
Прислонила к двери, словно метлу или грабли, и постучала.
— Кто там? — раздался голос Бабина. Ну, слава создателю, все в порядке. Можно падать с чистой совестью.
И когда отворилась дверь, Юбер грохнулся на пол, скривился, крепко приложившись локтем и лбом, и старательно изобразил храп.
— Помоги уже хозяину, — добродушно проворчала хозяйка. — Молодой еще, не рассчитал силы, бывает.
Повернулась и пошла к себе, бормоча что-то о счастливых юнцах, у которых все еще впереди.
И лишь когда почтенная женщина отошла достаточно далеко, Юбер вскочил, сел за стол, достал чернила, перо и бумагу.
— Срочно уходим, — сказал, не отрываясь от письма. — Ты вместе с Лолой — в посольство. Найдешь графа де Пантьевра, передашь это. — Он закончил писать, свернул письмо в трубочку. — Девочку оставишь в посольстве. Сам уходишь по своему маршруту, мне о нем лучше не знать. На всякий случай.
— Подожди, расскажи хоть, как все прошло?
Юбер, наконец, поднял взгляд и задорно подмигнул.
— Отлично прошло! Маркиз все понял, проникся и даже попытался меня убить.
— Как?!
— Как иностранца, вызнавшего подноготную интриг высших имперских сановников. Все логично и уже не страшно. Зато в Фицуильяма Дорсет теперь вцепится насмерть, что нам, собственно, и требовалось. Маркиз в графа, парламент в императора. Осталось только тебе тихонечко домой вернуться.
— А ты?
— У меня еще здесь дело. Главное — ты не подведи.
— Разумеется, не подведу, — заворчал Бабин, споро собирая вещи. — Это ж так просто — среди ночи вломиться в посольство, пинком поднять из кровати целого графа. Охрану нашинковать, или можно по-простому — на вертел насадить?
— Не бурчи, тебя ждут. Да оставь ты это барахло! Вот деньги, — Юбер бросил три тяжеленных кошеля. — Здесь плата от Шеффердсона, Уэйнрайта и Дорсета. Распоряжайся смело, о Лоле позаботятся без тебя. Все, уходи. Давай руку, сержант. Бог даст, еще свидимся.
— Никаких «бог даст»! — Ответил Бабин, отвечая на рукопожатие. — Удачи, господин виконт. До встречи в Амьене! Пойдем, Лола, нас ждут.
И вышел, взяв девочку за руку и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Цена возвращения - Алексей Иванович Гришин, относящееся к жанру Детективная фантастика / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

